Liability - Lorde; subtitulado en español

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 вер 2024
  • Liability
    Lorde
    Melodrama
    2017
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use

КОМЕНТАРІ • 33

  • @ayarivazquez6035
    @ayarivazquez6035 7 років тому +22

    De tanto y tanto ya uno se va haciendo molde.
    Me identifico mucho con la canción:( me hizo llorar y no puedo parar de escucharla!!

    • @rmxevbio5889
      @rmxevbio5889 3 роки тому

      "De tanto y tanto ya uno se va haciendo molde" buena linea

  • @davidbravo9050
    @davidbravo9050 6 років тому +1

    Con esta me embriago de amor .. Lorde noviembre 10 te veo en chile

  • @Arolmusica
    @Arolmusica 7 років тому +1

    Dios, esta canción es mi fav de este año definitivamnete

  • @caterineconde5100
    @caterineconde5100 7 років тому +3

    ay dios, primer comentario, es muy triste la canción, pero hermosa a la vez ☺

  • @rarity66
    @rarity66 4 роки тому +1

    Es demasiado escorpión esta canción

  • @miluuxD
    @miluuxD 7 років тому

    Me encanta esta canción es tan triste :c

  • @Erickk252
    @Erickk252 7 років тому

    Me encanto ::)

  • @elespantapajaros7895
    @elespantapajaros7895 7 років тому +1

    Me hizo llorar alv :'(

  • @catalinaveron8998
    @catalinaveron8998 4 роки тому +3

    Holii⚡️hice un cover de esta hermosa canción por si a alguien le interesa

  • @hitarypaola9472
    @hitarypaola9472 7 років тому +4

    Me confunde en el 0:26 por qué que pedo, habla de una chica o kvrga estoy bien pendeja

    • @dunkelheit5343
      @dunkelheit5343 7 років тому +9

      Habla de ella misma

    • @danielajaimes5208
      @danielajaimes5208 6 років тому +2

      Según yo habla de su madre ...

    • @Alexandersalachenko
      @Alexandersalachenko 6 років тому +16

      Habla sobre ella misma. Cuando dice:
      "Así que supongo que me iré a casa.
      en los brazos de la chica que amo
      El único amor que no he fastidiado.
      Es tan difícil de complacer.
      Pero es un incendio forestal.
      Hago todo lo que puedo para satisfacer sus demandas.
      Jugar al romance, bailamos despacio
      En la sala de estar, pero todo lo que un extraño vería
      Es una chica que se balancea sola acariciando su mejilla"
      Quiere decir que la única persona que ama es a ella misma. Es a la única persona que no decepcionó y no arruinó su amor. Por eso, si alguien la ve desde afuera, sería verla a ella sola bailando consigo misma.

    • @rmxevbio5889
      @rmxevbio5889 3 роки тому

      @@Alexandersalachenko
      "a forest fire" significa un estado de animo poco controlable, como un ataque de ira o crisis mental. solo un dato

  • @cromllo7162
    @cromllo7162 3 роки тому

    Comoarte unacancion mia porfavor

  • @tonimares8141
    @tonimares8141 7 років тому

    😓

  • @josecova6629
    @josecova6629 7 років тому +22

    La cancion en realidad dice, eres demasiada poca cosa para mi

    • @warzone5062
      @warzone5062  7 років тому

      Jose Cova Gracias, lo voy a tener en cuenta! :)

    • @josecova6629
      @josecova6629 7 років тому

      ;)

    • @rosicdalinda
      @rosicdalinda 7 років тому +5

      No es cierto, la canción dice Eres un poco demasiado para mí.

    • @LeonHartMedina
      @LeonHartMedina 7 років тому +9

      Realmente liability es una palabra dificil de traducir al español completamente, pero es algo que haces por obligacion, responsabidad osea un peso sobre tus hombros la traducción esta bien.

    • @wezleyGomez
      @wezleyGomez 7 років тому +1

      rosicdalinda no se traduce exacto a como se escribe bebé... Little much for me es poco para mi...
      No un poco demasiado jajaja

  • @wezleyGomez
    @wezleyGomez 7 років тому +3

    "Little mucha for me" es "poco para mí"
    Liability es estorbo, carga, responsabilidad... Ok dejemosla en estorbo
    Ahora...
    They say: "you are little much for me
    You are liablility "
    Ellos dicen: "eres poco para mi, eres un estorbo"
    Ahora si... Así es el significado, de nada bebés

    • @esmecastillo4765
      @esmecastillo4765 7 років тому +3

      Wezley Gómez creo que el significado es que ella es mucho para él, con todos sus problemas se vuelve una carga y el chico no puede soportarlo

    • @andreaammok2492
      @andreaammok2492 6 років тому +6

      Qué oso con tu "de nada bebés" cuando nadie te va a agradecer porque lo que dijiste está mal 😂
      La traducción del video está muy bien contextualizada 👌

    • @cian8845
      @cian8845 5 років тому

      @@andreaammok2492 JAJAAJA mal

    • @alextint5987
      @alextint5987 5 років тому +1

      La canción no habla solamente de el novio. También puede significar ser una carga para los demás, ser mucho para tus amigos, para compañeros, familia, desconocidos. Sentir que debes hacer un esfuerzo para encajar.