Nîzamettîn Arîç - Zînê - [Official Music Video © 2001 Ses Plak]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 188

  • @xxxTyson
    @xxxTyson 6 місяців тому +34

    Geli kurdno zimane xa biaxwin..
    Bese pe zimane kuçka bewtin 🫵🏼

  • @poyrazerdogan5125
    @poyrazerdogan5125 11 місяців тому +24

    Yillarca ezilen yok edilmeye calisilan KURT halkinin acilarini bu agittan daha iyi anlatan baska agit yok NIZAMETTIN ARIC kurtlerin yasayan efsanelerinden birisidir ❤❤ UZUN OMURLER

    • @IlhanErguven
      @IlhanErguven Місяць тому +1

      Ezilen sadece kürtlermi?

    • @poyrazerdogan5125
      @poyrazerdogan5125 Місяць тому

      ​@@IlhanErguvenBen kendi halkim icin dusunuyorum kendi acilarimi dusunuyorum kendi halkimin ozgurluk savasini ve mucadelesini dusunuyorum baskasini gozum goremiyorki 😢😢belki haklisin ama benim oyle dusunme luksum yok😢😢😢😢

  • @tark3830
    @tark3830 6 місяців тому +11

    Giresunlu bir Karadeniz'i olduğum halde dinlerken ağlamamak elde değil anlamıyorum ama ağıt ediyor derdini şarkılarla anlatıyor bütün kürtrın derdini anlatıyor galiba
    Ağzına sağlik😢

    • @maliagypter1618
      @maliagypter1618 5 місяців тому

      Müzik evrenseldir, ağıtlar her şeyi anlatır 😭

  • @yunusdinci3495
    @yunusdinci3495 Рік тому +21

    Mülteci yanımla dinliyorum bu şarkıyı bir yanım hasretle dolu bi yanım özlemle dinledikçe cocukluğum belki yoksullukla büyüdük ama. Huzurumuz vardı bu gün ise avrupada özlemle öleceğim aklıma geliyor çok acı

    • @haydardogan7821
      @haydardogan7821 Рік тому

      umarım sılana dönersin.

    • @evren_le
      @evren_le Рік тому

      Aynı kaderi paylaşıyoruz…

    • @mehmt2016
      @mehmt2016 8 місяців тому

      Lê ber çem masiya me dıgırt ne wûsa... Ay Kûrdi'tî😂

  • @navruzkilic7995
    @navruzkilic7995 Рік тому +19

    Nizamettin aricin kasetini 82 yılında bir arkadaşım bana armağan etmişti hiç unutmuyorum,harika bir ses

  • @SedatAkboğa-z4b
    @SedatAkboğa-z4b Рік тому +70

    Dinlemeye geldiğimde beni de davet et bende Dink’in.

  • @ersinablak6182
    @ersinablak6182 11 місяців тому +12

    ah babam ne kadar acı cekıyormussunkı bu sarkıları dınlemıssın yıllarca sen gıttın sıra bıze geldı.

  • @enginkaya5193
    @enginkaya5193 Рік тому +48

    Zerre anlamıyorum hiç bir sözünü Türk oğlu Türk'üm ama beni benden alan beni derinlere iten o sözlere müziğe hayranım

    • @kubilayciftci3677
      @kubilayciftci3677 Рік тому +6

      9 yaşında ziné adında bir kızın katledilmesini anlatıyor

    • @Celal7
      @Celal7 Рік тому +10

      Bazen anlamak da yetmiyor sadece hissetmek gerekiyor. Hissedenler de yüreğiyle dinleyenlerdir.

    • @kurdistanarengin3498
      @kurdistanarengin3498 Рік тому +5

      .tirk ogli tirk😂😂😂
      Ma ija tirk hene lawo beredayi😊

    • @qurdmanci
      @qurdmanci Рік тому

      siz imana gelmeyen yecüc mecüc dölü tırkolar sizinle aynı zihniyete sahip hani kürtleri beraber sandeviç yapalım diyen kankileriniz faşist saddamın halepçe katliamı yaptığındaki olaylar anlatılıyor katledilen 9 yaşındaki zine anlatılıyor. çeviriside şöyle vijdansız kalpleriniz anlamaz ama vijdanımız el vermediğnden belki anlarsınız diye çeviriyoruz.Ben öyle değilim demenize inanmayız zira zulme fitneye bozguna sapkınlığa inkarcılığa ve her türlü kötülüğe karşı bir ses çıkmıyor sizden hatta gün ve gün dahada aşırıya gidiyorsunuz. neyse..
      Nizamettin Ariç - Zîné
      Amed bi ser dicle de girîya bi herdu çavane
      Amed diclenin üstüne ağladı iki gözüyle
      Got liminé çi şermeke mezin u girane
      Dedi lımıne(serzeniş sizcüğü) ne büyük ve ağır ayıptır
      Li başuré welét xelké me buye perîşane
      Güneyde vatanımız milletimiz perişan oldu
      Digerîne li warekî ku lé bibin mévane
      Misafir olunabilecek, kalacak yer arıyorlar
      Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
      Hayin felek ne büyük ağır bir ayıptır
      Li şuna bıran serdest buye mazuvane
      bıran (otlatma yeri) serdeşt(zehirli bombanın atıldığı ilk bölge)(mazuvan konuk ağırlama yeri)
      otlatma bölgesi yani serdeşt bölgesinin mülteci kampı gibi olduğu vurgulanıyor)
      Mévan rastkirine çadir u konan e
      misavirleri yatırdılar çadırlara konaklama yerlerine
      Li dorhélan leşker bi tufing u surguyane
      Etrafı çevrildi sürgülü tüfekli askerlerce
      Li miné lé li miné lé li min li min.(ağıtlı serzeniş)
      Derenge derenge ro razayî nîvé şevéye
      Geç oldu gün ağırdı gece yarısıdır
      Ji biné koneki qirîna zîné té ye
      Bir çadırın altında zinenin bağırışları geliyor
      Zina neh salî ji birînan xew neyé
      Dokuz yaşındaki Zine yaralarından uykulu
      Dayiké ban kir ‘'Zîné ciwanî
      Anne feryat etti Zine civandır
      ez bi gori, te kezeba min kevand
      Ben Kurban olayım sen ciğerimi yaktın
      keçé lori lori loori...
      Kızım lori lori
      Ziné got ‘'Léé daye
      Zin dedi lele anne
      Zîn bi heyrané
      Zin hayranım
      qirîn serme dizanim
      feryat üzerimizedir bilirim
      lé birîném xedarin
      Lakin yaram berbattır
      Agir u janén bedena min
      Ateş ve jan(acı) bedenimdedir
      Rebena xwedé helandin
      Allahın garibini erittiler(zavallıcığımı biçaremi yaktılar
      Li miné lé li miné le le min le min le le.
      Li dora çadiré civîyabun komeke jin u peyani
      Çadırın etrafında toplanmışlar birgurup kadın ve yaya
      Mirevén serbelind, situxwar li vir dimane
      Onurlu çaresiz boynueğik insanlar burada yaşıyorlar
      Qîrîna Zîné agir berdabu cigera van
      Zinenin haykırışları ateş düşürdü ciğerlerine
      Nemabu xewa cavan ne şahîya dilan
      Kalmadı gözlerde uyku nede gönüllerde sevinc
      Pireké ban kir; Xwedé jîné li kovan bike qetrane
      Nene feryat etti, Allah sizi katranlı kederle yaşatsın
      Zaroké me kirin mirî u birîndarén bombane
      Bombalarla öldürdü yaraladılar cocuklarımızı
      Warén bav û pîran li me kirine dojeh u zindan e
      Atalarımızdan kalan yerlerimizi bize zinadan ve cehennem ettiler
      Em ji welét surgun bune kocerén cîhane
      Bizde vatandan sürgün olmuşuz dünyanın göçebesi
      Kaleki bankir;Huné şîreta me bidine kec u xortane
      Dede feryat etti, Sizler öğütlerimi aktarın kızlarımıza ve erkeklerimize
      Li mine lo lo, li mine lo lo ahhhh li minéé léé li minéé léé
      Huné şireta min bidine keç u xortane
      Bese xapandina salan
      Yeterdir artık yıllardan beridir gelen bu kandırmacaya
      Bira edi fér bebin dersane
      Artık ders alın anlayın
      Biratîya bébexta hemi péken u talane
      Hayinlerin kardeşliği tamamen talan ve güldürüdür( hayinleri dost edinmeyin sonra arkanızdan güler vurur talan ederler)
      Li cîhané kesek nabe hevalin bindestane
      Dünyada kimse ezilenlere olmaz dost
      Jibona xateré Zîna neh salî
      Dokuz yaşındaki Zinenin hatırına
      Ku nuha de ké sikrane
      kimki şimdi canını feda etmek için çıkmış
      Jibona xateré zer u esmeré me kurdane
      Esmer ve sarışın Kurdlerimizin hatırına
      Ku îroj beré xwe da ne colu kerbelane
      Kimki bugün yönünü(sırtını) vermiş kerbela ve çöllere
      Bela hişyarbin de bela hişyarbin
      Artıj uyanın artık uyanın
      Tékevin récika serxwubuna kurdane
      Girin Kurdlerin bağımsız özgürlük yoluna katılın
      Li mine léé li mine léé li minéé Léé li mine léé …
      Berbange, berbange rojeki îloona heyşté u heyşta ne
      Seksek sekizin eylülünde bir seher vakti günü
      Cenaze Zîna celenk radikine gorane
      Zinenin cenazesi çelenklerle kaldırıldı mezarına
      Şina reş xwe berdaye ser koné mihacirane…
      Kara matem kendini bırakmış muhacırların çadırının üstüne
      Kecekî neh salî xwe gihandiye refen(kus sürüsü) cangoran
      Dokuz yaşında bir kız yetisti şehitler kervanına
      ereee.... Zîné jibo xatiré gelé welaté xwe buye qurbane
      Evet... Zine tüm vatanın hatırı için kurban oldu
      Dayika Zîné bankir; Zinenin annesi feryat etti
      Hune dawîyé bidene hesrane
      Sizler gözyaşlarınıza artık son verin
      Hune xwedîkin zaroken le ber şiré dayéyanen
      Sizler yetiştirin büyütün anne sütündeki çocuklarınızı
      Hune xwedîkin zaroken le ber siré dayéyanen
      Li mine léé li mine léé li mine léé l imin li min li min

