Here's my English translation of the lyrics! (歌詞の英訳) ビビビビ Be, be, be, be!* 0:00 ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ビビビビ Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya Be, be, be, be 0:06 僕らの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて 敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる 中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる By the time we were born, the maps have been long since filled out I walk as if to avoid the buildings that cover the town Before I knew it, I began to struggle for something in this game An empty McGuffin, I’m chasing after someone else’s dream 0:29 (溜息) じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ 末期決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活なげうって 教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて (Sigh) Then teach me a way to do it without following the rules Obvious boredom at the final stages, where even spelling mistakes are lovable Throwing away my copy of a copy of a copy of a copy of a life I want to sneak out of the classroom and send a sign that won’t reach 0:50 マークシートに書いたのは不正解のアレシボ・メッセージ そしたら空からそれは来た I write down an incorrect Arecibo message on my answer sheet And then that came from the sky 1:01 息もできないくらいの衝撃 それは常識を割って裂いたエイリアン 体に刺さる異物の破片 僕らの日常をグロテスクにかき回し ルールを乗っ取った! An impact that makes you unable to breath That’s an alien that rips apart common sense A foreign fragment pierces my body It grotesquely stirs up our routine It usurped the rules! 1:23 予測できない次元の超越 それは形式を食って吐いたβ 頭に宿る歪な種 僕らの平穏をスプラッタにかき乱し 思考を超えてった! Unpredictable dimensional transcendence That’s a β that ate and threw up form Distorted seeds become rooted in my brain Our peace is disrupted in a splatter It transcended thought! 1:54 びっくりするくらい深い幻聴 喧騒打ち切ったスタッカート 所在不明 出鱈目なコマンド アクシデンタルな怪奇現象 ファッキンホット!異常気象 きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう パンチ一発で盤面変わっちまう興奮 病みつきになっちゃう A surprisingly deep auditory hallucination A staccato that stopped the clamor Location unknown. A nonsense command An accidental unnatural phenomenon F*cking hot! Extreme weather It must be bugged, I can’t help but laugh So excited a single punch changes the whole board It’s addictive 2:05 手繰り寄せた先ポルターガイスト 積もり積もった可能性 上映時間2,3分疑惑の幻想 塗ったくりエニグマティック宣言 満ち満ちていく言語中枢 超ヤバイ破壊的なおまじないで 頭蓋打ち抜く光速な弾丸 二重スリットすり抜け未確定 まだ足りない A poltergeist that was hand reeled in Possibilities piled up and up The running time of the illusion was 2 or 3 minutes A besmeared enigmatic proclamation My language center gets filled to the brim With a extremely destructive good luck charm Lightning-fast bullets pierce through the skull Unconfirmed slipping through the double-slit** It’s still not enough 2:32 奇妙な夢から覚めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン 覚悟キマってるTake 2 MissもMessもひときわ愛らしい 腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい 教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて After waking up from a strange dream, even the familiar scenery feels foreign I’m ready, take 2. Even “miss” and “mess” feel conspicuously lovely Throw away those rotten sense of values to a worrying degree I want to secretly blow up the classroom and strike a peace sign just for me 2:54 隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ そしたらそれは動き出した I send a secret message beyond the hidden door And then that started to move 3:05 息もできないくらいの衝撃 それは常識を割って裂いたエイリアン 体に刺さる異物の破片 僕らの日常をグロテスクにかき回し ルールを乗っ取った! An impact that makes you unable to breath That’s an alien that rips apart common sense A foreign fragment pierces my body It grotesquely stirs up our routine It usurped the rules! 3:27 予測できない次元の超越 それは形式を食って吐いたβ 頭に宿る歪な種 僕らの平穏をスプラッタにかき乱し 思考を超えてった! Unpredictable dimensional transcendence That’s a β that ate and threw up form Distorted seeds become rooted in my brain Our peace is disrupted in a splatter It transcended thought! 3:48 それが ビビビビ That’s Be, be, be, be! *As someone explained in the comments, the title "Be, be, be, be" is "be" four times. "Four times" in Japanese is pronounced "yondo". So therefore, the title is "be yondo" -> "beyond". **referring to the Double-slit experiment, which has to do with quantum mechanics (?) Any corrections/improvements are welcome! 間違いがあったら教えてください
「息もでェーーーーーーーーーーー!?!?!?!?きないくらいの衝撃」好き
津田沼パルコが永遠にこの良曲に縫い止められた 感慨深い
有終の美に地元クリエイターと契られる津田沼パルコ、ドラマすぎる
シーンによってはエイリアンちゃんのいる方向にパルコの敵たるイオンあるの感慨深い
@@森鴎外-t1w 津田沼パルコは閉店し、いつか取り壊されてしまいますがビビビビによって曲とともに永遠に遺ることになった という意味です
↑ありがとう、お礼にミーナのクレープ屋の割引券を。
じゃけんモリシア行きましょうね〜
2:16 目覚ましの音が鳴って奇妙な夢から醒めるの遊び心がありすぎる
Eテレにたまに流れる謎曲感がすごい
うわ、めっちゃ好き!!
