Coordinating conjunctions / Huruf Al-A'tf

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 20

  • @mohammadmuksedulmomin8041
    @mohammadmuksedulmomin8041 Рік тому

    Thank you very much

  • @SSS-bf1de
    @SSS-bf1de 3 місяці тому

    Excellent

  • @alphadraconis9397
    @alphadraconis9397 3 роки тому +2

    Great lesson as usual. No complaints. I am slowly learning Arabic. U know, few weeks ago my Arabic skills came in handy. I have u to thank for.♥️

    • @LearnArabicMSA
      @LearnArabicMSA  3 роки тому +1

      Thank you !!
      Really ?! Glad to hear that.
      No : thank you for all your efforts and hard work !
      Keep it up !!

    • @alphadraconis9397
      @alphadraconis9397 3 роки тому +1

      @@LearnArabicMSA No thank u sis for ur help!

    • @LearnArabicMSA
      @LearnArabicMSA  3 роки тому +1

      @@alphadraconis9397 You are more than welcome !

  • @JoseRuiz-p1z
    @JoseRuiz-p1z 2 місяці тому

    Excelente clase, no entiendo el idioma ingles, muchas gracias por compartir

  • @zahratalqaser3688
    @zahratalqaser3688 Рік тому

    please give me the name of the book 😭

  • @alphadraconis9397
    @alphadraconis9397 3 роки тому +1

    Uhh, I have a question. I understood why kitabuha ends with ha. If it were 'his' book instead of 'hers' , then how would I write it? Kitabuhu? But it will violate the rule of the subsequent entity ending the same way as master entity.

    • @LearnArabicMSA
      @LearnArabicMSA  3 роки тому +1

      Well, as it has been pointed out you should check the case ending of Al Mudafu Ilaihi not Al Mudaf. If you do so, everything will fall into place ( kitabu : in each side )
      Also, please note that attached personal pronouns are Mabniyah. So they won't inflect no matter what their position is within the sentence. Not to mention that their sole function is to further define Al Mudafu Ilaihi.
      Are we agreed ?
      Feel free to write back if you still struggle with this part : it's always a pleasure !

    • @alphadraconis9397
      @alphadraconis9397 3 роки тому +1

      @@LearnArabicMSA thank u. 😊 I'll keep that in mind.

    • @LearnArabicMSA
      @LearnArabicMSA  3 роки тому +1

      @@alphadraconis9397 My pleasure !!

  • @zahratalqaser3688
    @zahratalqaser3688 Рік тому

    رجاءااااااااااا الي يعرف مصدر الكتاب يرد عليا 😭

  • @alsubari3789
    @alsubari3789 3 роки тому +1

    أأمل أن تكونوا بخير وليس أرجو ،وانا ميش متأكد قد اكون غلطان ،،بالتوفيق

    • @LearnArabicMSA
      @LearnArabicMSA  3 роки тому

      الترجي هو الطمع في حصول أمر محبوب ممكن الوقوع.
      نرجو التوفيق لنا ولكم
      شكرا
      ^__^

    • @alsubari3789
      @alsubari3789 3 роки тому +1

      @@LearnArabicMSA محق ،،لغتنا عاميه مكسره بننفي الجمله ونحن نستخدمها وهي مثبته مثلا عندنا لا تذهب الى المدرسه ،أي هل بتروح الى المدرسه،لما نجد شخص نكلمه لا تزور أقاربك يعني هل بتزورهم فقط قلت أجرب ههههههه ،،وفقكم الله .

    • @LearnArabicMSA
      @LearnArabicMSA  3 роки тому

      @@alsubari3789
      اللهم آمين أجمعين

  • @alphadraconis9397
    @alphadraconis9397 3 роки тому

    Can u read my comment sister????