    • @selcukalpman6709
      @selcukalpman6709 Рік тому

      Kürtler birleşsin kürdistan kurşun diyor askerlere lanet ediyor filan fişman

  • @mazlumist
    @mazlumist Рік тому +61

    Amed Dicle'ye iki gözüyle ağladı
    Amed bi ser Dîcle de girîya bi herdu çavane
    Ne büyük ve ağır bir ayıp dedi
    Got liminê çi şermeke mezin û girane
    Ülkenin güneyinde halkımız perişan oldu.
    Li başurê welêt xelkê me bûye perîşane
    Misafir olmak için yer arıyorlar
    Digerîne li warekî ku lê bibin mêvane
    Hain felek bu ne biçim büyük ağır bir ayıptır
    Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
    Kardeşliğin yerini zorbalar ve zulüm aldı
    Li şûna biran ser dest bûye maz û bane
    Misafirler çadırları kurdu
    Mêvan rast kirine çadir û konan e
    Tüfekli ve silahlı askerler etrafta
    Li dorhêlan leşker bi tufing û surguyane
    bende ama bende ama bende bende
    Li minê lê li minê lê li min li min
    Gecenin bir yarısıdır akarsu (ro) uyumuş
    Derenge derenge ro razayî nîvê şevê
    Bir çadırın altından ziné nın ağlayış haykırışları geliyor
    Ji binê koneki qirîna zînê tê ye
    Dokuz yaşındaki Ziné yaralardan uyuyamıyor
    Zina neh salî ji birînan xew neyê
    Anne seslendi ziné ye
    Dayikê ban kir Zînê ciwanî yê
    Kurban olduğum ciğerimi parçaladın
    Ez bi gori, te kezeba min kewand
    kız lori lori lori
    Keçê lori lori lori
    Zîne dedi ey anne
    Zinê got Lê dayê
    Ziné sana hayran kurban olsun
    Zîn bi heyranê
    Ağlamak ayıptır biliyorum
    Qirîn şerme dizanim
    Ama yaralarım korkunçtur
    Lê birînêm xedarin
    Vücudumdaki ateş ve acı
    Agir û janên bedena min
    Tanrının (Xwedé) savunmasızıyım
    Rebena xwedê helandin
    benim için, benim için, benim için, benim için, benim için
    Li minê lê li minê le le min le min
    Çadırın etrafında toplanan bir grup kadın ve yaya
    Li dora çadirê civîyabun komeke jin û peyanî
    Gururlu insanlar burada yaşıyor
    Mirevên serbelind, situxwar li vir dimane
    Ziné nın çığlığı ateş bıraktı onların yüreğine
    Qîrîna Zînê agir berda bû cigera van
    Gözlerde uyku, gönüllere neşe kalmadı
    Nema bû xewa çavan ne şahîya dilan
    Yaşlı bir kadın seslendi
    Pirekê ban kir;
    Tanrım insanlara hayat ver Tanrım
    Xwedê ey xwedê li jînê li kovan bike qetrane
    Çocuklarımız bombalarla öldürüldü ve yaralandı.
    Zarokê me kirin mirî û birîndarên bombane
    Atalarımızın bize bıraktığı toprakları bize zehir ve cehennem ettiler
    Warên bav û pîran li me kirine dojeh û zindan e
    Ülkeden sürgün olduk ve dünyada göçebe olduk
    Em ji welêt surgun bune koçerên cîhane
    Yaşlı bir adam seslendi
    Kaleki bankir;
    Kızlara ve erkeklere tavsiyelerimi iletin
    Hûnê şîreta me bidine keç û xortane
    bana bak, bana bak, bana bak, bana bak
    Li minê lê, li minê lê, li minê lê lê, li minê lê
    Ahh li mino li mino lo lo ahh
    Ax li mino li mino lo lo ahh
    Benim tavsiyemi verin erkek ve kızlar
    Hunê şireta min bidine keç û xortane
    Yeter bunca yıl altatıldığımız
    Bese xapandina salan
    Artık öğrensinler derslerini
    Burda dostunu düşmanını demk istemiş
    Bira edi fêr bebin dersane
    Bahtsız ve güvensizlerin kardeşliği tamamen gülünç ve yağmadır
    Biratîya bêbexta hemi pêken û talane
    Dünyada kimse mazlum ve düşkünlerle kardeş olmaz
    Li cîhanê kesek nabe hevalin bindestane
    Dokuz yaşındaki ziné nın hatırı için
    Jibona xaterê Zîna neh salî
    Şimdi kim minnettar?
    Ku nuha de kê sikrane
    Sarı ve kahverengi Kürtlerimizin hatırı için
    Jibona xaterê zer u esmerê me kurdane
    Bugün çöle ve kerbelaya yol aldılar
    Ku îroj berê xwe da ne çolu kerbelane
    Uyanınsınlar artık uyansınlar
    Bila hişyarbin de bila hişyarbin
    Kürdistan'ın özgürlük yoluna girin
    Têkevin rêçika azadîya Kurdistan e
    bende ama bende ama bende ama bende ama
    Li minê lê li minê lê li minê Lê li minê lê
    Şafak vaktidir şafak vaktidir günlerden eylül 88 dir
    Berbange, berbange rojeki Îlona heyştê û heyşta ne
    Ziné nın cenazesini mezarlığa götürüyorlar
    Cenaze Zîna celenk radikine gorane
    Kara bir hüzün kaplamış muhacirlerin çadırlarını
    Şuna reş xwe berdaye ser konê mihacirane
    9 yaşındaki bir kız çocuğu sonsuzluk kervanına ulaştı
    Kecekî neh salîn xwe gihandiye refen cangoran
    Evet ziné halkı için kurban oldu
    Êre, Zînê jibo xatirê gelê welatê xwe buye qûrbane
    Ziné nin annesi seslendi
    Dayika Zînê bankir:
    Artık göz yaşlarınıza son verin
    Hûnê dawiyi bıdın héstrane
    Siz sahiplenip büyüdeceksiniz anne sütüne muhtaç kondaktaki bebeleri
    Hûnê xwedîkin zaroken le ber şirê dayîkan e
    Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
    De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
    Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
    De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
    Li min nasılın ama li me li li mi li
    Li minê nasılsın lê li minê lê li minê lê
    bana bak bana bana
    Li min li min li min

  • @silanongun7737
    @silanongun7737 9 місяців тому +4

    Kalbimden geldi ve kalbim için dinliyorum.