個人的に「敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる」っていうフレーズが好きすぎる
作曲する人間の性質が表れてますよね。私も好きです
わかる
サビまでで「4小節=1つの歌詞切り替え」という割り振りに(私たち視聴者が)慣れたのを利用されて、1:00で「おおっ……ながっ……がっ……ながっ……!」となってしまう
絶対それ狙ってるな
「ぼくらの生まれた時からとっくに地図は埋まりきっていて」
生まれたときから大体必要な物が出来上がってるせいでこれから何かを成し遂げにくかったり、既に席がたくさん埋まってるように感じる私の世代に刺さる歌詞
꼭 내가 필요한걸까 라는 생각을 하기도 하지만 이미 내가 하고있기 때문에 내가 하고있는 일을 버릴수는 없다.
そしてこのMVに出てくるのは都会ばかり・・・
しかしこの人は席を自分で作っている
2:16 「まだ足りない」のところ、普通の人なら字幕の上に字幕を重ねるとかたくさんの文字で画面全体を埋めるとか、画面に映る文字を増やすっていう形でのアプローチにすると思うんだけど、フロクロさんの場合文字が画面からはみ出して映らない(=画面に映る文字数が増えない)状態でも行間が動けば文字数が増えたって認識できるだろうって割り切ることで、字幕も認識しやすく上の映像も損ねない形の演出にしてるのが実はすごいハイレベルな発想だと思う
こんにちは!引くほど頭弱そうな文章ですね
超えて→beyond→ビヨンド→ビ四度→ビビビビ ……天才すぎるでしょ……
だから英語タイトルのBeがコンマで区切られてるのか
これは本当か偶然かわからないなー
本人がTwitterで親父ギャグみたいなバラし方してて笑った
こういう考察ができるのが天才
すご!!!
これまた聖地巡礼が捗りそうなMVだ。
予測できない曲調の変化と息もできないロングブレス。最高。
津田沼ですね~。地元なのですぐわかりましたw
習志野市に住んでるので行ったことあるとこが多くて嬉しいです
1:20 予測できない のところでホントに予測できないリズムするの好き
もし万が一他の人が同じような曲を作れたとしても、タイトルを「ビビビビ」にできるのはフロクロさんだけな感じがする
ほんとに好き
ルールに則る とサビの
ルールを乗っ取った! で
逆の意味の言葉で韻踏んでるのオシャレすぎる。
「空を満たして」とかもそうだけど、自分の中で「他人に話さない」に分類してある思考をサラッと神曲にしてくるから毎回驚かされる。応援してます。
言語化うますぎるって
0:40のコピーの所とか、1:01の所とか2:15とか「そんなに続く!?」って驚かされるような予想できないメロディーと歌詞が好き
ある作品の中で他の作品の存在が匂わされるのが好きだから、
「満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋撃ち抜く光速な弾丸
二重スリットすり抜け未確定」のところで過去作に言及してるの嬉しくなっちゃうんだよな
てかよく考えたら手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2,3分疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
の部分もそうじゃん
@@アト゚イ
上から
空を満たして
超改造の破壊活動
流転光速
すれ違う視線、重なる言葉。
ことばのおばけがまどからみている
ただ選択があった
ロスト・デリュージョン
私を解決しないで
かな
こう見ると黒塗り世界が無いね
あれ、じゃあ私を解決しないではどれだ…?
