@@samirasaidi600 je suis tombé par hasard sur votre commentaire et comme je suis un inconditionnel de Djamel Allam bien que je ne comprenne pas le kabyle, je me permets de vous demander si vous pouviez me traduire quelques uns de ses textes. Si c'est le cas faites moi signe, merci à vous.
Allah Yarhmou ...ce Grand artiste comme il en reste presque pas ... toujours Modeste et populaire......Quand on le croise quelque part dans Paris il prenait le temps de discuter toujours avec le Sourire......
ouah la claque que je viens de prendre..en écoutant le deuxièmes morceau. je l avais vu a Lille ,avec une très belle Algeriene il y a a peine 36 ans ,les cheveux sont tomber,tant d amoureuse sont passer. franchement Djamel cela me fait toujours autant d effet . merci.
Repose en paix djamel allam tu resteras toujours mon meilleur chanteur préféré je vois mon enfance à travers tes chansons et ça me rappelle un beau vieux temps .répose en paix djamel.
saha khona djamal ravi nasmaa ou naawdo amaak mahrez. m'en Genève la suiss ou nahdiha lewlad homti fi la citi rabia tahar bab ezouar alger twahecchtkom bezaf bezaf merci khawti
Traduction mélodique du 1er couplet de : Gatlato Il y avait Afras Il y avait Nouas Cacahuètes craquant Sous les dents Las, est Afras Chaude, la Nouas Par la porte, sort la détresse Oh, Gatlato Mensualité En poche, ok Sa mère, une part Est à part Oh, Gatlato Crédit, néant Pas des enfants Le patron aimant Le règlement oh, Gatlato Il y a un gala Dans le quartier Pour évoquer El Hadj El Anka Oh, Gatlato Il y a du café Du marc, dedans Comme il y avait Art, récipient Oh, Gatlato. NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
C’est l’une de mes chansons kabyles préférées 💞💞💞 Même si je ne comprends pas les paroles 😅 Je sais pas ce que ça veut dire gatlato , je serais reconnaissante si quelqu’un m’aide .....le sujet de la première chanson 🙏
Gatlato, est une expression (macho) Algéroise qui signifie "" Gatlato Eradjla "" on dit aussi "" Khangatou Eradjla"" enfin quant on dit de quelqu'un ""GATLATO"" ça veut dire que c un Houzi, un macho.
Yasmin H ça parle du quotidien du fonctionnaire moyen, et grâce au génie de allam on se rend compte que vivre pauvre n'empêche pas de savoir vivre... c'est du kabyle de la région nord est de bejaia si on est kabyle un peu de concentration suffira a TT comprendre
de la chanson amazigh, elle ne peut être algérienne car l'Etat algérien ne reconnaît pas la langue amazigh ni l'identité amazigh d'autant à son époque...
@@ladelladelh256 premierement cette chanson est un genre chaabi d'alger avec un chant kabyle donc c'est les kabyles qui copiens les citadins d'alger et deuxiement la langue amazigh est reconnue en algerie et toute l'algerie est berbere mais 80 pour cent de gens parlent le dialecte algerien qui est un melange de berbere arabe turc espagnol et andalous parceque l'algerie contrairement a certaines regions montagneuses les villes algeriennes ont eu des civilisations donc on respecte les kabyles qui sont algeriens comme tous le monde mais c'est a certains montagnards kabyles qui doivent aussi respecter les autres ...ce n'est pas la montagne qui fait la civilisation c'est la ville qui instruit la montagne .Paix
@@ghostparck vois pas le genre chaabi... c'est typiquement kabyle.... Si langue amazigh est en effet reconnu officiellement, elle n'est pas d'usage dans les administrations ni dans les institutions qui représentent les Algériens, donc les Amazigh ne sont pas traités de manière égale à leur concitoyens arabophone....Pour ce qui est de la ville civilisée, alors que c'est le lieu de nombreuses barbarie, il y a lieu de s'interroger sur ta conception de la civilisation, la ville perverti les gens et les endoctrine... T'en es un exemple, la montagne et les montagnards ont permis de préserver une civilisation plurimillénaire, la ville ne prône que la consommation, l'uniformisation, la distraction, la politisation, même si on peut lui reconnaître certaines qualités, en matière de culture elle ne respecte pas la pluralité.....