  • @ibrahimbrc4881
    @ibrahimbrc4881 11 місяців тому +6

    20 yıl önce dinlemiştim hâlen dinliyorum 😢

  • @zekibazidli8807
    @zekibazidli8807 10 місяців тому +5

    Deng û Kêd xwes mamoste hejan 🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @oyacakc1303
    @oyacakc1303 Рік тому +173

    Türkçesini yazarmısıniz rica etsem ..anlamıyorum ama dinledikçe ağlıyorum sesine yüreğine sağlık biz biriz tekiz biz Türk Kürt kardeşiz kim ne derse desin kürt arkadaşlarıma dostlarıma burdan selam olsun ..

    • @masseyfergusonsiirtbayii7275
      @masseyfergusonsiirtbayii7275 Рік тому +4

      Kardeş burdasın atayim sana Türkçesini

    • @QaziDoWhok
      @QaziDoWhok Рік тому +53

      Amed Dicle'ye iki gözüyle ağladı
      Amed bi ser Dîcle de girîya bi herdu çavane
      Ne büyük ve ağır bir ayıp dedi
      Got liminê çi şermeke mezin û girane
      Ülkenin güneyinde halkımız perişan oldu.
      Li başurê welêt xelkê me bûye perîşane
      Misafir olmak için yer arıyorum
      Digerîne li warekî ku lê bibin mêvane
      Bir hainin ne büyük, ağır ayıbı
      Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
      Maz ve Bane kardeşlerin yerini aldı
      Li şûna biran ser dest bûye maz û bane
      Misafirler çadır ve çadırlarla kurulur
      Mêvan rast kirine çadir û konan e
      Tüfekli ve silahlı askerler etrafta
      Li dorhêlan leşker bi tufing û surguyane
      bende ama bende ama bende bende
      Li minê lê li minê lê li min li min
      Gecenin bir yarısı geç yattım
      Derenge derenge ro razayî nîvê şevê
      Koninin altından eyerin gıcırtısı geliyor
      Ji binê koneki qirîna zînê tê ye
      Dokuz yaşındaki Zina yaralardan uyuyamıyor
      Zina neh salî ji birînan xew neyê
      Anne genci doğurdu
      Dayikê ban kir Zînê ciwanî yê
      üzgünüm, kalbimi incittin
      Ez bi gori, te kezeba min kewand
      kız lori lori lori
      Keçê lori lori lori
      Zîne dedi Ama anne
      Zinê got Lê dayê
      Hayranlıkla eyer
      Zîn bi heyranê
      Utanç çığlığını biliyorum
      Qirîn şerme dizanim
      Ama yaralarım korkunç
      Lê birînêm xedarin
      Vücudumda ateş ve acı
      Agir û janên bedena min
      tanrıyı erittiler
      Rebena xwedê helandin
      benim için, benim için, benim için, benim için, benim için
      Li minê lê li minê le le min le min
      Çadırın etrafında toplanan bir grup kadın ve yaya
      Li dora çadirê civîyabun komeke jin û peyanî
      Gururlu insanlar burada yaşıyor
      Mirevên serbelind, situxwar li vir dimane
      Zin'in çığlığı yerini ateşe bıraktı
      Qîrîna Zînê agir berda bû cigera van
      Gözlere uyku, gönüllere neşe yoktu.
      Nema bû xewa çavan ne şahîya dilan
      Bir köprüyü geçti;
      Pirekê ban kir;
      Allah'ım insanlara hayat ver Allah'ım
      Xwedê ey xwedê li jînê li kovan bike qetrane
      Çocuklarımız bombalarla öldürüldü ve yaralandı.
      Zarokê me kirin mirî û birîndarên bombane
      Atalarımızın bize yaptıkları cehennem ve hapishanedir.
      Warên bav û pîran li me kirine dojeh û zindan e
      Ülkeden sürgün olduk ve dünyada göçebe olduk
      Em ji welêt surgun bune koçerên cîhane
      Eski bir bankacı;
      Kaleki bankir;
      Kızlara ve erkeklere tavsiyelerimizi vereceksin
      Hûnê şîreta me bidine keç û xortane
      bana bak, bana bak, bana bak, bana bak
      Li minê lê, li minê lê, li minê lê lê, li minê lê
      Ahh li mino li mino lo lo ahh
      Ax li mino li mino lo lo ahh
      Bana tavsiyemi verin beyler ve kızlar
      Hunê şireta min bidine keç û xortane
      Bunca yıl aldatma
      Bese xapandina salan
      Dersleri öğrenelim
      Bira edi fêr bebin dersane
      Talihsiz kardeşlik tamamen gülünç ve zalimce
      Biratîya bêbexta hemi pêken û talane
      Dünyada hiç kimse ikincil bir arkadaş değildir
      Li cîhanê kesek nabe hevalin bindestane
      Elveda Zina dokuz yaşında
      Jibona xaterê Zîna neh salî
      Şimdi kim minnettar?
      Ku nuha de kê sikrane
      Sarı ve kahverengi Kürtlerimizin tehlikesi yüzünden
      Jibona xaterê zer u esmerê me kurdane
      Bugün çöl değil
      Ku îroj berê xwe da ne çolu kerbelane
      Dikkatli olmalarına izin verin ve dikkatli olmalarına izin verin
      Bila hişyarbin de bila hişyarbin
      Kürdistan'ın özgürlük yoluna girin
      Têkevin rêçika azadîya Kurdistan e
      bende ama bende ama bende ama bende ama
      Li minê lê li minê lê li minê Lê li minê lê
      Şafak, şafak seksen ve seksen Eylül'ün bir günüdür
      Berbange, berbange rojeki Îlona heyştê û heyşta ne
      Zina'nın cenazesi mezara yerleştirildi
      Cenaze Zîna celenk radikine gorane
      Kara koyun kendini göçmenin çadırına terk etti
      Şuna reş xwe berdaye ser konê mihacirane
      9 yaşındaki kız çocuğu kurtarma ekiplerine ulaştı
      Kecekî neh salîn xwe gihandiye refen cangoran
      Evet Zin, ülkesinin insanları için bir fedakarlık yaptı.
      Êre, Zînê jibo xatirê gelê welatê xwe buye qûrbane
      Banker Zine'nin annesi:
      Dayika Zînê bankir:
      Duygulara son vereceksin
      Hûnê dawîyê bidene hestrane
      Anne sütü ile evlat yetiştireceksiniz.
      Hûnê xwedîkin zaroken le ber şirê dayîkan e
      Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
      De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
      Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
      De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
      Li min nasılın ama li me li li mi li
      Li minê nasılsın lê li minê lê li minê lê
      bana bak bana bana
      Li min li min li min

    • @ibotaycur6283
      @ibotaycur6283 Рік тому +4

      Malesef Google her zaman ayni dürüstlükte cevirmiyor genede Tesekürler cogu yerde kelimeler türkce

    • @m.m.gns1204
      @m.m.gns1204 Рік тому

      Ağıt yakıyor

    • @qurdmanci
      @qurdmanci Рік тому

      ​@@QaziDoWhok çoğu yanlış ve eksik. google çevirisi gibi duygu yok eksik yanlış çok.