@@四次元クローバー未確定のとこじゃないかな
@@中二ヤミナベ あ、ほんとだ
普通に気付かなかった、ありがとう
現実世界の街並みの中にアニメーション的な上位存在がどっしり構えているの好き
3次元の中に突如として現れる2次元が不可侵な存在感を醸してますよね…
有逸無二の存在になれって事かなぁ
「息もできないくらいの衝撃」のところ、エグい位伸ばすことによってほんとに息できなくしてるのすき
100万再生🎉🎉🎉🎉🎉
まさかのご本人でびっくり
本物や
すごい
本物がこんなに伸びてないことあるわk...あっ本物や
ブログ見たらわかると思うけどこの人っていろんな名曲神曲からいいとこ取りして自分色に染め上げて曲作ってるからこの人の曲が神曲になるのは必然だと思う
1:00 3:04 マジで息できないくらい長いの好き
すごく良い曲だけど、いくらなんでも街景が津田沼すぎて何も入ってこない
最近曲の投稿多くて嬉しい
曲以外の投稿も見たいけどね…
@@neon3no_yt 超解像の甘栗衝動
@@neon3no_yt わかる甘栗ほしいよな
もう甘栗宿命すぎて好き
春はフロクロさんの季節
散々長い歌詞を繰り返したのにここ3:48で短く終わっちゃうの余韻残って好き
わかる
今まで「面白いことするなぁこの人」ぐらいに思ってたけどこの曲で一気に持ってかれた
大好きだ
「ぼくらの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて」で、もう引き込まれるよね
なんでか分からんけどこの人の曲聞くと創作意欲上がるんだよな
まじで分かる
分かるーー
言われた途端にそんな気がしてきた
わかる!
がんば
Here's my English translation of the lyrics! (歌詞の英訳)
ビビビビ
Be, be, be, be!*
0:00
ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア
ビビビビ
Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya
Be, be, be, be
0:06
僕らの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて
敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる
いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる
中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる
By the time we were born, the maps have been long since filled out
I walk as if to avoid the buildings that cover the town
Before I knew it, I began to struggle for something in this game
An empty McGuffin, I’m chasing after someone else’s dream
0:29
(溜息)
じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
末期決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい
コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活なげうって
教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて
(Sigh)
Then teach me a way to do it without following the rules
Obvious boredom at the final stages, where even spelling mistakes are lovable
Throwing away my copy of a copy of a copy of a copy of a life
I want to sneak out of the classroom and send a sign that won’t reach
0:50
マークシートに書いたのは不正解のアレシボ・メッセージ
そしたら空からそれは来た
I write down an incorrect Arecibo message on my answer sheet
And then that came from the sky
1:01
息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
An impact that makes you unable to breath
That’s an alien that rips apart common sense
A foreign fragment pierces my body
It grotesquely stirs up our routine
It usurped the rules!
1:23
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思考を超えてった!
Unpredictable dimensional transcendence
That’s a β that ate and threw up form
Distorted seeds become rooted in my brain
Our peace is disrupted in a splatter
It transcended thought!
1:54
びっくりするくらい深い幻聴
喧騒打ち切ったスタッカート
所在不明 出鱈目なコマンド
アクシデンタルな怪奇現象
ファッキンホット!異常気象
きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう
パンチ一発で盤面変わっちまう興奮
病みつきになっちゃう
A surprisingly deep auditory hallucination
A staccato that stopped the clamor
Location unknown. A nonsense command
An accidental unnatural phenomenon
F*cking hot! Extreme weather
It must be bugged, I can’t help but laugh
So excited a single punch changes the whole board
It’s addictive
2:05
手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2,3分疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋打ち抜く光速な弾丸
二重スリットすり抜け未確定
まだ足りない
A poltergeist that was hand reeled in
Possibilities piled up and up
The running time of the illusion was 2 or 3 minutes
A besmeared enigmatic proclamation
My language center gets filled to the brim
With a extremely destructive good luck charm
Lightning-fast bullets pierce through the skull
Unconfirmed slipping through the double-slit**
It’s still not enough
2:32
奇妙な夢から覚めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン
覚悟キマってるTake 2 MissもMessもひときわ愛らしい
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい
教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて
After waking up from a strange dream, even the familiar scenery feels foreign
I’m ready, take 2. Even “miss” and “mess” feel conspicuously lovely
Throw away those rotten sense of values to a worrying degree
I want to secretly blow up the classroom and strike a peace sign just for me
2:54
隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ
そしたらそれは動き出した
I send a secret message beyond the hidden door
And then that started to move
3:05
息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
An impact that makes you unable to breath
That’s an alien that rips apart common sense
A foreign fragment pierces my body
It grotesquely stirs up our routine
It usurped the rules!