@@ladelladelh256 on peut pas imposer le kabyle a des gens qui ne comprennent pas cette langue je suis desole ...par contre je suis daccord pour qu' elle soit preserver parce que c'est notre patrimoine culturel mais juste une partie de notre patrimoine . l'etat est tres tolerant avec les kabyles le amazigh est devenu une langue nationale alors que la dialecte algerien c'est a dire la darija la vrai langue maternelle de tous les algeriens n'est pas officielle ...en ce qui concerne la musique kabyle elle est particulierement percussive les instrument s comme la guitare violon flute etc ne sont pas kabyles ni berbere dailleurs ...les kabyles se sont inspires beacoup des musiques algeroises (musique andalouse et chaabi) et de la musique hippis des annees 60/70 (style idir djallam etc) et il ont surtout copiès la musique celte et bretonne ..(petite remarque: je suis un grand fan djallam et j'adore certaines musiques kabyles)
@@ghostparck pareil, on ne peut pas imposer l'arabe à des gens qui ne parlent pas l'arabe, or c'est ce qui se fait depuis plusieurs siècles, on a arabisé une grande partie de la population....
Le grand chanteur ALLAM n''est pas un arabe c'est un KABYLE , 99 pour cent de ses chansons sont en KABYLE et même si il lui est arrivé de chanter en arabe c'est en langue DARDJA une langue judicieuse faite de mélange de mots arabe kabyle et français , alors arrêter votre manipulation cette terre et sa culture ne sont pas arabe ils sont AMAZIGHE PEUPLE NUMIDE D'AFRIQUE DU NORD
oh gatlato ! c une chanson nostalgique de la place mauretania n'est ce pas djamel . dés fois je ne peux pas me retourner vers le passé .eya un salut de l'extreme ouest algerien . musmus
mr: plus que tous, de l'eau jaune dans le robinet de minuit a 6 de matin, coupé cest mieux, a cause des innocents enfants, en plein ramadan, 3 jours consécutifs.
Je ne suis pas kabyle et j’adore ce chanteur. Un vrai artiste et Algérien au sens propre du terme. Pas comme certains. Allah yarhmou wi wassa3 3alih.
أول من أدخل الأغنية مودرن إلى الجزائر ربي يرحمه
je suis f b de oran jaime bien ce chanteur kabyle malgré je ne comprend pas leur langue mai je lest toujour écouter depuis les années 70
Je vous traduirai les chansons avec plaisir
C'est parce que tu l as dans tes gènes. L'appel des âges Et de JUGURTHA mort de fin dans les prisons romaines
@@samirasaidi600 je suis tombé par hasard sur votre commentaire et comme je suis un inconditionnel de Djamel Allam bien que je ne comprenne pas le kabyle, je me permets de vous demander si vous pouviez me traduire quelques uns de ses textes. Si c'est le cas faites moi signe, merci à vous.
En Russie,a Leningrad en 1976 nous étions ensemble a boire ,et aimer la chanson Kabyle, avec nos amis d'Alger et de Tizi Ouzou ,vive notre Algérie....
magnifique,,j'ai le bonheur de posséder qq vinyles originaux des annees 70,dont celui ci dessus,,,Djamel : un grand chanteur!
Allah Yarhmou ...ce Grand artiste comme il en reste presque pas ... toujours Modeste et populaire......Quand on le croise quelque part dans Paris il prenait le temps de discuter toujours avec le Sourire......
C'est l'un des très rares chanteurs dont les chansons nous émeuvent même si on n'en comprend pas les paroles.
très grand chanteur et musicien de la même trempe que notre Idir.Une grande pensée à lui qui se bat contre la maladie .Amicalement.
J’adore cet artiste Allah yarhmou . Un Algérien au sens propre de ce mot . Repose en paix.
Djamel ALlam !! un grand des grands de la chanson kabyle ! je suis et je restrais un fan de djamel pour jamais
L’indémodable Djamel ! J’adore aussi ❤️
C'est ça l'Algérie
Avec toute ca culture magnifique
Un grand écart avec les autres pays arabes l'Algérie est hors pair
Il a bercé notre jeunesse.. Allah Yarhmou Brahmtou.....
Djamel ALLAM un grand artiste qui mérite hommage et gratitude pour ce qu'il a donner a la culture algérienne.
الله يرحمه ويغفر له ويسكنه فسيح جناته أحد المغنين المفضلين لدي😭😭
Allah yarahmek khouya djamel...énorme artiste
J'adore cette chanson, quelle voix magnifique. Repose en paix Djamel Allam. Sincères condoléances à ta famille et tes proches.