  • @sonmezsogutma2335
    @sonmezsogutma2335 Рік тому +8

    ŞIWAN PERPERİN HALEPÇE PARÇASININ ÖNÜNE GEÇEN MÜTHİŞ BİR AĞIT VE ON YILLARDIR DİNLER VE AĞLARIM

  • @ozgurozbas847
    @ozgurozbas847 Рік тому +29

    Amed bi ser Dîcle de girîya bi herdu çavane
    Got liminê çi şermeke mezin û girane
    Li başurê welêt xelkê me bûye perîşane
    Digerîne li warekî ku lê bibin mêvane
    Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
    Li şûna biran ser dest bûye maz û bane
    Mêvan rast kirine çadir û konan e
    Li dorhêlan leşker bi tufing û surguyane
    Li minê lê li minê lê li min li min
    Derenge derenge ro razayî nîvê şevê
    Ji binê koneki qirîna zînê tê ye
    Zina neh salî ji birînan xew neyê
    Dayikê ban kir Zînê ciwanî yê
    Ez bi gori, te kezeba min kewand
    Keçê lori lori lori
    Zinê got Lê dayê
    Zîn bi heyranê
    Qirîn şerme dizanim
    Lê birînêm xedarin
    Agir û janên bedena min
    Rebena xwedê helandin
    Li minê lê li minê le le min le min
    Li dora çadirê civîyabun komeke jin û peyanî
    Mirevên serbelind, situxwar li vir dimane
    Qîrîna Zînê agir berda bû cigera van
    Nema bû xewa çavan ne şahîya dilan
    Pirekê ban kir; Xwedê ey xwedê li jînê li kovan bike qetrane
    Zarokê me kirin mirî û birîndarên bombane
    Warên bav û pîran li me kirine dojeh û zindan e
    Em ji welêt surgun bune koçerên cîhane
    Kaleki bankir;
    Hûnê şîreta me bidine keç û xortane
    Li minê lê, li minê lê, li minê lê lê, li minê lê
    Ax li mino li mino lo lo ahh
    Hunê şireta min bidine keç û xortane
    Bese xapandina salan
    Bira edi fêr bebin dersane
    Biratîya bêbexta hemi pêken û talane
    Li cîhanê kesek nabe hevalin bindestane
    Jibona xaterê Zîna neh salî
    Ku nuha de kê sikrane
    Jibona xaterê zer u esmerê me kurdane
    Ku îroj berê xwe da ne çolu kerbelane
    Bila hişyarbin de bila hişyarbin
    Têkevin rêçika azadîya Kurdistan e
    Li minê lê li minê lê li minê Lê li minê lê
    Berbange, berbange rojeki Îlona heyştê û heyşta ne
    Cenaze Zîna celenk radikine gorane
    Şuna reş xwe berdaye ser konê mihacirane
    Kecekî neh salîn xwe gihandiye refen cangoran
    Êre, Zînê jibo xatirê gelê welatê xwe buye qûrbane
    Dayika Zînê bankir:
    Hûnê dawîyê bidene hestrane
    Hûnê xwedîkin zaroken le ber şirê dayîkan e
    De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
    De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
    Li minê nasılsın lê li minê lê li minê lê
    Li min li min li min

  • @haticekor7402
    @haticekor7402 Рік тому +13

    Bi ses ki içinde coğrafyam. hüznüm. geçmişim .anılarım.var.ve bir dil ki içinde hiç mutluluk yok SAHİ KÜRTÇE MUTLULUK NEYDİ.

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +3

    درباسية..
    نحن على العهد منذ قديم الزمان وحبنا لكي كوسع الارض والسماء لا يزن بالميزان يا اغلى من روحي من ذهب والمرجان وقصة حب لن تنتهي ابدا ونبقى ع الايام الخوالي يا قبلة الشرفاء والابطالي ومسكن الاف الشهداء وبزغاريد الامهات يرتفع اسمك كنور الشمس في ثقب الظلام..
    شاعر الكوردي دلكش اوسي

  • @Delal6
    @Delal6 Рік тому +5

    Bindestî her mirin e, bê dewletî her mirin e

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +6

    هولير..
    نحن على العهد منذ قديم الزمان وحبنا لكي كوسع الارض والسماء لا يزن بالميزان يا اغلى من روحي من ذهب والمرجان وقصة حب لن تنتهي ابدا ونبقى ع الايام الخوالي يا قبلة الشرفاء والابطالي ومسكن الاف الشهداء وبزغاريد الامهات يرتفع اسمك كنور الشمس في ثقب الظلام...شاعر الكوردي دلكش اوسي

  • @fatihaslan6448
    @fatihaslan6448 Рік тому +8

    Tiktokdan geldik içim parçalandı bunu dinleyince efsane bı ağıt

  • @kpop.edittw
    @kpop.edittw Рік тому +5

    Duyduğum en güzel Kürtçe şarkı 😔
    Ama çok üzücü

  • @asmintemiz06
    @asmintemiz06 Рік тому +9

    Ji bo Helepçe. Bîr neke gelê min em yek in. Başur Bakur Rojava Rojhilat, em Kurd in ✌️✌️

  • @mustafakart3525
    @mustafakart3525 6 місяців тому +3

    Sehetxweş û temen dirêj be hozanê hêja..
    Slav û serkeftin ji bajarê San Francisco'yê..

  • @GokhanVargun
    @GokhanVargun Рік тому +6

    Biz kurtler asil bir irkiz kendi topraklarimizda dilimizi konusamiyiruz ve ozgurluk icin kiz cocuklarimiz icin bizler icin azadi azadi azadi azadiiiiiiiiiij❤❤❤

  • @adilaydogdu7752
    @adilaydogdu7752 Рік тому +15

    Hey lê liminê.😞 Mam Nîzam,
    Cengîz Onguner jî çu ser dilovanîya xwe👋😞😢

  • @AynurOzkan25
    @AynurOzkan25 11 місяців тому +3

    Dılemın disa xemginê❤‍🩹

  • @olcayidigul3162
    @olcayidigul3162 Рік тому +5

    Nasıl güzel içten söylüyor ağzına sağlık üstadım var olasın

  • @Avci_21
    @Avci_21 Рік тому +12

    te ciger heland mamoste nizamettin 😢

  • @nesebolonese
    @nesebolonese 2 роки тому +26

    Sesine yüreğine sağlik, babam aklima geliyor bunu dinledikce...❤️

    • @fratemreergin8996
      @fratemreergin8996 2 роки тому

      Mekanı cennet olsun inşallah

    • @yunusylmaz8926
      @yunusylmaz8926 Рік тому

      @@yasinkr5336 he senin baban dağda geberdi terk et burayı çabuk

    • @smalbat4319
      @smalbat4319 Рік тому +1

      @@yasinkr5336 bu Fırat nehrinde Bogulan Bir kadina yakilan agit yazik senin gb insana yaptigin yoruma bak

    • @fg-hv4gk
      @fg-hv4gk Рік тому +2

      ​@@fratemreergin8996 ölmemişki halen hayata

    • @zal..2896
      @zal..2896 Рік тому +4

      Ya bi Sinema için çekilmiş senaryodur
      Kimse ölmemiş ve kimsede bi yerde gittiği yok

  • @jimin65__
    @jimin65__ Рік тому +4

    Deng saxî birayên nîzamettîn

  • @AmoresPerros-yw7uj
    @AmoresPerros-yw7uj Рік тому +1

    💚❤💛HÎVA EVÎNE💛❤💚
    (Alan Adam)
    Evîn hene; ew veşartî ne, nayin eşkere kirin,
    Di sîngê dil de, mîna sir tên parastin.
    Û sirên ku di sîngan de nayinveşartin hene,
    Wekî mizgînvanên biharê, mîna nergizan...
    Ez êdî li benda vegera te namînim,
    Min hêviyên xwe di tariya şevê de çandin.
    Di dirûna wan de ez ê stêran bidimhev,
    Û dê heyva evînê şahidiyê bike.
    Ger tu hebî; ez ê jî bim,
    Ez, sîya hebûna te, delîla evîna te me.
    Ji min re mûcîze ne hewce ye,
    Min tu li Darê'ya Anastasius de dît…
    Ez ê di çavên te yên binefşî de esaretê têk bibim,
    Û ez ê vegerim kavilên Mezopotamyayê
    Ger serhişkî ye, serhişkî; heke mirin be, mirin e;
    Ez ê di şûvên axa evînê de kulîlkên hêvîyê biçînim ❣🌙❣🌙❣

