잘못된가사에요 이 노래의 가사는 노래방 기기 업체의 실수로(?) "I wanna be your mystery” 를 "I wanna be your Mr. Lee” 로 어이없게 가사를 썼는데 이젠 국민 모두가 후자가 진짜 가사인줄 안다ㅜ 말이 되나? "난 너의 미스터 리가 되고싶다" 라는게...ㅜ 이글을 보는 분들의 시정부탁합니다
방송 영상이나 인터넷에서 가사를 찾아보면 I wanna be a Mr. Lee 라고 나오는데 이건 문법적으로나 뭐로 보나 이해가 안되고, I wanna (want to) be your mystery.가 원래 맞는 가사가 아닐까 생각해 봅니다. 사전을 찾아보면 mystery에는 신비스러운[수수께끼 같은] 사람[것] 이라는 뜻이 있습니다. 네이버나 구글에서 진이의 가사를 찾아보면 어떤 것은 I wanna be the Mr. Lee 라고도 나오는데 a, the 모두 노래속에서 말이 안되는 표현이라고 생각합니다.. 하이디의 노래를 잘 들어보면 분명히 your mystery라고 발음하고 있습니다.
하이디---진이 노래듣고나서부턴 너무좋아졌어!!😉♥️
이노래좋아여👍👍👍👍
드디어 이 노래곡명을 알아냈어요~^^
Esta es una cancion contagiosa y con mucho ritmo, lastima que no se la letra😅.
Tengo un amigo que quiero mucho y lleva el nombre de esta cancion😊❤
😁😁😁😁😁즐거워요.
잘못된가사에요
이 노래의 가사는 노래방 기기 업체의 실수로(?) "I wanna be your mystery” 를 "I wanna be your Mr. Lee” 로 어이없게 가사를 썼는데 이젠 국민 모두가 후자가 진짜 가사인줄 안다ㅜ 말이 되나? "난 너의 미스터 리가 되고싶다" 라는게...ㅜ
이글을 보는 분들의 시정부탁합니다
저랑 같은 생각을 하시는 분이 있었군요.
좋아요^^
❤
내 친구 진이♡
방송 영상이나 인터넷에서 가사를 찾아보면
I wanna be a Mr. Lee 라고 나오는데 이건 문법적으로나 뭐로 보나 이해가 안되고, I wanna (want to) be your mystery.가 원래 맞는 가사가 아닐까 생각해 봅니다.
사전을 찾아보면 mystery에는 신비스러운[수수께끼 같은] 사람[것] 이라는 뜻이 있습니다.
네이버나 구글에서 진이의 가사를 찾아보면 어떤 것은 I wanna be the Mr. Lee 라고도 나오는데 a, the 모두 노래속에서 말이 안되는 표현이라고 생각합니다..
하이디의 노래를 잘 들어보면 분명히 your mystery라고 발음하고 있습니다.
🪺🪺🪺
韓国の歌か、面白いね😆
진이