Will Smith-Prince Ali (Aladdin OST) (Karaoke Version)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 11

  • @jaelmouri4125
    @jaelmouri4125 4 роки тому +20

    i just realized how fantastic of a singer is will smith..

  • @피벤러
    @피벤러 5 років тому +25

    0:47 간점

  • @NUEOSGNAY
    @NUEOSGNAY 5 років тому +15

    행차하신다네 우리 알리 왕자
    왕자님 오신다 물러서 (이봐!)
    어서 나와서 구경들 해
    멋지고 잘생긴 왕자님을 봐
    저 왕자님 한번 만나보면
    그 누구나 반할 걸
    왕자님 멋있어라 알리 아바브와
    모두 왕자님을 참 존경하지
    다 한껏 멋 부리고 마음껏 기분 내며
    화려한 행차를 기쁘게 맞아요
    왕자님 용감해라 알리 아바브와
    열 사람 다 덤벼도 못 당하지
    힘이 정말 대단해
    백 명이라도 안 되죠
    아무도 못 당하는 알리 왕자
    자 황금 (낙타가 일흔다섯 마리)
    하하 그리고 또 뭐라고
    (보랏빛 공작은 쉰 마리)
    하하 하하 하하
    신기한 동물 너무도 많아
    이번에는 다 같이
    이거야말로 참 기막힌
    세계 제일 큰 동물원
    왕자님 핸섬해라, 알리 아바브와
    (왕자님은 날 좀 망쳐 다른 남자들은 눈에 안 차)
    너무나 잘생겨서 모두 반해 기절하겠어
    (어쩜 저렇게도 잘나셨나 몰라)
    자 모두 나와봐요 진귀한 구경들 해
    (그는 내 마음을 뺏어갔어 그를 쳐다보면 마음 설레)
    일평생 한번뿐인 멋진 구경
    (웃는 모습 마냥 멋져 보여)
    그는 페르시안 원숭이도 많아
    (원숭이라고? 원숭이 많지)
    구경하는데 돈 안 받아
    (왕자님은) 노예와 시중 너무나 많지
    (왕자님 위해) 그분 위해 하는 일들 마다 할 수가 없어요
    뭐든지
    왕자님
    왕자
    우리 기다리고 있어요
    신호를 줘야 계속하죠
    우리 밤 샐꺼에요
    잘하셨습니다!
    왕자님, 정열적인 알리 아바브와
    어여쁜 공주 소문 들었다네
    그래서 알리 왕자 이렇게 찾아왔죠
    (뭐랑?) 수 많은 코끼리
    라마 한무리 (진짜?)
    곰하고 사자
    신나는 군악대 (뭐!)
    수행인 여러명 (아우)
    전속 요리사 (아우)
    기이한 새들 (아우)
    알리 왕자

    • @artworld6355
      @artworld6355 4 роки тому

      기이한새들x 희귀한새들o

  • @JorgeLuisNahuel
    @JorgeLuisNahuel 4 роки тому

    Pasaron casi 30 años y las composiciones de Alan Menken siguen siendo furor en el mundo. Música inmortal. Compositor legendario.

  • @팬텀졸귀
    @팬텀졸귀 Рік тому

    3:13

  • @김서영-p3w
    @김서영-p3w 3 роки тому +2

    혹시 음원 사용해도 되나용?