  • @suatpektas2300
    @suatpektas2300 Рік тому +10

    Deprem ölenlerimize rahmet eylesin malatya😭😭

  • @orhanoztekin12
    @orhanoztekin12 Рік тому +3

    Çûna derve pir zor e, ez bêriya bajarê xwe Çevlîkê dikim Spas mamoste

  • @HasanCan-lx4yk
    @HasanCan-lx4yk 7 місяців тому +1

    BEYNİMDE. DEPREM MEYDANA GELDİ HAYATTA AYNİSİ

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +3

    قامشلي مدينه مدينه السلام وملتقى الٱحبة
    يا كنز ذكرياتي وحلم الٱجيال وٱنشوده الٱبطال فحبنا لكي يا بلدي ستبقى في وجداني للٱبد ستبقى منتصرة ٱبيا رغم كل الٱهواني والٱحزاني ستبقى منتصرة بكل جدارة كما ٱنتصر ٱجدادك بكل عز وفخر وٱبائي قامشلي ٱهل الكرامة وبيت العزة والاصيل والكرامة يا نبع الحياة وجنة الله على الٱرض ٱنتي ٱشد من الصخور يا شجرة الزيتون العالي لا بديل عن هويتكي يامهد الكوردي ومنبعهم يا أسطورة زرعت وختمت في ضمائر الشرفاء كل شيء يرخص لكي مهما كان غاليا وما ٱروعكي بثوبكي الجميل يا ربوع الخضراء ويالغه تغردهها البلابل والعصافير وضحكة على شفاه الٱطفال وياٱمل في قلوب سوكالا امهات الشهدائي
    ياورة مزروعة في قلب كردستان يا شعلة الحرية ويا نبع الحياة وتاريخ الٱجدادي ٱرضك طاهرة لٱنها ٱراقت عليها دماء الشهداء والشرفاء سنبقى مخلصين لكي مهما شد الصعاب لن نتخلى عنكي لو كان ثمنك تضحية والشهادة قامشلي يا بلد الٱحلام ويا معجزه ولغز الكرامة كلنا لك فداء فلا تحزني يا بلدي لابد من يوم ٱن تشرق الشمس الحرية فوق قمم الجبالي وتعلى صوت الحق الحرية كما تعلو المطر وصوت البرق في كل بقاع الٱرضي هاقد بدٱت زغاريد الٱمهات تعلو في كل الٱزقة والشوارع وابنائهم محملين على الٱكتاف ورائحة دمائهم كالمسك تفوح في الٱفق لٱنها عرس احقيقي إنها يوم نصر يا قامشلي يا نبع الشهداء والشرفائي ويالذة الحياة لا بديل عن هويتك.مهما دام الصعاب
    لو كان ثمنك دماء الشهدائي فالكي حبي وأشتياقي الابدي بالدموع الحزن والفرح والبكائي
    يا اغلى من روحي ودمي
    لشاعر الكوردي دلكش اوسي

  • @Hala.madrid-CR7r
    @Hala.madrid-CR7r 2 місяці тому +1

    Kurdistan Dili mine

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +3

    دهوك ..
    عالم من الاحلام والذكريات وسر من أسرار الحياة واسمها مختوم بدماء الشهداء الذين ضحو من اجل الاوطان وهي كسنابل القمح والأرز تهزها الرياح مشرقتا بنور الرحمن واهلها قريبين من الله في كل اتجاه وقلوبهم مليئ بالصدق والايمان رجال في كل زمان ومكان حتى لو اجتاحهم النسيان لين حبهم لي وطنهم وقف في وجه الاعداء وجعلو من اجسادهم ممزق الى اشلائي..شاعر الكوردي دلكش اوسي

  • @Hala.madrid-CR7r
    @Hala.madrid-CR7r 2 місяці тому +2

    Kurdistan dilimine

  • @idrisali5623
    @idrisali5623 Рік тому +5

    Êz nemînim nemînim 😢😢

  • @Hala.madrid-CR7r
    @Hala.madrid-CR7r 2 місяці тому +1

    Bijì Kurdistan ❤

  • @ElectroKebap
    @ElectroKebap Місяць тому

    Ahmed bi ser dicle de girîya bi herdu çavane
    Got liminé çi şermeke mezin u girane
    Li başuré welét xelké me buye perîşane
    Digerîne li warekî ku lé bibin mévane
    Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
    Li şuna biran ser dest buye maz u bane
    Mévan rastkirine çadir u konan e
    Li dorhélan leşker bi tufing u surguyane
    Li miné lé li miné lé li min li min.....
    Derenge derenge ro razayî nîvé şevéye
    Ji biné koneki qirîna zîné té ye
    Zina neh salî ji birînan xew neyé
    Dayiké ban kir ‘'Zîné ciwanî
    ez bi gori, te kezeba min kevand
    keçé lori lori loori...
    Ziné got ‘'Léé daye
    Zîn bi heyrané
    qirîn serme dizanim
    lé birîném xedarin
    Agir u janén bedena min
    Rebena xwedé helandin
    Li miné lé li miné le le min le min le le....
    Li dora çadiré civîyabun komeke jin u peyani
    Mirevén serbelind, situxwar li vir dimane
    Qîrîna Zîné agir berdabu cigera van
    Nemabu xewa cavan ne şahîya dilan
    Pireké ban kir; Xwedé jîné li kovan bike qetrane
    Zaroké me kirin mirî u birîndarén bombane
    Warén bav û pîran li me kirine dojeh u zindan e
    Em ji welét surgun bune kocerén cîhane
    Kaleki bankir;
    Huné şîreta me bidine kec u xortane
    Li mine lo lo, li mine lo lo ahhhh li minéé léé li minéé léé
    Huné şireta min bidine keç u xortane
    Bese xapandina salan
    Bira edi fér bebin dersane
    Biratîya bébexta hemi péken u talane
    Li cîhané kesek nabe hevalin bindestane
    Jibona xateré Zîna neh salî
    Ku nuha de ké sikrane
    Jibona xateré zer u esmeré me kurdane
    Ku îroj beré xwe da ne colu kerbelane
    Bela hişyarbin de bela hişyarbin
    Tékevin récika serxwubuna kurdane
    Li mine léé li mine léé li minéé Léé li mine léé …
    Berbange, berbange rojeki îloona heyşté u heyşta ne
    Cenaze Zîna celenk radikine gorane
    Şuna res xwe berdaye ser koné mihacirane…
    Kecekî neh salî xwe gihandiye refen cangoran
    ereee.... Zîné jibo xatiré gelé welaté xwe buye qurbane
    Dayika Zîné bankir;
    Hune dawîyé bidene hesrane
    Hune xwedîkin zaroken le ber siré dayéyanen
    Hune xwedîkin zaroken le ber siré dayéyanen
    Li mine léé li mine léé li mine léé l imin li min li min…

