【タイ語講座】レストランやご飯屋さんで使えるタイ語のフレーズ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 13

  • @sayang_CCA60
    @sayang_CCA60 3 місяці тому

    すごく丁寧でわかりやすいです。少しせっかちな私は1.5倍速がちょどいい感じです。🤗

  • @象子の妹は父の納骨をブッチし

    実用的で分かりやすいです❣️口の開き方の勉強❗️凄く助かります。感謝です。翻訳機でタイ語の発音を聞くんだけどやっぱり分かり辛い😢 口の開きや下の動かし方😍一番知りたいから嬉しい😆ありがとうございます😭ล最後になったら発音変わるน…タイ語は本当に複雑、、、でも頑張って勉強してます

  • @Bella迪
    @Bella迪 3 роки тому +1

    すごくわかりやすいです。今度使ってみます。ありがとうございます。

  • @織田和男
    @織田和男 3 роки тому

    お久しぶりです 動画楽しみにしてました👍分かりやすくて勉強になります 。これからも頻繁にアップ宜しくお願いします。

  • @Fumon-x1e
    @Fumon-x1e 3 роки тому

    わ~!!!待ってました!!!ありがとうございます💙

  • @MrTadahiro96
    @MrTadahiro96 3 роки тому

    今度、タイ人スタッフがいるタイ料理店で使ってみます。

  • @ライエーウースー
    @ライエーウースー 3 роки тому

    すいません=コートーナクラップ
    はダメですか?

  • @xiaaopon3387
    @xiaaopon3387 3 роки тому +1

    店員さんの呼び方なのですが、年下の方ノーンと年上の方ピーどちらが無難とかありますか?
    年下に見て失礼とか、年上(おばさん、おじさん)に見て失礼とか考えてしまいます。明らかにオバァさんとか、若い子なら良いけど(笑)迷う時に失礼にあたらないのはどちらでしょうか。

  • @taizoomachi9200
    @taizoomachi9200 3 роки тому

    พี่はphilの第3声調ではないのでしょうか?
    พีはphii (有気音)ปีはpii(無気音)と表記していましたが間違いでしょうか?

  • @khaophat4130
    @khaophat4130 3 роки тому

    アラフォーはもう文字とか覚えられないので😭、こういうローマ字でフレーズのレッスンはとってもありがたいです💖 楽しい!!

  • @nicmura7395
    @nicmura7395 3 роки тому

    ご紹介ありがとうございました。最初のところ
    そういえば、姉のことを「ピーサオ」と言っていた
    ことを思い出しました。

  • @pkpower4830
    @pkpower4830 3 роки тому +1

    สวัสดี ครับ🌞🌞🌞