    • @김서영-p3w
      @김서영-p3w 3 роки тому

      학교에서 합창대회 하는데 꼭 필요해서요ㅠㅠ

  • @00jo79
    @00jo79 3 роки тому +2

    Make way for Prince Ali
    메이크 웨이 포 ㅍ린스 알리

    Say hey! It's Prince Ali
    세이 헤이! 잇츠 프린스 알리

    Hey! Clear the way in the old Bazaar
    헤이! 클리어 더 웨이 인 더 올드 바자

    Hey you!
    헤이 유

    Let us through!
    렛 어스 쓰루

    It's a bright new star!
    잇츠 어 브라잇 뉴 스타

    Oh Come!
    오 컴

    Be the first on your block to meet his eye!
    비 더 퍼스트 온 유어 블락 투 밋 히즈 아이

    Make way!
    메이크 웨이

    Here he comes!
    히어 히 컴즈

    Ring bells! Bang the drums!
    링 벨즈! 뱅 더 드럼즈

    Are you gonna love this guy!
    아 유 가나 러브 디스 가이

    Prince Ali! Fabulous he!
    프린스 알리! 패뷸러스 히

    Ali Ababwa
    알리 아바브와

    Genuflect, show some respect
    제뉴플렉트, 쇼우 썸 리스펙트

    Down on one knee!
    다운 온 원 니

    Now, try your best to stay calm
    나우 트라이 유어 베스트 투 스테이 캄

    Brush up your sunday salaam
    브러쉬 업 유어 썬데이 살람

    The come and meet his spectacular coterie
    더 컴 앤 밋 히즈 스펙테큘러 코터리

    Prince Ali!
    프린스 알리

    Mighty is he!
    마이티 이즈 히

    Ali Ababwa
    알리 아바브와

    Strong as ten regular men, definitely!
    스트롱 에즈 텐 레귤러 멘, 데피니틀리

    He faced the galloping hordes
    히 페이스드 더 갤로핑 홀드즈

    A hundred bad guys with swords
    어 헌드레드 배드 가이즈 윗 소즈

    Who sent those goons to their lords?
    후 센트 도우즈 군즈 투 데어 로드즈

    Why, Prince Ali
    와이 프린스 알리

    He's got seventy-five golden camels
    히즈 갓 세븐티 파이브 골든 캐멀즈

    Purple peacocks
    퍼플 피콕스

    He's got fifty-three
    히즈 갓 피프티 쓰리

    When it comes to exotic-type mammals
    웬 잇 컴즈 투 엑죠틱 타입 매멀즈

    Has he got a zoo?
    해즈 히 갓 어 주

    I'm telling you, it's a world-class menagerie
    아임 텔링 유 잇츠 어 월드 클래스 매네저리

    Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa
    프린스 알리! 핸섬 이즈 히, 알리 아바브와

    That physique! How can I speak
    댓 피지크! 하우 캔 아이 스피크

    Weak at the knee
    위크 앳 더 니

    Well, get on out in that square
    웰 겟 온 아웃 인 댓 스퀘어

    Adjust your vein and prepare
    어드저스트 유어 베인 앤 프리페어

    To gawk and grovel and stare at Prince Ali!
    투 곽 앤 그로블 앤 스테어 앳 프린스 알리

    There's no question this Ali's alluring
    데어즈 노 퀘스젼 디스 알리즈 알루어링

    Never ordinary, never boring
    네버 오디너리, 네버 보어링

    Everything about the man just plain impresses
    에브리띵 어바웃 더 맨 저스트 플레인 임프레스즈

    He's a winner, he's a whiz, a wonder!
    히즈 어 위너, 히즈 어 위즈, 어 원더

    He's about to pull my heart asunder!
    히즈 어바웃 투 풀 마이 하트 어선더

    And I absolutely love the way he dresses!
    앤 아이 앱솔루틀리 러브 더 웨이 히 드레스즈

    He's got ninety-five white Persian monkeys
    히즈 갓 나인티 파이브 화이트 페루지안 멍키즈

    (He's got the monkeys, let's see the monkeys)
    히즈 갓 더 멍키즈, 렛츠 씨 더 멍키즈

    And to view them he charges no fee
    앤 투 뷰 뎀 히 차지스 노 피

    (He's generous, so generous)
    히즈 제너러스, 쏘 제너러스

    He's got slaves, he's got servants and flunkies
    히즈 갓 슬레이브즈, 히즈 갓 서번츠 앤 플렁키즈

    (Proud to work for him)
    프라우드 투 워크 포 힘

    They bow to his whim love serving him
    데이 바우 투 히즈 윔 러브 서빙 힘

    They're just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali!
    데이 아 저스트 라우지 윗 로열티 투 알리! 프린스 알리!

