Capri-Sonne is no longer based in Germany but in Switzerland. It is controlled by a holding company belonging to the founder's son. His explanation for the name change was that it was easier to advertise and get sponsoring deals with just one brand name. He is presumably influenced by the licencees Kraft Heinz in the USA and Coca-Cola, which controls the marketing activities in much of Europe. There was a lot of criticism in Germany when the name-change occurred.
Für kleine Kinder kann man in vielen Restaurants kostenlos einen "Räuberteller" bekommen. Es ist ein leerer Telle mit Besteck. Das Kind kann dann von den anderen Tellern räubern, was es gerne essen möchte.
@@eisikater1584 Genau. Da muss die kleine Ratte schon früher aufstehen. In der Tat ist das Gegenteil der Fall. Ganz schnell wird nämlich *vom* Räuberteller geräubert... Kids haben so eine schlechte Reichweite😏...
When my brothers and I were little we ate the same food my partens and grandparents ate, there was no meal just for us kids. We also had to try everything at least once, if we didn´t like it, fine. But we had to try it. PS: As a little kid I ate eel, mushrooms, prawns and one of my favourite treats was black liquorice.
Name changes. Werthers Echte became Werthers Original. Raider became Twix. And I'm pretty sure, there where a few more. When I got 3 years old, I became my first utensils and I was required to use them. Drinking from a glass? As early as possible. This is quite normal here in Germany.
I'm german and a bit confused by some points^^ -Isn't the high way billboard thing more of just some US thing? Like I've never seen something like that in any country. It's like saying "not using Fahrenheit or writing the date the correct way is a German thing". -The Capri Sonne thing is a bit over dramatic :D I mean... it's still the same stuff. As long as they keep the packaging, all is well. -What she say's about Harry Potter is true until the first movie came out. Not a big Harry Potter fan myself, but I'm fairly certain that it was just the first book or two, then the movies came and HP looked like the actor. (Also it's a little boy, not a man) -One weird kid in a restaurant in Italy isn't really a fair representation of German restaurants, init? When I think of kids menues in Germany I think of Ice cream clowns, or small Schnitzel with Fries. Basically the same food, but cuter and smaller portions. -Since she brought it up twice, Italy is not Germany. It's a whole different country, quiet nice, shaped like a boot, with a pretty unique culture. But not even sharing a border with Germany. -True. I used a spoon, even as a wee lad. Like a big boy. I really start to think this video is more representative of weird differences in (at least parts of) American culture. 12:35 And to answer your question there: Depends. Some do, some don't. Like every where else, I guess.
Children learn by imitation. So why shouldn't they eat the same as adults? I have my first burger maybe with 5 and it stayed a very rare treat until I was a teenager. Getting young kids used to only fast food might not be a good idea in a society with an obesity problem.
When the Harry Potter boom started, a German publisher secured the marketing rights to the English version of Harry Potter (the Paint, Not the books). They released merchandise based on it. But sales were sluggish. No child recognized the boy in it.
I don't really like the video you're reacting to, because it's more about what the lady in the video finds weird and what she apparently just doesn't understand less about real cultural differences. She does find the german version of the Harry Potter book cover looks weird? Not a cultural problem, just a "her-problem". Apparently german children food is too complicated for kids because SHE doesn't know what Spaghetti Vongole means. ^^ Also not a cultural problem (in this case specifically because it was in Italy). Sadly this seems to be a so called content creator that just rambled about random stuff and throws a random title onto the video before pushing the publish button.
Let's not forget that she thinks a Schnitzel is the same as a chicken tender, which is pulverized chicken. It's incomprehensible to me how someone still can be so clueless after living in Germany for years.
I had my first brush with seafood at about the same age (SAME DISH), loved it instantly. Still loving seafood to this day. Spag Vongole is super yummy.
@@BrutPequ Capri belongs to Italy, but my ordinary orange was grown in Spain. Just go into the store and buy a real orange. Just as much sun, less sugar and more vitamins.