3:27
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思考を超えてった!
Unpredictable dimensional transcendence
That’s a β that ate and threw up form
Distorted seeds become rooted in my brain
Our peace is disrupted in a splatter
It transcended thought!
3:48
それが
ビビビビ
That’s
Be, be, be, be!
*As someone explained in the comments, the title "Be, be, be, be" is "be" four times. "Four times" in Japanese is pronounced "yondo". So therefore, the title is "be yondo" -> "beyond".
**referring to the Double-slit experiment, which has to do with quantum mechanics (?)
Any corrections/improvements are welcome!
間違いがあったら教えてください
you are doing gods work thank you kind stranger
tysm!! would it be OK if i put these up on the song's vocadb page? (with credit ofc)
@@amalgamidol Yep that's completely fine, thank you for asking!
マージしょうもない事だけど正しくしたいと思い書いときま。
「ルールを乗っ取った!」2回あるけどどっちも!必要かな…
2:54 「そしたらそれは動き出した」きの誤字
最後の英語の方のBebebebeは、!あるのかなって思った。
タイトル回収した方がいいの…かもw
じゃね〜´ω`)ノ
@@コナンロベ ありがとうございます!
もちろん現実じゃないからなんだけど、町の人々がエイリアンに反応しないのが
サインを知らないから存在に気づけないみたいな感じになっててめっちゃいいな
2:32 デペイズマンとは、「異なった環境に置くこと」を意味するフランス語で、シュルレアリスムの手法の1つ。日常から切り離した意外な組み合わせを行うことによって、受け手に強い衝撃を与えるもので、文学や絵画で用いられる。(byウィキ)
星界ちゃんって、声が高めだから
可愛らしい曲で使われることが多いので
ビビビビみたいな重低音ベースラインが
しっかり効いた曲で使われるの新鮮で面白い。
最初のとこから見覚えあると思ったらめちゃめちゃ津田沼だったけどこの見覚えある世界に一手を加えるだけで全然異世界になるんだな…
そしてこの曲のおかげでPARCOが完全に消え去ることは無くなった…ありがとうPARCO…そしてこの曲をありがとうフロクロさん
モリシアも無くなるらしいです。というか津田沼周辺再開発で色々無くなるらしいです。
2:49 ちゃんと河合塾の方向が爆破してるのいい
こういう特定の人種の脳みそだけをぶっ飛ばすような曲、大好き
タイトルの意味を「 be, be, be, be!→beを4回→be 4度→beyond」なんじゃないかって考察してる海外ニキがいて凄い
すげぇなぁ…
海外の人が日本語の4度っていう単語が出てくるのが凄いしそれをbeyondのカタカナ発音と結び付けられるのもすごい
それはもう海外ニキよりの日本人
音だけならbeがfourでbeforeかもよ?
本人がTwitterで言ってたやつじゃなかったっけ
2:43ここの感想感好きカレーの中に入ってる溶けきれてないルーみたい
その例え好きやわ。てんさい!!
カスやん
1:23 この絶対にリズム崩すくん好き
2泊3連って言って、リズム通りなんやで
@@きゃろっと-m2sそれまで8分主体だから崩してはいるぞ。じゃないと逆に何が崩してるのことになるのかわかんないし
@@きゃろっと-m2s
いや3連符とか関係なくここ17拍子なんですけど
ここまで4拍子なのに急に17拍子入るんですよ、分かりますか
@@きゃろっと-m2sいや3連符あるか関係なくここ17拍子なんでリズム崩してますよ……
@@きゃろっと-m2sいや3連符とか関係なくここ17拍子なんですけどね……リズム崩してますよ?