    Prince Ali!
    프린스 알리

    Amorous he! Ali Ababwa
    아모러스 히! 알리 아바브와

    Heard your princess was a sight lovely to see
    허드 유어 프린세스 워즈 어 사이트 러블리 투 시

    And that, good people, is why he got dolled up and dropped by
    앤 댓, 굿 피플, 이즈 와이 히 갓 돌드 업 앤 드랍드 바이

    With sixty elephants, llamas galore
    윗 씩스티 엘리펀츠, 라마 갈루어

    With his bears and lions
    윗 히즈 베어즈 앤 라이언즈

    A brass band and more
    어 브래스 밴드 앤 모어

    With his forty fakirs, his cooks, his bakers
    윗 히즈 포티 퍼커즈, 히즈 쿡스, 히즈 베이커즈

    His birds that warble on key
    히즈 버즈 댓 와블 온 키

    Make way for prince Ali!
    메이크 웨이 포 프린스 알리
    ===


    Prince Ali, yes it is he
    프린스 알리, 예스 잇 이즈 히

    But not as you know him
    벗 나우 에즈 유 노우 힘

    Read my lips and come to grips with reality
    리드 마이 립스 앤 컴 투 그립스 윗 리앨리티

    Yes, meet a blast from your past
    예스, 밋 어 블라스트 프럼 유어 패스트

    Whose lies were too good to last
    후즈 라이즈 워 투 굿 투 라스트

    Say hello to your precious Prince Ali!
    세이 헬로 투 유어 프레셔스 프린스 알리

    So Ali turns out to be merely Aladdin
    쏘 알리 턴즈 아웃 투 비 미얼리 알라딘

    Just a con, need I go on?
    저스트 어 컨, 니드 아이 고 온

    Take it from me
    테이크 잇 프럼 미

    His personality flaws
    히즈 퍼스넬리티 플롸즈

    Give me adequate cause
    기브 미 에디퀫 커즈

    To send him packing on a one-way trip
    투 센드 힘 팩킹 온 어 원 웨이 트립

    So his prospects take a terminal dip
    쏘 히즈 프로스펙츠 테이크 어 터미널 딥

    His assets frozen, the venue chosen
    히즈 어셋츠 프로즌, 더 베뉴 초즌

    Is the ends of the earth - whoopee!
    이즈 더 엔즈 오브 더 어스 - 휘~

    So long, ex-Prince Ali!
    쏘 롱, 엑스-프린스 알리

  • @АлексейМолодых-ш5л
    @АлексейМолодых-ш5л 4 роки тому +3

    (Вот он, сам принц Али.
    Поклон! тут принц Али.)
    Эй, расступись, отойди живей.
    Эй Вы, эта шишка других важней.
    Давай на глаза попадись ему скорей!
    Труби тут и там и бей в барабан,
    Гость у твоих дверей.
    Принц Али, ну а точней Али Абабуа.
    Завидев его, все до одного падают ниц.
    С визитом прибыл он к вам и шлёт горячий салам.
    Судьбу вершит трепетание его ресниц.
    Принц Али, славный герой, Али Абабуа.
    Раньше жил и не тужил где-то вдали.
    В пути он конников смёл, злодеев всех поборол.
    Кто это всё совершил? Наш принц Али!
    Ну-ка парни!
    (У него золотые верблюды.)
    А, девчата, что у вас?
    (И павлиньих хвостов целый лес)
    Ну и как вам такое вот чудо?
    Помогите мне, народ!
    (Мал да богат, всяк ему рад,
    Да, он в движе имеет вес)
    Принц Али, радость для глаз, Али Абабуа.
    Так хорош, бросило в дрожь, хоть Бога моли.
    Не стой, дрожа на ветру, поправь скорее чадру.
    Тебя заждался уже наш принц Али.
    Ой, пардон.
    (Он с собой ведь принес обезьянок)
    Тут обезьянки, гляди, ребятки!
    (Если хочешь ты славно смотри.
    У него есть рабы и лакеи,
    Чтоб служить ему, только ему, лишь одному.
    Они в верности поклялись.
    Принц Али!)
    Принц Али! Мы вас ждём, без вас не начнём.
    Ну давайте! Отлично!
    Принц Али, полный любви, Али Абабуа.
    Он принцессу сразит. Долго ли?
    Не зря привёз караван, верблюдов и обезьян.
    (Медведей ловких, огромных слонов, диковинных птиц,
    гепардов и львов. Он в ударе, принес в подарок,
    собрал их для вас со всей Земли.)
    Он принц Али!

  • @yelloppa.
    @yelloppa. 11 місяців тому

    1:59