No, when you are going about 300km/h you certainly will no be destucted by any billboard because your sight will narrow to a small focus in front of you ;-)
Here in Germany, companies are no less interested that you spend your money on THEIR products, and only THEIRS, rather than anywhere else. However, traffic safety comes first, so commercial billboards alongside roads are generally not allowed. Capri is an island in Italy, in the bay of Naples. It attracted German tourists in the, I think, 1950s to 70s, and there was a German Schlager "Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt" (correction: It was in the late 1940s actually, but there were many versions of it since then), so Capri used to be associated with sunlight and warmth, and it's stressed on the "a" both in German and Italian. The name "Harry Potter" in German would be "Harald Töpfer". But, let's face the truth: Nobody would read a book or watch a movie if the main character would be named like that. (And I'm not even mentioning British former prime minister Margarethe Decker, oops: Maggie Thatcher I mean.) "They always make the most processed, nonsense food for children", I agree. I'm not a father, never was, but in Germany, it's still common that children eat a "half portion" of what their parents eat, and I think that's how it should be. [rest of the comment deleted before posting because it ended up in a rant]
Americans are so fed up with sugary ketchup, they can't even comprehend tomato sauce without 10 spoons of sugar in 1 serving. So they can't tell that Spaghetti with Bolognese is literally 2 components: spaghetti, and pre-made tomato sauce that's got seasoning and ground meat. The easiest to make kids meal at home.
Well, you can find such kid´s menus in Germany as well because "traditional" meals are not as common in Germany for kids as it was a few years ago. In most European countries children imitate their parents. That´s why there are small portions of "real" meals available. Why should children be given just fries, hamburgers, pizza and sausages in general.
Most restaurants here in Austria (at least in my region) don't even have a kids menu. You just order a "childs portion" or a small portion of anything on then normal menu for the child, and they will serve it on a smaller plate for the child (and mostly a few euros cheaper or half the prize than the normal one).
I bought the American version of the Harry Potter Books, LOL. I believe, though, that the British cover is even different from the American one. I think the German and British art are the same and America is the outlier. Can someone confirm?
ohhh, schnitzel. I remember the stories my mother told about our grandfather and the vacations in italy in the 60ties and 70ties: one of the uncles just wanted food he liked and knew. so wiener schnitzel it was for him. grandpa was unhappy, they travelled close to 400km, and yet the boy wanted wiener schnitzel. and even back then, the restaurants were already accustomed to it. those vacations in caorle sure were fun for him. so this is not a new development, that's at least 50 years old.
RAIDER ist jetzt TWIX, sonst ändert sich nix! ;) Another example of globalisation. I grew up with RAIDER then suddenly in 1991 they changed the name to TWIX.
the Naming of stuff is sometimes ridiculous here. Most of all, Movies! Like taking an english Film and changing its name to a different english Title. Example the movie "Taken" with liam neeson is called "96 Hours" in germany. Or names for Episodes of an tv show: I remember that the Lost Episode with the (IMO) epic title "The shape of things to come" is called in german "Zurück in die zukunft" (literally "Back to the Future"). The Animation Movie "Moana" is called "Vaiana" for some reason. IDK why germany keeps doing that, I heard somewhere it has to do with copyright or something. Still ridiculous though
My mother only bought it for me once a year, for a school trip. Otherwise I wasn't allowed to drink such sugary drinks. Who thought that Capri Sun ran out too quickly? Four gulps and that was it. 😅
i think the shouldnt be akids menue there should be a save food menue with 2 sizes mean meals that dont use stuff like mushrooms chilli onions or side dishes like satziki and then in generell u always should simply have two size options for everything else aside of shared meals for groups i think this would be the optimal soloution there are alot of people with autisim or they have texture sensitividy or food trauma for other reasons and well a onion free bolongnase like souce or ketchup for pasta (i make a greate onion free souce) chicken schnitzel with fries and lemon a salad with an oil based dressing and no onins fish fingers simply save food that be a better category than kids menue and i am verry shocked about the american kids menue our closest asian resterant has duck breast peking style 1/2 or 1/4 so basicly one breast muscle or a half and white rise and a vegtable of ur choice on the kids menue i think they offe broccolie bellpepper cucumber broccoli is a little bit extra couse it needs to be cooked its simply smaler less spiced version becouse the adult version is half a peking duck with pepper broccoli and aromatized rice (there is jsut some spices so it doesnt taste plain) also adults have dips like chilli on the kids version is teriyaki aór sweet sour souce asian quisuine can be quite spice or strage on the pallet so i think thats fair of them and yyes i think the duck breast size is becouse a 4 year old eats less than an 7 year old and an 7 year old eats less than teenager to adult and if the kid wants chili souce or something it still can ask
i used to visit the original Wild Company in Heidelberg (Capri Sonne Producer) in my last job. It look s like a chemical Industrie but smelled like Gummy beers everywhere
If you feel like it, feel free to react to this video about Potsdam's new Old Market: ua-cam.com/video/nP1PGQp88I0/v-deo.html Potsdam is the capital of Brandenburg and less than half an hour by train from Berlin Mitte (Berlin's city center).