私を解決しないでとすれ違う視線、重なる言葉。に沼っている最中なのに、また神曲を投下するフロクロさん最高
いまだにことばのおばけがまどからみているにハマってるわい、無事神曲の供給過多で昇天(誰だよ)
おっと、ロストデリュージョンと、空を満たしてを忘れてはいけない
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい
のとこ歌?かセリフかわかんないとこをずっと〜〜〜って行き来してて おっほほwwwって笑っちゃった
おもしろいな〜
わかる、おっほほメロディよな
誰か解説して
@@user-mtmtm
歌っているような語り口調のような絶妙な喋り方が良いってことでは?
歌詞
ギャアギャアギャアギャアギャアギャアギャアギャア
ビビビビ
0:06 ぼくらの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて
敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる
いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる
中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる
(溜息)
じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
0:34 末路決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい
コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活投げうって
教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて
マークシートに書いたのは不正解のアレシボ・メッセージ
そしたら空からそれは来た
1:01 息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
身体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思想を超えてった!
1:54 びっくりするぐらい深い幻聴
喧騒打ち切ったスタッカート
所在不明 出鱈目なコマンド
アクシデンタルな怪奇現象
ファッキンホット!異常気象
きっとバクってちゃってんだねって笑っちゃう
パンチ一発で盤面変わっちまう興奮
病みつきになっちゃう
手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2、3分の疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋撃ち抜く光速な弾丸
二重スリットすり抜け未確定
まだ足りない まだ足りない まだ足りない まだ足りない…
2:32 奇妙な夢から醒めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン
覚悟キマってるTake2 MISSもMESSもひときわ愛らしい
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうぐらい
教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて
隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ
そしたらそれは動き出した
3:05 息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
身体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思想を超えてった!
それが
ビビビビ
ありがとう
色々な作風に挑戦するフロクロさん素敵
後ろの曇ったようなカッコイイビートとは反対に星界ちゃんのはっきりした声が好き
時々アラームとか会話するように歌ってたり細かい、凝ってて好き
あまりに好きすぎて2回も言ってしまた
1:22 3:26
でーーーの間にリズムが変わるのめっちゃお洒落
まさに予測できないね
3:36からの副旋律好きすぎる
「ルールを乗っ取った!」「思考を超えてった!」なんか可愛い
ちょっと前までは音で遊んでる面白い人ぐらいの印象だったんだけど、最近は作品を出してきていてすごい
天才的な発想力が発想で止まらくなったらそりゃ最強🫰🫰🫰🫰
3:35 から始まるシンセリードすきだなあ
ちょっと!
「手繰り寄せた先ポルターガイスト 積もり積もった可能性 上映時間2, 3分疑惑の幻想 塗ったくりエニグマティック宣言 満ち満ちていく言語中枢 超ヤバイ破壊的なおまじないで 頭蓋撃ち抜く光速な弾丸 二重スリットすり抜け未確定」
これってフロクロさんの過去作のことじゃん!?最高〜!
こんなかっこいい曲作ってる人が甘栗探してダイソーうろつき回ってるなんて…
信じられないだろ?
ビが4回でbeyondなの全然分からんかったな でも好き笑笑
千葉工大爆破されてて笑った
母校爆破されてちょっと嬉しかったけど、母校爆破されて嬉しくなることあるんだね
@@_8gn若干小泉構文で草
@@_8gnこれUA-camコメントで1番好き
本当に工大やんこれw
多分ここ 2:49
私の中では5000億再生。MVも一緒に見たい曲NO.1。創作っていいなって改めて思う。。。全てが爆発してる。。。。。
0:22 中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる
マクガフィンとは、物語を進める上では欠かせないが、どのようなものかはなんでもいい存在。物語を引っ張るためだけに存在し、換えの効くもの。つまりこの歌詞は、「知らない誰か(権力者?)の夢のために何の意味もない物に釣られて生きている」的な意味だと思う
0:29 じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
上記のことを理解しているが、「従わなかったところで何の意味もないんだから、ルールから外れる必要もない」と諦め、思考を放棄しているように見える
0:34 末期決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい
誰かに操られてシナリオ通りに生きていると感じ、そんな人生を退屈に思っている。そんな中だからこそ、スペルミスのような些細なイレギュラーでも求めてしまう。
0:38 コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活なげうって
教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて
個性のない同じような人生をみんな送っているような人生を投げ捨てたいという願望。決まった線路から外れて誰かに助けを求めたいという思い。
サビまでの言葉遊びがめちゃくちゃ面白かったのでちょっと自分なりの考察をしてみました。
今の若者を表現しているような歌詞で面白いです。社会に抑圧されて抑え込まれている感情が爆発しているようでした。
個人的に天才的だったと思ったのは、「末期決まってる退屈」と「覚悟キマってるTake2」の部分でした。1番目では、これから先も決められたことをしていくんだろうという諦めから、日常が退屈に感じている。
しかし、夢オチ的な流れで入った2番目では、「見慣れた景色すらもデペイズマン」とあるように、1番目の時点での1日を繰り返しているから、『見慣れている』のに『デペイズマン』と言うように逆に奇妙に感じている。
しかしそんな中でも変えて見せるという狂信的で「キマってる」覚悟で「Take2」のような日常で行動を起こしているという大きな心境の変化が、内なる獣を感じさせる。その次の「MISSもMESSもひときわ愛らしい」というのも、日常を変えるために些細な変化すらも兆候として受け取っているのでしょう。
一組の歌詞で韻を踏みながら対比をして、ストーリを組み立てているのは感動しました
長々と書かせていただきましたが、フロクロさんは本当に言葉を使った表現の引き出しが多くて驚きます。次の曲もとても楽しみです!
