Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
好听。
好听
一流的声线,大气而不失细腻,顶级的演绎!
《在水一方》(琼瑶词,林家庆曲,姜哲新配伴奏)。词作源自《诗经·蒹葭》。改为白话词句,清晰可辨,词浅意深。歌曲开始四言体“绿草苍苍”,短长节奏,四四节拍,大调旋律辅以三连音和倚音,流动起伏,平缓舒展。比兴而歌,唱出“有位佳人,在水一方”。中段音乐扬后,“我愿逆流而上”,找寻“佳人”所在。顺流逆水,上上下下,寻寻觅觅,孜孜以求。却隐隐约约,若即若离,终以“她在水中伫立”作结。歌中的“佳人”,意象丰富。歌曲赋予了人生追求过程之美好与无限。虽不能至,心向往之。歌曲原为1975年电影《在水一方》的主题歌。翻唱不断,传唱至今。常出现在歌唱家的独唱音乐会上,也是国际声乐比赛中的中文艺术歌曲。
很美的音色和很優秀的音質!是很難得的美聲的音樂家!
好美的演唱,钢琴伴奏也很棒
How lovely!
❤❤❤❤
Please also search (Song of the Autumn Fog . Chinese & English, 8 instruments. Karaoke.)
Do you like to sing Johnson Gao many ancient poem songs such that Bai Juyi Pi Pa Xing etc. ?你喜歡唱 Johnson Gao 的許多古詩歌曲嗎,比如白居易《琵琶行》等?
노래가사 한국어로 번역 했으면합니다
好听。
好听
一流的声线,大气而不失细腻,顶级的演绎!
《在水一方》(琼瑶词,林家庆曲,姜哲新配伴奏)。词作源自《诗经·蒹葭》。改为白话词句,清晰可辨,词浅意深。歌曲开始四言体“绿草苍苍”,短长节奏,四四节拍,大调旋律辅以三连音和倚音,流动起伏,平缓舒展。比兴而歌,唱出“有位佳人,在水一方”。中段音乐扬后,“我愿逆流而上”,找寻“佳人”所在。顺流逆水,上上下下,寻寻觅觅,孜孜以求。却隐隐约约,若即若离,终以“她在水中伫立”作结。歌中的“佳人”,意象丰富。歌曲赋予了人生追求过程之美好与无限。虽不能至,心向往之。歌曲原为1975年电影《在水一方》的主题歌。翻唱不断,传唱至今。常出现在歌唱家的独唱音乐会上,也是国际声乐比赛中的中文艺术歌曲。
很美的音色和很優秀的音質!是很難得的美聲的音樂家!
好美的演唱,钢琴伴奏也很棒
How lovely!
❤❤❤❤
Please also search (Song of the Autumn Fog . Chinese & English, 8 instruments. Karaoke.)
Do you like to sing Johnson Gao many ancient poem songs such that Bai Juyi Pi Pa Xing etc. ?
你喜歡唱 Johnson Gao 的許多古詩歌曲嗎,比如白居易《琵琶行》等?
노래가사 한국어로 번역 했으면합니다