The "Quarter Pounder with Cheese" is called "Royal Käse" in Germany. Now it has been renamed "Royal Cheese". If you're going to rename it, why not "Quarter Pounder with Cheese"???
It’s easy to translate "cheese" to „Käse“ or the other way around… almost everybody knows what it means and there won't be any confusion about that. But it's more difficult to translate "quarter pounder". Sure, you could call it „Viertelpfünder“ but that's not a word you would use on a regular basis and it's not a common quantity you could instantly imagine how much it is. And even if you think about it, you might wonder whether you should take an "imperial / US customary" pound as a reference - most Germans probably won't be able to tell how much that is - or if you take a "German pound" (Pfund) being exactly 500g, so ¼ should be 125g. That's just too much thinking but if you are responsible for advertising (or naming a product) you want a name that just "sounds good" and people would like to order without needing an explanation first. An English name makes sense for an American fast food restaurant but only as long as people can understand it easily… they are not only offering it to people who are interested in American culture and want an "authentic" experience but to the masses.
@Mimska.08-15 Er war im Zusammenhang aus Capri Sonne wird Capri Sun. Genau so unnötig ist Käse -> Cheese. Ein deutsches Pfund sind nicht 500 Gramm. Es waren auch weniger, aber nicht die gleiche Grammzahl wie das amerikanische Pfund. Bei der Umstellung auf Kg und Gramm als Richtmaße, wurde das Pfund auf 500g aufgerundet, weil man es aus Tradition weiter benutzen wollte. Siehe der Groschen ~ 21 Reichspfennige, dann 10 Pfennig Deutsche Mark. Also entspricht ein Groschen eher den 10 Eurocent, als den 10 Pfennigen.
I didn't understand this Harry Potter thing though. What was Hailey explaining? What was the point? So sorry, but I just didn't understand. 😢 Somebody out there to explain?🙏
Next step... hunter's master liquer, knight's sport chocolate, no nonsense is far fetched enough in order to please Germanys demand for fake internationality... 😅
Capri-Sonne is no longer based in Germany but in Switzerland. It is controlled by a holding company belonging to the founder's son. His explanation for the name change was that it was easier to advertise and get sponsoring deals with just one brand name. He is presumably influenced by the licencees Kraft Heinz in the USA and Coca-Cola, which controls the marketing activities in much of Europe.
There was a lot of criticism in Germany when the name-change occurred.
Für kleine Kinder kann man in vielen Restaurants kostenlos einen "Räuberteller" bekommen. Es ist ein leerer Telle mit Besteck. Das Kind kann dann von den anderen Tellern räubern, was es gerne essen möchte.
Es gibt locker 20 Bezeichnungen für das selbe konzept ngl.
Nicht, wenn ich mit am Tisch sitze😁
Bei mir räubert niemand was, damit das klar ist, junger Mann!
@@eisikater1584 Genau. Da muss die kleine Ratte schon früher aufstehen. In der Tat ist das Gegenteil der Fall. Ganz schnell wird nämlich *vom* Räuberteller geräubert... Kids haben so eine schlechte Reichweite😏...
When my brothers and I were little we ate the same food my partens and grandparents ate, there was no meal just for us kids. We also had to try everything at least once, if we didn´t like it, fine. But we had to try it.
PS: As a little kid I ate eel, mushrooms, prawns and one of my favourite treats was black liquorice.
Same
Name changes. Werthers Echte became Werthers Original.
Raider became Twix. And I'm pretty sure, there where a few more.