  • @huseyindogan2853
    @huseyindogan2853 Рік тому +4

    Abi seni anlamıyorum ama Bio haftadır dinlemiyorum beni aldın götürdün daa

    • @mazlumist
      @mazlumist Рік тому

      Amed Dicle'ye iki gözüyle ağladı
      Amed bi ser Dîcle de girîya bi herdu çavane
      Ne büyük ve ağır bir ayıp dedi
      Got liminê çi şermeke mezin û girane
      Ülkenin güneyinde halkımız perişan oldu.
      Li başurê welêt xelkê me bûye perîşane
      Misafir olmak için yer arıyorum
      Digerîne li warekî ku lê bibin mêvane
      Bir hainin ne büyük, ağır ayıbı
      Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
      Maz ve Bane kardeşlerin yerini aldı
      Li şûna biran ser dest bûye maz û bane
      Misafirler çadır ve çadırlarla kurulur
      Mêvan rast kirine çadir û konan e
      Tüfekli ve silahlı askerler etrafta
      Li dorhêlan leşker bi tufing û surguyane
      bende ama bende ama bende bende
      Li minê lê li minê lê li min li min
      Gecenin bir yarısı geç yattım
      Derenge derenge ro razayî nîvê şevê
      Koninin altından eyerin gıcırtısı geliyor
      Ji binê koneki qirîna zînê tê ye
      Dokuz yaşındaki Zina yaralardan uyuyamıyor
      Zina neh salî ji birînan xew neyê
      Anne genci doğurdu
      Dayikê ban kir Zînê ciwanî yê
      üzgünüm, kalbimi incittin
      Ez bi gori, te kezeba min kewand
      kız lori lori lori
      Keçê lori lori lori
      Zîne dedi Ama anne
      Zinê got Lê dayê
      Hayranlıkla eyer
      Zîn bi heyranê
      Utanç çığlığını biliyorum
      Qirîn şerme dizanim
      Ama yaralarım korkunç
      Lê birînêm xedarin
      Vücudumda ateş ve acı
      Agir û janên bedena min
      tanrıyı erittiler
      Rebena xwedê helandin
      benim için, benim için, benim için, benim için, benim için
      Li minê lê li minê le le min le min
      Çadırın etrafında toplanan bir grup kadın ve yaya
      Li dora çadirê civîyabun komeke jin û peyanî
      Gururlu insanlar burada yaşıyor
      Mirevên serbelind, situxwar li vir dimane
      Zin'in çığlığı yerini ateşe bıraktı
      Qîrîna Zînê agir berda bû cigera van
      Gözlere uyku, gönüllere neşe yoktu.
      Nema bû xewa çavan ne şahîya dilan
      Bir köprüyü geçti;
      Pirekê ban kir;
      Allah'ım insanlara hayat ver Allah'ım
      Xwedê ey xwedê li jînê li kovan bike qetrane
      Çocuklarımız bombalarla öldürüldü ve yaralandı.
      Zarokê me kirin mirî û birîndarên bombane
      Atalarımızın bize yaptıkları cehennem ve hapishanedir.
      Warên bav û pîran li me kirine dojeh û zindan e
      Ülkeden sürgün olduk ve dünyada göçebe olduk
      Em ji welêt surgun bune koçerên cîhane
      Eski bir bankacı;
      Kaleki bankir;
      Kızlara ve erkeklere tavsiyelerimizi vereceksin
      Hûnê şîreta me bidine keç û xortane
      bana bak, bana bak, bana bak, bana bak
      Li minê lê, li minê lê, li minê lê lê, li minê lê
      Ahh li mino li mino lo lo ahh
      Ax li mino li mino lo lo ahh
      Bana tavsiyemi verin beyler ve kızlar
      Hunê şireta min bidine keç û xortane
      Bunca yıl aldatma
      Bese xapandina salan
      Dersleri öğrenelim
      Bira edi fêr bebin dersane
      Talihsiz kardeşlik tamamen gülünç ve zalimce
      Biratîya bêbexta hemi pêken û talane
      Dünyada hiç kimse ikincil bir arkadaş değildir
      Li cîhanê kesek nabe hevalin bindestane
      Elveda Zina dokuz yaşında
      Jibona xaterê Zîna neh salî
      Şimdi kim minnettar?
      Ku nuha de kê sikrane
      Sarı ve kahverengi Kürtlerimizin tehlikesi yüzünden
      Jibona xaterê zer u esmerê me kurdane
      Bugün çöl değil
      Ku îroj berê xwe da ne çolu kerbelane
      Dikkatli olmalarına izin verin ve dikkatli olmalarına izin verin
      Bila hişyarbin de bila hişyarbin
      Kürdistan'ın özgürlük yoluna girin
      Têkevin rêçika azadîya Kurdistan e
      bende ama bende ama bende ama bende ama
      Li minê lê li minê lê li minê Lê li minê lê
      Şafak, şafak seksen ve seksen Eylül'ün bir günüdür
      Berbange, berbange rojeki Îlona heyştê û heyşta ne
      Zina'nın cenazesi mezara yerleştirildi
      Cenaze Zîna celenk radikine gorane
      Kara koyun kendini göçmenin çadırına terk etti
      Şuna reş xwe berdaye ser konê mihacirane
      9 yaşındaki kız çocuğu kurtarma ekiplerine ulaştı
      Kecekî neh salîn xwe gihandiye refen cangoran
      Evet Zin, ülkesinin insanları için bir fedakarlık yaptı.
      Êre, Zînê jibo xatirê gelê welatê xwe buye qûrbane
      Banker Zine'nin annesi:
      Dayika Zînê bankir:
      Duygulara son vereceksin
      Hûnê dawîyê bidene hestrane
      Anne sütü ile evlat yetiştireceksiniz.
      Hûnê xwedîkin zaroken le ber şirê dayîkan e
      Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
      De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
      Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
      De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
      Li min nasılın ama li me li li mi li
      Li minê nasılsın lê li minê lê li minê lê
      bana bak bana bana
      Li min li min li min

  • @ahmetdogan4887
    @ahmetdogan4887 2 місяці тому

    ❤ çok güzel okuyor

  • @ceylanokul
    @ceylanokul Рік тому +6

    Le mıne dediği anda sanki biri yüreğimi bıçakla paramparça ediyor

    • @serkanvarli-jg7bs
      @serkanvarli-jg7bs Рік тому +1

      Peki ya zine annesine “annem biliyorum çığlık atmak ayıptır ama yaram o kadar derin ve büyük ki dayanamıyorum” dediğinde ?

  • @denizdeniz1479
    @denizdeniz1479 2 місяці тому

    Malesef anlamıyorum ama o duygu o hissiyat ciğerlerime işledi

  • @salihtugba350
    @salihtugba350 Місяць тому

    Kendimizi hatırladık yine😔😢

  • @zal..2896
    @zal..2896 Рік тому +7

    Her biji mamoste ✌🏻✌🏻✌🏻

  • @hulusigenc698
    @hulusigenc698 10 місяців тому +11

    Biz kürtler 180 seneden beri ne acılar çektiksek araplar türkler ve farslardan çektit,ve çekiyoruz,bu üç ırkada haklarımızı helal etmiyorum.😡😡😡😡

    • @huseyinucar8894
      @huseyinucar8894 9 місяців тому

      Sadece kurtlermi Alevilerde zulum gormedimi😢😢😢😢

    • @huseyinucar8894
      @huseyinucar8894 7 місяців тому

      @@rojek7773 kurtce bilmedigim icin ne dediginizi anlamadim kotu yorum yaptiysaniz size iyade ediyorum

    • @rojek7773
      @rojek7773 7 місяців тому

      @@huseyinucar8894 yok hakaret yok kardeşim durduk yere niye hakaret edeyim dediğim şey acı yarıştıştırmaya gerek yok acıyı unutmayıp çözüm bulmak gerek bazı şeyler ağlayarak olmaz

    • @RojPerest-lt3vn
      @RojPerest-lt3vn 7 місяців тому

      @@huseyinucar8894 Alevilerde zaten kürttür

  • @hatunarslan4504
    @hatunarslan4504 11 місяців тому +1

    Lemellee😢😢

  • @turkanakguloglu3907
    @turkanakguloglu3907 Рік тому +5

    Ýureyine sağlık

  • @filizklnc5332
    @filizklnc5332 Рік тому +2

    Tıktok cart curtta olmasa içimizi parçalayan şarkıları bılıp dınlıyemıyecegız

  • @Kaya-os6rr
    @Kaya-os6rr Рік тому +7

    💚☀️❤️MAMOSTEYE HECA NİZAMETTİN ARİÇ XELKE AXA ROJE FERMANA KÜRDA BE DİLKÎ AXİN DEBEJE GELE KÜRD BE BEN YEK YEK APE CİGERXİUN ÇİROKA WİNA DELAL GÜHDAR BEKIN❤️☀️💚

  • @kancovural5753
    @kancovural5753 Рік тому +2

    cok guzel bir şarki

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +2

    حسكة
    حسكة بلد الاحلام والذكريات سحر وجمال وعروسة الكرد وسر من أسرار الحياة اقوى سلاح فتاك في وجه الاعداء لها حبي واشتياقي برغم البعد والفراق ما زلنا على العهد والوعد لن نتخلى عنكي ابدا بدونك لا حياة ونصبح في الظلمات يامهد الرجال والابطالي..شاعر الكوردي دلكش اوسي

  • @bulentyldrm3982
    @bulentyldrm3982 Рік тому

    Bir günün hikayesi filmi vardır Fikret Hakan ve Nizamettin Ariç oynar. Orada ey fırat türküsünü Türkçe söyler dinledikçe dinleyesim gelir

  • @mehmetertakus2857
    @mehmetertakus2857 Рік тому +2

    Felek hayine

    • @hulusigenc698
      @hulusigenc698 7 місяців тому

      Felek ne xaine bıra,,,,kurdē be namus xainin.😭😭😭

  • @cerenozturk6778
    @cerenozturk6778 22 дні тому

    Acımla başbaşa dinleyenlerdenim😢

  • @OrhanYado
    @OrhanYado Рік тому +1

    Saet xeş🙏

  • @Yclyldz0404
    @Yclyldz0404 Рік тому +3

    Wey hewar çi xwese 😢🙏🙏❤️

  • @aladdinkarakara7455
    @aladdinkarakara7455 Рік тому +2

    Keşke anlaya bilsem ne kadar acı söylüyor

  • @TekinMollaoğlu-r6v
    @TekinMollaoğlu-r6v Рік тому

    Çigeri. Yanmış agıt yakyor

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +1

    مالكية ..
    عاروست الكرد وملامح وجها الجميل من ملامح الاجداد بي نور الرحماني وحبنا لها لا يزن في ميزان لها تاريخ مشرق بي ديماء الشهدائي هم كالاسود في قمم الجبال لا يخافون الموت لولاهم لم نعيش في زمن الاحرار يا منبر الحياة وامل كل الاجيال وابناء الكرد فداكي كل شي غالي ستبقين شوكة في وجه بيك يتحقق كل الاحلامي الاعداءشاعر..الكوردي دلكش اوسي