2:50 サラッと爆破音入ってんのめっちゃ好き
「こっそり爆破して」に合ってますよね!
完全に知ってる街が好きなクリエイターのPVに出てくるのがうれしい
めちゃくちゃ好きです……!!!息継ぎもさせない長い伸ばしや歌詞に感嘆符のつく勢いと夢みたいな現実と不自然の融合したMVが気持ち悪くて最高にかっこいいです……!!晴れてよかったです…!
とりあえずラップパートがカッコ良すぎるほんとに好き
1:52からすごい好き
わかる
繰り返しとか反復が冗長じゃなくて飽きない"表現"になってるのがすごい
最高の音圧...非日常感、空想と現実の境目を感じる素晴らしいMVです
最近供給が多くて助かる
目覚まし時計が響いた後に、「奇妙な夢から醒めたら」って入るの神すぎる
クトゥルフ神話みたいなコズミックホラー大好きだから、楽曲自体だけじゃなく、テーマからブッ刺さってる
1週目の「末路決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい」からの
2週目で「覚悟キマってるTake2 MISSもMESSもひときわ愛らしい」が滅茶苦茶好き
本当にいつも目の奥がチカチカするような、新しい景色しか見せてくれないなこの人、、、ほんと大好き、、、
1:53 からの早口パートの全てが気持ち良すぎる…混沌とした空の映像も好きです
それまでのドラムが複雑だから0:38のコピー感が強調されてとても好き
1:47
戻ったかと思いきや手がつけられなくなるの好き
この曲初めて聴いた時ずっと淡々と歌ってたのに急に 腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて でこっちに語りかけてびっくりしたし完全に掴まれた
Best song I've heard so far in 2023, no joke. Idk how you make it sound so punchy and crisp, it's just perfect
Its the 2000 dnb snares, as well as the bass. That sort of music was the best. Check out seranji poji's stuff.
@@ilikechineseteaespeciallyj7262 serani poji 💘
いつも通り「普通」過ごしていた人間達。それが動き出した「誰か」によって「普通」が壊れかけていく日常。「誰か」にルールを乗っ取られて、非日常になってしまったけれどそれが今までにない快感で楽しいまだ足りないと感覚が麻痺してくる人間が多く現れる。だがそれ以上にスプラッダに掻き乱される日常。「それ」が思考も出来ず、予測も出来ず息も出来ない衝撃で、今更になって慌て出すがもう手遅れだった。そう「それ」は...-終- みたいな感じに私は捉えたんだけど、個人的見解ですごい漫画の「デデデデ」にあってるなって思った。名前も親近感あって好き。 私の勝手な思いでごめんなさい💦出来れば主題歌になって欲しかったな...ってずっと思ってた。(語彙力なくてすみません💦)
アニメのティザーを見て同じこと思い聞き返しに来たところでした🤝
@@awo-d7rお返事ありがとうございます。返信遅れました。
デデデデって独特な世界観あるから、敢えてボカロPのボカロ曲から提供してもらうって言うのも新しいし、似合うと思ったんですけどね... 楽しい曲や賑やかな感じよりも不穏で日常にゆっくりと迫り来る恐怖(恐怖と言ってもフロクロさんのように遊び心ある曲)やだんだん世界がバグってきてる感じ凄いデデデデの内容に合うんですよね...特に10巻か11巻辺りの侵略者が街に等々襲い掛かる感じとか。あの街の焦り具合が特に
津田沼だ……!私も津田沼駅よく使うのでフロクロさんがいるのかと思うと親近感が湧いてきます
どうしてもルールに”のっとる”ことになっちゃうの好き
ルールに則る以外のやり方は思考を超えてかないと無理だよという暗示?