When I got 3 years old, I became my first utensils and I was required to use them. Drinking from a glass? As early as possible. This is quite normal here in Germany.
"Can I become a steak?" :')
TwiX?
Did Elon rename it again???
„Complicated dishes that require you to use utensils.“ Ok, then.
I'm german and a bit confused by some points^^
-Isn't the high way billboard thing more of just some US thing? Like I've never seen something like that in any country. It's like saying "not using Fahrenheit or writing the date the correct way is a German thing".
-The Capri Sonne thing is a bit over dramatic :D I mean... it's still the same stuff. As long as they keep the packaging, all is well.
-What she say's about Harry Potter is true until the first movie came out. Not a big Harry Potter fan myself, but I'm fairly certain that it was just the first book or two, then the movies came and HP looked like the actor. (Also it's a little boy, not a man)
-One weird kid in a restaurant in Italy isn't really a fair representation of German restaurants, init? When I think of kids menues in Germany I think of Ice cream clowns, or small Schnitzel with Fries. Basically the same food, but cuter and smaller portions.
-Since she brought it up twice, Italy is not Germany. It's a whole different country, quiet nice, shaped like a boot, with a pretty unique culture. But not even sharing a border with Germany.
-True. I used a spoon, even as a wee lad. Like a big boy. I really start to think this video is more representative of weird differences in (at least parts of) American culture.
12:35 And to answer your question there: Depends. Some do, some don't. Like every where else, I guess.
Children learn by imitation. So why shouldn't they eat the same as adults? I have my first burger maybe with 5 and it stayed a very rare treat until I was a teenager. Getting young kids used to only fast food might not be a good idea in a society with an obesity problem.
When the Harry Potter boom started, a German publisher secured the marketing rights to the English version of Harry Potter (the Paint, Not the books). They released merchandise based on it. But sales were sluggish. No child recognized the boy in it.
Honestly buying "Capri Sonne" was very nostalgic for me - I had these since I was like 4 or 5 years old - but I get nothing out of them now.
You have to pierce them with the straw, then you'll get something out of it ;)
I always liked drinking Capri-Sonne, but Capri-Sun is being boycotted. I won't drink it again until it's called Capri-Sonne again.
Ich bin 100% bei dir! Als ich Capri-Sun das erste Mal gesehen hab ist ein kleiner Teil meiner Kindheit gestorben...
I don't really like the video you're reacting to, because it's more about what the lady in the video finds weird and what she apparently just doesn't understand less about real cultural differences. She does find the german version of the Harry Potter book cover looks weird? Not a cultural problem, just a "her-problem". Apparently german children food is too complicated for kids because SHE doesn't know what Spaghetti Vongole means. ^^ Also not a cultural problem (in this case specifically because it was in Italy). Sadly this seems to be a so called content creator that just rambled about random stuff and throws a random title onto the video before pushing the publish button.
Let's not forget that she thinks a Schnitzel is the same as a chicken tender, which is pulverized chicken. It's incomprehensible to me how someone still can be so clueless after living in Germany for years.
I had my first brush with seafood at about the same age (SAME DISH), loved it instantly. Still loving seafood to this day. Spag Vongole is super yummy.
I agree, but nevertheless Hailey is one of my favourite creators, love her, but this video.....🤔
No Capri Sun for me. I just peeled myself an orange and was done with the whole problem. The name on the package suggests that it was grown in Spain.
.. rather Italy, I would say.
@@BrutPequ Capri belongs to Italy, but my ordinary orange was grown in Spain. Just go into the store and buy a real orange. Just as much sun, less sugar and more vitamins.
And a much bester Taste too
The same as with Capri Sonne happened to Werthers Echte which they changed to "Werther's Original". Not a very smart attitude in my opinion.
#idiotenapostroph
@@LudwigRohf In diesem Fall nicht, weil der Name nun English ist.
@@DJKLProductions richtig!
7:38 wait till she finds out this is not the original Harry Potter either, and that there’s no such thing as the sorcerer’s stone 😮
ya'll have a kids menu!? but for real i didn't even know of the concept of a kids menu until i was no longer a kids menu connoisseur
No, when you are going about 300km/h you certainly will no be destucted by any billboard because your sight will narrow to a small focus in front of you ;-)
Here in Germany, companies are no less interested that you spend your money on THEIR products, and only THEIRS, rather than anywhere else. However, traffic safety comes first, so commercial billboards alongside roads are generally not allowed.
