Franz Ignaz Beck (1734-1809) Stabat Mater (1782)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 2

  • @classicalmusic210
    @classicalmusic210  2 місяці тому

    0:01 #1. Stabat mater dolorósa juxta Crucem lacrimósa, dum pendébat Fílius. (The grieving Mother stood weeping beside the cross where her Son was hanging)
    5:51 #2. Cuius ánimam geméntem, contristántem et doléntem pertransívit gládius. (Through her weeping soul, compassionate and grieving, a sword passed.)
    10:03 #3. O quam tristis et afflícta fuit illa benedícta, mater Unigéniti! (O how sad and afflicted was that blessed Mother of the Only-begotten!)
    15:30 #4. Quae mœrébat et dolébat, pia Mater, dum vidébat nati pœnas ínclyti. (Who mourned and grieved, the pious Mother, looking at the torment of her glorious Child)
    19:09 #5. Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si vidéret in tanto supplício? (Who would not weep seeing the Mother of Christ in such agony?)
    25:02 #6. Vidit suum dulcem Natum moriéndo desolátum, dum emísit spíritum. (She saw her sweet offspring dying, forsaken, while He gave up his spirit)
    28:41 #7. Eja, Mater, fons amóris me sentíre vim dolóris fac, ut tecum lúgeam. (O Mother, fountain of love, make me feel the power of sorrow, that I may grieve with you)
    32:03 #8. Fac, ut árdeat cor meum in amándo Christum Deum ut sibi compláceam. (Grant that my heart may burn in the love of Christ my Lord, that I may greatly please Him)
    34:46 #9. Fac me vere tecum flere crucifixo condolere donec ego vixero. (Let me sincerely weep with you, bemoan the Crucified, for as long as I live)
    39:21 #10. Fac me plagis vulnerári, fac me Cruce inebriári, et cruóre Fílii. (Let me be wounded with his wounds, inebriated by the cross because of love for the Son)
    42:05 #11. Inflammatus et accensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii (Inflame and set on fire, may I be defended by you, Virgin, on the day of judgement)
    47:34 #12. Fac me cruce custodiri morte Christi praemuniri confoveri gratia (Let me be guarded by the cross, armed by Christ’s death and His grace cherish me).
    51:19 #13. Quando corpus morietur fac ut animae donetur paradisi gloria. (When my body dies, grant that to my soul is given the glory of paradise.)
    Koch-Schwann 3-6583-2: Musica Sacra, Franz Ignaz Beck, Stabat Mater
    Registration of a concert on May 21, 1999, in the Gedächtniskirche in Speyer, Germany, during the Schwetzinger Festspiele.
    Orchestra: La Stagione Frankfurt
    Choir: SWR Vokalensemble Stuttgart
    Conductor: Michael Schneider
    Soloists:
    Sandrine Piau, soprano
    Heidrun Kordes, soprano
    Derek Lee Ragin, countertenor
    Christoph Einhorn, tenor
    Klaus Mertens, bass

  • @Nalaar6403
    @Nalaar6403 8 місяців тому

    Nala &Beck