音楽体験として気持ち良すぎる
一回聴いて「神曲!」じゃなくて、聴くたびにだんだんと神曲に昇華するやつ
聴けば聴くほど味がする
フロクロさんの曲って”最後まで聴いてはいけない”みたいな雰囲気醸し出してて最高
神曲
1:37線路の配線が津田沼過ぎて津田沼
これほど「無限に初見で聴き直したい」と思った音楽は初めてです 脳汁出る
ルールを乗っ取って、常識を割って裂いて、形式を食って吐いたようなサビ!
ラップパートの脳汁ドバドバ低音も超きもちよかった…
ラスサビの”予測できない”だけ落ち着いたメロディになるのもめちゃくちゃお洒落
しかもビ ビ ビ ビ だけで終わっちゃうんだもんなぁ…
星界ちゃんの声もよく合っている
ルールに則った → ルールを乗っ取った
に変換されるのめちゃくちゃ洒落ている
i instinctively start dancing every time i hear 1:53
i love how the alarm at 2:28 echoes the name of the song. be be be be!
2回目の伸ばすとこもちゃんと叩いてみると16拍ピッタリ伸ばしてるのすき
1番①24拍②16拍
2番①24拍②24拍 でした たぶん
俺たちの生活って、デッケェ宇宙人が1人現れるだけで一気に見え方が変わってしまうんだな
やるな世界
曲の頻度上がってるのに全部クオリティ高くてすごい
全てが完璧なんだけど、なんといっても歌詞が天才すぎる
どういう生活してたら思いつくんだ・・・
あと1:40からマジでかっこいい
映像も音も歌詞もえぐい
特にMVの幾何学的な模様がホント好き
MVの子かわいい
そしてしれっと爆破される学校
歌詞良いね、時折出てくるムズいカタカナ語結構意味通ってて面白い。
1:53
脳揺れました
くっそかっけえっす
カメラのズームのにゅいんみたいなイージング好きすぎる
めちゃくちゃ最高でエンドレスリピートしちゃいます。ずっと気持ち良くて超ノれる…!
遠くに聞こえる信号の「パッポー、パッポー」って音で日常や懐かしさを感じたところで非日常に破壊しつくされるの楽しすぎます!
序盤の「ビビビビ」後環境音からの曲のスタート っていう流れが、日常がすでに不可思議さに侵されている感じがしてすき。
センスが溢れすぎている!
フロクロさんが作るBPMの速い曲がすき。目覚まし時計の音、ゴングの音、かっこいい
地図をほとんど埋めきった人もこの曲のMVも千葉生まれなの誇り
このMVの風景、平成特有の心地良い乾きと、青臭さを感じる空気を感じられて好き
ところどころ歌詞に他のフロクロさん楽曲の一部入ってたり、後ろの女の子のエフェクトがロストデリュージョンとか超解像度の破壊活動を思わせる感じなの最高すぎる
久しぶりにすごいスピード感の曲だなあとか思ってたら
2番に入ってとても人間には歌唱不可なとんでもないテンポになって、
相変わらずとんでもない曲作るなあって感銘受けてたんだけど、
見終わって違う動画行ったら間違って1.5倍速だったことに気づいたわ
音も気持ちいいし歌詞も読み返す楽しさがある
とりあえずもう一回聴こう
1:53 ここすごいすき
謎な感じがマジで良い
この曲ならよくわからないカラオケの映像流れても許せる
1:53
ここからの幾何学的な模様といい雰囲気といいマジで好き
世界が未知の生物に侵略された世界で、「未知の生物と対等に渡り合える人が未知の生物の弱点を見つけた時の戦闘の中盤」って感じがする
リズミカルな工事現場みたいで好き