Capri is an island in Italy, in the bay of Naples. It attracted German tourists in the, I think, 1950s to 70s, and there was a German Schlager "Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt" (correction: It was in the late 1940s actually, but there were many versions of it since then), so Capri used to be associated with sunlight and warmth, and it's stressed on the "a" both in German and Italian.
The name "Harry Potter" in German would be "Harald Töpfer". But, let's face the truth: Nobody would read a book or watch a movie if the main character would be named like that. (And I'm not even mentioning British former prime minister Margarethe Decker, oops: Maggie Thatcher I mean.)
"They always make the most processed, nonsense food for children", I agree. I'm not a father, never was, but in Germany, it's still common that children eat a "half portion" of what their parents eat, and I think that's how it should be.
[rest of the comment deleted before posting because it ended up in a rant]
Americans are so fed up with sugary ketchup, they can't even comprehend tomato sauce without 10 spoons of sugar in 1 serving.
So they can't tell that Spaghetti with Bolognese is literally 2 components: spaghetti, and pre-made tomato sauce that's got seasoning and ground meat.
The easiest to make kids meal at home.
Well, you can find such kid´s menus in Germany as well because "traditional" meals are not as common in Germany for kids as it was a few years ago. In most European countries children imitate their parents. That´s why there are small portions of "real" meals available. Why should children be given just fries, hamburgers, pizza and sausages in general.
Most restaurants here in Austria (at least in my region) don't even have a kids menu. You just order a "childs portion" or a small portion of anything on then normal menu for the child, and they will serve it on a smaller plate for the child (and mostly a few euros cheaper or half the prize than the normal one).
Yo ,german states in a nutshell part 2 just dropped
I bought the American version of the Harry Potter Books, LOL. I believe, though, that the British cover is even different from the American one. I think the German and British art are the same and America is the outlier. Can someone confirm?
German and British are different too, if I'm not mistaken every language has their own covers
ohhh, schnitzel. I remember the stories my mother told about our grandfather and the vacations in italy in the 60ties and 70ties: one of the uncles just wanted food he liked and knew. so wiener schnitzel it was for him. grandpa was unhappy, they travelled close to 400km, and yet the boy wanted wiener schnitzel. and even back then, the restaurants were already accustomed to it.
those vacations in caorle sure were fun for him.
so this is not a new development, that's at least 50 years old.
RAIDER ist jetzt TWIX, sonst ändert sich nix! ;) Another example of globalisation. I grew up with RAIDER then suddenly in 1991 they changed the name to TWIX.
the Naming of stuff is sometimes ridiculous here. Most of all, Movies! Like taking an english Film and changing its name to a different english Title. Example the movie "Taken" with liam neeson is called "96 Hours" in germany. Or names for Episodes of an tv show: I remember that the Lost Episode with the (IMO) epic title "The shape of things to come" is called in german "Zurück in die zukunft" (literally "Back to the Future").
The Animation Movie "Moana" is called "Vaiana" for some reason. IDK why germany keeps doing that, I heard somewhere it has to do with copyright or something. Still ridiculous though
Capri is an Italian island.
7:49 I only know the guy by his German name: Harald Töpfer.
That woman might be the prime example of an entitled American…
I love so German Harry Potter. He looks so much more mischievous. When I first saw the movie Harry Potter I was so shocked an disappointed.