  • @dalkashkorde4398
    @dalkashkorde4398 Рік тому +1

    عفرين.. يا ٱنشودة الٱبطال ويا زغاريد الٱمهات ويا نبع الخير لكل ٱبناء الكردي ٱنتي الٱمل والحب وكل الحياة وعشقك في قلبي وفكري ووجداني وبين كلماتي وٱشعاري لن ٱنساكي في الحياة حتى الموت شمسك مشرقة بٱجمل الوان السلام يا حلم الٱجيال وٱم الشهداء شوقي إليك كم بكاني زاد صدقي وإيماني ياجنة الله على الٱرضي ويالغة السلامي لا بديل عن هويتك مهما كان تضحياتي
    ٱرى دموعك ٱطفاني سٱكتب ٱسمك في قلبي وٱختمها بدماء الشهدائي كم ٱشتاق يوما ٱن ٱموت بٱحضانك بعد حبك لم يمحو كياني ٱرضك طاهرة ٱراقت عليها دماء الشهداء من ٱجل السلام ٱنتي فخر لجميع ٱبناء الكردي وٱسمك على كل اللساني يا منبر الحياة وياٱمل الٱجيال فالتحيا كوباني وٱبطالها الٱحراري وكل الشرفاء لن ننساكي فنحن على العهدي لن ننساكي فنحن على العهد
    كوباني يا ٱنشودة الٱبطال ويا زغاريد الٱمهات ويا نبع الخير والعطاء لكل ٱبناء الكردي ٱنت الٱمل والحب وكل الحياة وعشقك في قلبي وفكري ووجداني وبين كلماتي وٱشعار لن ننساكي في الحياة إلى المماتي… .
    شاعر دلكش اوسي الكوردي

  • @cekirdekkahvefal
    @cekirdekkahvefal Рік тому

    Ayaktayım, lime lime döküldü parçalarım toprağa

  • @feriduncanbaz4003
    @feriduncanbaz4003 Рік тому +1

    Şevbaş🙏

  • @rojek7773
    @rojek7773 Рік тому +2

    ☀️☀️☀️

  • @guvensevim6041
    @guvensevim6041 Рік тому +2

    😭😭😭😭

  • @rojek7773
    @rojek7773 7 місяців тому +1

    Ji bo cênaze zine ji bo wi zimanê piroz kurdi xeberdîn û kurdi şirowa bîkîn kurdi binivisîn ne trki şerm bîkin zimanê xwe xeberdîn

  • @cemalbayram8969
    @cemalbayram8969 Рік тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @Dilanizm
    @Dilanizm Рік тому +1

    Hikayesi nedir acaba

  • @lellyttppf-mf2uy
    @lellyttppf-mf2uy Рік тому +1

    💔🥀

  • @User19rhx13xr
    @User19rhx13xr 11 місяців тому

    Ewê wêneya wî li ser ekranêye gelo ne Mehmet Atlı ye?

  • @SidarSevinc
    @SidarSevinc Рік тому +1

    8fakikadir 8 dakikayi nasil çrvirek

  • @MustafafarukÖztûrk
    @MustafafarukÖztûrk 29 днів тому

    Gazze bebek leri ne

  • @MerveSaylgan
    @MerveSaylgan Рік тому +3

    Kulameki çıka rınde xudi

  • @ExFlox
    @ExFlox Рік тому

  • @maliagypter1618
    @maliagypter1618 Рік тому +1

    👋👋👋👋👋👋😭

  • @erolcengiz-nu4jb
    @erolcengiz-nu4jb Рік тому +1

    ,,,,,,,❤ DESDEHADE,,,,,, BIBEN,,,,,,, DESDEHADE,,,,,,, BIBEN,,,,,,, DEVLET,,,,,,,, HEVALLO,,,,😊😊😊😊😊

  • @ayaszaxo-sc3wu
    @ayaszaxo-sc3wu 5 місяців тому

    💔🥺🥺📜😢😢

  • @RobinHood-y8o
    @RobinHood-y8o Рік тому +1

    Çîroka Nîzamettîn Arinç Zînê çi ye?

  • @aladdinkarakara7455
    @aladdinkarakara7455 Рік тому +1

    Yaşsın devrimcilik yaşasın kurt Türk kardeşliği devrimciliği

    • @diroknas2429
      @diroknas2429 Рік тому +2

      Kero

    • @seyda-ikurdikurdeelewi1943
      @seyda-ikurdikurdeelewi1943 11 місяців тому +2

      Bir Kürdün bir Kürt ten başka kardeşi yoktur
      Başkalarının kardeşliğine ihtiyaç duyduğumuz için böyleyiz bu haldeyiz...😭😭😭

    • @zekibazidli8807
      @zekibazidli8807 10 місяців тому

      Baslarim devrimine de ve devrimciliğine de 🙄🙄

  • @hasangurkaynak9648
    @hasangurkaynak9648 Рік тому +11

    Bende anlamıyorum ama
    Kim bilir neler söylüyor neler hiç boş bir ağıt degil

  • @mehmetcevik3668
    @mehmetcevik3668 5 місяців тому

    Ere

  • @nurselozdil7780
    @nurselozdil7780 Рік тому +1

    Türkçe çevirisi fazlasıyla eksik kalıyor yada Google çevirisi alakası olmayan bi kelimeyle tercüme yapılıyor

