Lullaby for the Travelling Child- "Quieter than Silence"
Вставка
- Опубліковано 6 лют 2025
- "What is the profit of our transient existence?Where is the weft of the weave of our subsistence?"
Voice of Ûstad Mehdi Aminian.
Lullaby for the Travelling Child
Eshghe man koodak beman,
My love, remain a child,
Aşkım benim çocuk kal,
donya bozorgat mikonad
the world will force you to grow.
dünya seni büyümeye zorlayacak.
Barre bashi ya nabashi,
Either, if you are a lamb or not,
İster kuzu ol, ister olma,
gorg, gorgat mikonad.
the wolf will turn you into a wolf.
kurt seni bir kurda çevirecek.
Eshghe man donya medad e rangi ast.
My love, the world is like a coloured pencil.
Aşkım benim , dünya renkli bir kurşun kalem gibidir.
Behtarin naghash bashi,
It will paint you,
En iyi ressam olsan bile
baz rangat mikonad.
even if you are the best painter.
seni renkleriyle boyayacak.
Eshghe man koodak beman,
My love remain a child,
Aşkım benim çocuk kal,
donya delat ra mizanad.
you will be sick and tired if you grow up.
eğer büyürsen dünya seni yoracak ve kalbin kırılacak.
Eshghe man koodak beman,
My love remain a child,
Aşkım benim çocuk kal,
donya dilet ra mizanad.
you will be sick and tired if you grow up.
eğer büyürsen dünya seni yoracak ve kalbin kırılacak.
Sakht birahm ast, midanam ke sangat mikonad.
It is so cruel that the moment you forget your childhood
it turns you into a stone.
Çocukluğunu unuttuğun o an merhametsizce seni bir taşa dönüştürecek.
Fotoğraf desteği ile videolarımızı daha anlamlı kıldığı için Mehmet Acaruk'a çok teşekkür ederiz.
Make sure you follow us on Instagram:
@poemsofhafez
Enjoy.
Ne kadar güzel ve ne kadar anlamlı
WOW! Heart touching ❤️🌟🙌 #positivevibes
Aaaa grabs my heart.
Amazing!!!!