My mother only bought it for me once a year, for a school trip. Otherwise I wasn't allowed to drink such sugary drinks. Who thought that Capri Sun ran out too quickly? Four gulps and that was it. 😅
i think the shouldnt be akids menue there should be a save food menue with 2 sizes
mean meals that dont use stuff like mushrooms chilli onions or side dishes like satziki
and then in generell u always should simply have two size options for everything else aside of shared meals for groups i think this would be the optimal soloution there are alot of people with autisim or they have texture sensitividy or food trauma for other reasons
and well a onion free bolongnase like souce or ketchup
for pasta (i make a greate onion free souce) chicken schnitzel with fries and lemon a salad with an oil based dressing and no onins
fish fingers
simply save food that be a better category than kids menue and i am verry shocked about the american kids menue
our closest asian resterant has duck breast peking style 1/2 or 1/4 so basicly one breast muscle or a half
and white rise and a vegtable of ur choice
on the kids menue i think they offe broccolie bellpepper cucumber
broccoli is a little bit extra couse it needs to be cooked
its simply smaler less spiced version becouse the adult version is half a peking duck with pepper broccoli
and aromatized rice
(there is jsut some spices so it doesnt taste plain) also adults have dips like chilli on the kids version is teriyaki aór sweet sour souce
asian quisuine can be quite spice or strage on the pallet so i think thats fair of them
and yyes i think the duck breast size is becouse a 4 year old eats less than an 7 year old and an 7 year old eats less than teenager to adult
and if the kid wants chili souce or something it still can ask
i used to visit the original Wild Company in Heidelberg (Capri Sonne Producer) in my last job. It look s like a chemical Industrie but smelled like Gummy beers everywhere
If you feel like it, feel free to react to this video about Potsdam's new Old Market: ua-cam.com/video/nP1PGQp88I0/v-deo.html
Potsdam is the capital of Brandenburg and less than half an hour by train from Berlin Mitte (Berlin's city center).
I'd suggest watching a video from her from 2 years ago or somewhere around that time. You can see the difference between US and German food ;o).
Der war fies xD
@@pami333 Ist es wahr?
Ah, sehr schön. Der bekannte deutsche Internetcharme 🙄
@@CalamityCain Nein, in diesem Fall Niederländisch, und ich würde es ihr auch ins Gesicht sagen. Sie könnte durchaus zustimmen.
@@KeesBoons Eerlijk waar!
yeah that's me, i love pizza frutti di mare or a Greek salad with those fried little octopi, calamari, crawfish, shrimp, lobster etc.
The "Quarter Pounder with Cheese" is called "Royal Käse" in Germany. Now it has been renamed "Royal Cheese".
If you're going to rename it, why not "Quarter Pounder with Cheese"???
Shush! You're gonna give Quentin Tarantino an aneurism 😂
@CalamityCain Police Chief Wiggum also spoke negatively about it.
It’s easy to translate "cheese" to „Käse“ or the other way around… almost everybody knows what it means and there won't be any confusion about that. But it's more difficult to translate "quarter pounder". Sure, you could call it „Viertelpfünder“ but that's not a word you would use on a regular basis and it's not a common quantity you could instantly imagine how much it is. And even if you think about it, you might wonder whether you should take an "imperial / US customary" pound as a reference - most Germans probably won't be able to tell how much that is - or if you take a "German pound" (Pfund) being exactly 500g, so ¼ should be 125g. That's just too much thinking but if you are responsible for advertising (or naming a product) you want a name that just "sounds good" and people would like to order without needing an explanation first. An English name makes sense for an American fast food restaurant but only as long as people can understand it easily… they are not only offering it to people who are interested in American culture and want an "authentic" experience but to the masses.
@Mimska.08-15
Er war im Zusammenhang aus Capri Sonne wird Capri Sun. Genau so unnötig ist Käse -> Cheese.
Ein deutsches Pfund sind nicht 500 Gramm. Es waren auch weniger, aber nicht die gleiche Grammzahl wie das amerikanische Pfund.
Bei der Umstellung auf Kg und Gramm als Richtmaße, wurde das Pfund auf 500g aufgerundet, weil man es aus Tradition weiter benutzen wollte.
Siehe der Groschen ~ 21 Reichspfennige, dann 10 Pfennig Deutsche Mark. Also entspricht ein Groschen eher den 10 Eurocent, als den 10 Pfennigen.
the name change is to save money on packageing and comercials
I didn't understand this Harry Potter thing though. What was Hailey explaining? What was the point? So sorry, but I just didn't understand. 😢 Somebody out there to explain?🙏
Next step... hunter's master liquer, knight's sport chocolate, no nonsense is far fetched enough in order to please Germanys demand for fake internationality... 😅
This lady has a lot of wood in front of her lodge.
Germany ist Cringe since 2015.
How?