    • @mazlumist
      @mazlumist Рік тому +1

      Yanlış yerlerini düzeltmeye çalıştım
      Amed Dicle'ye iki gözüyle ağladı
      Amed bi ser Dîcle de girîya bi herdu çavane
      Ne büyük ve ağır bir ayıp dedi
      Got liminê çi şermeke mezin û girane
      Ülkenin güneyinde halkımız perişan oldu.
      Li başurê welêt xelkê me bûye perîşane
      Misafir olmak için yer arıyorum
      Digerîne li warekî ku lê bibin mêvane
      Bir hainin ne büyük, ağır ayıbı
      Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
      Maz ve Bane kardeşlerin yerini aldı
      Li şûna biran ser dest bûye maz û bane
      Misafirler çadır ve çadırlarla kurulur
      Mêvan rast kirine çadir û konan e
      Tüfekli ve silahlı askerler etrafta
      Li dorhêlan leşker bi tufing û surguyane
      bende ama bende ama bende bende
      Li minê lê li minê lê li min li min
      Gecenin bir yarısı geç yattım
      Derenge derenge ro razayî nîvê şevê
      Koninin altından eyerin gıcırtısı geliyor
      Ji binê koneki qirîna zînê tê ye
      Dokuz yaşındaki Zina yaralardan uyuyamıyor
      Zina neh salî ji birînan xew neyê
      Anne genci doğurdu
      Dayikê ban kir Zînê ciwanî yê
      üzgünüm, kalbimi incittin
      Ez bi gori, te kezeba min kewand
      kız lori lori lori
      Keçê lori lori lori
      Zîne dedi Ama anne
      Zinê got Lê dayê
      Hayranlıkla eyer
      Zîn bi heyranê
      Utanç çığlığını biliyorum
      Qirîn şerme dizanim
      Ama yaralarım korkunç
      Lê birînêm xedarin
      Vücudumda ateş ve acı
      Agir û janên bedena min
      tanrıyı erittiler
      Rebena xwedê helandin
      benim için, benim için, benim için, benim için, benim için
      Li minê lê li minê le le min le min
      Çadırın etrafında toplanan bir grup kadın ve yaya
      Li dora çadirê civîyabun komeke jin û peyanî
      Gururlu insanlar burada yaşıyor
      Mirevên serbelind, situxwar li vir dimane
      Zin'in çığlığı yerini ateşe bıraktı
      Qîrîna Zînê agir berda bû cigera van
      Gözlere uyku, gönüllere neşe yoktu.
      Nema bû xewa çavan ne şahîya dilan
      Bir köprüyü geçti;
      Pirekê ban kir;
      Allah'ım insanlara hayat ver Allah'ım
      Xwedê ey xwedê li jînê li kovan bike qetrane
      Çocuklarımız bombalarla öldürüldü ve yaralandı.
      Zarokê me kirin mirî û birîndarên bombane
      Atalarımızın bize yaptıkları cehennem ve hapishanedir.
      Warên bav û pîran li me kirine dojeh û zindan e
      Ülkeden sürgün olduk ve dünyada göçebe olduk
      Em ji welêt surgun bune koçerên cîhane
      Eski bir bankacı;
      Kaleki bankir;
      Kızlara ve erkeklere tavsiyelerimizi vereceksin
      Hûnê şîreta me bidine keç û xortane
      bana bak, bana bak, bana bak, bana bak
      Li minê lê, li minê lê, li minê lê lê, li minê lê
      Ahh li mino li mino lo lo ahh
      Ax li mino li mino lo lo ahh
      Bana tavsiyemi verin beyler ve kızlar
      Hunê şireta min bidine keç û xortane
      Bunca yıl aldatma
      Bese xapandina salan
      Dersleri öğrenelim
      Bira edi fêr bebin dersane
      Talihsiz kardeşlik tamamen gülünç ve zalimce
      Biratîya bêbexta hemi pêken û talane
      Dünyada hiç kimse ikincil bir arkadaş değildir
      Li cîhanê kesek nabe hevalin bindestane
      Elveda Zina dokuz yaşında
      Jibona xaterê Zîna neh salî
      Şimdi kim minnettar?
      Ku nuha de kê sikrane
      Sarı ve kahverengi Kürtlerimizin tehlikesi yüzünden
      Jibona xaterê zer u esmerê me kurdane
      Bugün çöl değil
      Ku îroj berê xwe da ne çolu kerbelane
      Dikkatli olmalarına izin verin ve dikkatli olmalarına izin verin
      Bila hişyarbin de bila hişyarbin
      Kürdistan'ın özgürlük yoluna girin
      Têkevin rêçika azadîya Kurdistan e
      bende ama bende ama bende ama bende ama
      Li minê lê li minê lê li minê Lê li minê lê
      Şafak, şafak seksen ve seksen Eylül'ün bir günüdür
      Berbange, berbange rojeki Îlona heyştê û heyşta ne
      Zina'nın cenazesi mezara yerleştirildi
      Cenaze Zîna celenk radikine gorane
      Kara koyun kendini göçmenin çadırına terk etti
      Şuna reş xwe berdaye ser konê mihacirane
      9 yaşındaki kız çocuğu kurtarma ekiplerine ulaştı
      Kecekî neh salîn xwe gihandiye refen cangoran
      Evet Zin, ülkesinin insanları için bir fedakarlık yaptı.
      Êre, Zînê jibo xatirê gelê welatê xwe buye qûrbane
      Banker Zine'nin annesi:
      Dayika Zînê bankir:
      Duygulara son vereceksin
      Hûnê dawîyê bidene hestrane
      Anne sütü ile evlat yetiştireceksiniz.
      Hûnê xwedîkin zaroken le ber şirê dayîkan e
      Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
      De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
      Kürt özgürlüğü ve Kürdistan için çalışsınlar.
      De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
      Li min nasılın ama li me li li mi li
      Li minê nasılsın lê li minê lê li minê lê
      bana bak bana bana
      Li min li min li min

  • @haydarerdogan347
    @haydarerdogan347 2 місяці тому

    Me çı dı u çı nedi

  • @faru7a290
    @faru7a290 10 місяців тому

    بۆ چ بە کوردی نانوسن واز لە نوسینی تورکەکان بێنن

  • @SpitamaZerdeşt
    @SpitamaZerdeşt 2 місяці тому

    Yaw ca dev ji vê zimanê dagirkeran berdin

  • @firdevsgokdeniz6462
    @firdevsgokdeniz6462 7 місяців тому

    .

  • @cuneytoezdemir5753
    @cuneytoezdemir5753 3 місяці тому

    Parasını mı kaybetmiş bu 😂😂

  • @marktistanbul9177
    @marktistanbul9177 10 місяців тому +1

    ❤️💚🙏🙋‍♂️✌️😍🤲 Ji bo Welateki Azad u Serkewten ji bo Gerillaye me serfinaz u ser blinden em be wera biji Partiya Karkere Kurdistan. ✌️🙋‍♂️

  • @FATIMAMIZ7262
    @FATIMAMIZ7262 9 місяців тому +1

    Seni diri diri gömdüler

  • @FATIMAMIZ7262
    @FATIMAMIZ7262 9 місяців тому

    Aynizini sen bekle hamza sana sözüm söz 1 sene ayni bir junkydeb

  • @FATIMAMIZ7262
    @FATIMAMIZ7262 9 місяців тому +1

    Gulemde bunu bilir ümitlenir hehe okadar emek bune oc bana bize cocuk kandirir

  • @alicelikk.09
    @alicelikk.09 Рік тому +2

    Amed bi ser Dîcle de girîya bi herdu çavane
    Got liminê çi şermeke mezin û girane
    Li başurê welêt xelkê me bûye perîşane
    Digerîne li warekî ku lê bibin mêvane
    Feleka xayîne çi şermeke mezune, girane
    Li şûna biran ser dest bûye maz û bane
    Mêvan rast kirine çadir û konan e
    Li dorhêlan leşker bi tufing û surguyane
    Li minê lê li minê lê li min li min
    Derenge derenge ro razayî nîvê şevê
    Ji binê koneki qirîna zînê tê ye
    Zina neh salî ji birînan xew neyê
    Dayikê ban kir Zînê ciwanî yê
    Ez bi gori, te kezeba min kewand
    Keçê lori lori lori
    Zinê got Lê dayê
    Zîn bi heyranê
    Qirîn şerme dizanim
    Lê birînêm xedarin
    Agir û janên bedena min
    Rebena xwedê helandin
    Li minê lê li minê le le min le min
    Li dora çadirê civîyabun komeke jin û peyanî
    Mirevên serbelind, situxwar li vir dimane
    Qîrîna Zînê agir berda bû cigera van
    Nema bû xewa çavan ne şahîya dilan
    Pirekê ban kir; Xwedê ey xwedê li jînê li kovan bike qetrane
    Zarokê me kirin mirî û birîndarên bombane
    Warên bav û pîran li me kirine dojeh û zindan e
    Em ji welêt surgun bune koçerên cîhane
    Kaleki bankir;
    Hûnê şîreta me bidine keç û xortane
    Li minê lê, li minê lê, li minê lê lê, li minê lê
    Ax li mino li mino lo lo ahh
    Hunê şireta min bidine keç û xortane
    Bese xapandina salan
    Bira edi fêr bebin dersane
    Biratîya bêbexta hemi pêken û talane
    Li cîhanê kesek nabe hevalin bindestane
    Jibona xaterê Zîna neh salî
    Ku nuha de kê sikrane
    Jibona xaterê zer u esmerê me kurdane
    Ku îroj berê xwe da ne çolu kerbelane
    Bila hişyarbin de bila hişyarbin
    Têkevin rêçika azadîya Kurdistan e
    Li minê lê li minê lê li minê Lê li minê lê
    Berbange, berbange rojeki Îlona heyştê û heyşta ne
    Cenaze Zîna celenk radikine gorane
    Şuna reş xwe berdaye ser konê mihacirane
    Kecekî neh salîn xwe gihandiye refen cangoran
    Êre, Zînê jibo xatirê gelê welatê xwe buye qûrbane
    Dayika Zînê bankir:
    Hûnê dawîyê bidene hestrane
    Hûnê xwedîkin zaroken le ber şirê dayîkan e
    De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
    De bila bixebitin ji bu Azadîya kurd û Kurdistan a
    Li minê nasılsın lê li minê lê li minê lê
    Li min li min li min

  • @samiesen2860
    @samiesen2860 9 місяців тому

  • @MustafafarukÖztûrk
    @MustafafarukÖztûrk 29 днів тому

    Gazze bebek leri ne

  • @HamdullahCelebi
    @HamdullahCelebi Рік тому

    😢😢😢

  • @yusufcuk27
    @yusufcuk27 5 місяців тому

  • @serhatozyaksr7616
    @serhatozyaksr7616 10 місяців тому

    😢😢😢

  • @AylaOzturk-sd8yq
    @AylaOzturk-sd8yq 8 місяців тому

    😢😢😢