Il a modernisé la chanson kabyle et l'a exporté, c'est le chanteur kabyle le plus connu. Rip djamel allam
C'est toujours un plaisir d'ecouter Djamel Allam, j'ai tout son repertoire et ça ma fait plaisir de le voir a Montreal ya 2ans
Toujours d actualité repose en paix. Djamel alem
Cette chanson vous prend la nostalgie des année noir et blanc et des couleurs de jeunesse,bon rétablissement à toi Djamel.
Allah yerhmek..Salut l'artiste tu resteras pour toujours une étoile qui brille très fort et très haut . On ne toublieras jamais.
ouah la claque que je viens de prendre..en écoutant le deuxièmes morceau.
je l avais vu a Lille ,avec une très belle Algeriene il y a a peine 36 ans ,les cheveux sont tomber,tant d amoureuse sont passer.
franchement Djamel cela me fait toujours autant d effet .
merci.
les melodies de mon pays sont tres belles
C'est magnifique j'adore👏👏👏🌹
رحمة الله عليه
ربي يرحموا أحد العمالقة الجزاءريين
djamel allem notre jeunesse !,quand on etaient tous algeriens tout simplement ,un kabyle algerien ,pas kabyle canàdien ou français .rabi mà3h
J'adore
Repose en paix djamel allam tu resteras toujours mon meilleur chanteur préféré je vois mon enfance à travers tes chansons et ça me rappelle un beau vieux temps .répose en paix djamel.
saha khona djamal ravi nasmaa ou naawdo amaak mahrez. m'en Genève la suiss ou nahdiha lewlad homti fi la citi rabia tahar bab ezouar alger twahecchtkom bezaf bezaf merci khawti
Allah yerahmou parmi mes chanteurs préfère
Allah yerahemah ya rab.........les vraie artistes
trop belle chanson vive la kabylie
Tu m'accompagnes dans tous les moments et ce depuis tes premières chansons...Bon courage
mahrez achour ....... merci kho chant bezaf ya hasard à à la yamat zman
Le plus grand❤❤
Love Jamal allam je suis amouna
Hamlagh adheslagh ak ithoughech ndemal allam.ithyerham rabi adhas yaafou inchallah
Djamel,tu es toujours parmi nous.
a dadda trés belle chanson bravo
Djamel allam
Bonjour belle chanson
Je souhaite un prompt rétablissement à djamel allam .Reviens -nous vite .
l'accent bougiote je l'adore !!
Merci pour le compliment a Mis 3ami !
Bonjour djamel une tri belle chansson bravo moi ausi jai di chonnson on solo tapi djamel ladjaimi sur youtub
gatlatou j'adore !
Djamel allame ton âme aux paradis
djamel tu et l équilibre que l algerie doit avoire par tous en le comprend bien dans tous se que tu fait
Merci djamel alah tawel omrek incha alah
magnifique chanson
Authentique nostalgie !
paix a ton ame maestro
Souvenir 1994
Enorme Djamel.
Repose en paix Djamel.
Traduction mélodique du 1er couplet de : Gatlato
Il y avait Afras
Il y avait Nouas
Cacahuètes craquant
Sous les dents
Las, est Afras
Chaude, la Nouas
Par la porte, sort la détresse
Oh, Gatlato
Mensualité
En poche, ok
Sa mère, une part
Est à part
Oh, Gatlato
Crédit, néant
Pas des enfants
Le patron aimant
Le règlement
oh, Gatlato
Il y a un gala
Dans le quartier
Pour évoquer
El Hadj El Anka
Oh, Gatlato
Il y a du café
Du marc, dedans
Comme il y avait
Art, récipient
Oh, Gatlato.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
rabah inasliyen c est mon grand pere
rabi yarhmou
------ Awalen (DJAMAL MOUHOUBI et cie - Djamel Allam - Gatlato) ------
Yella w *Afras* tella *Newwas*
Kawakaw garmac b lkemya
Kawakaw garmac b lkemya
Afraz yeɛya Newwas teḥma
Anezgum di tmurt yettɛssa
Anezgum di tmurt yettɛssa
Ooh getlatu ooh getlatu
Ccehriya di lǧib labas
Amur yemma-s di ṭezḍa
Amur yemma-s di ṭezḍa
Kridi makkac, mačči d arrac
Imɛelem iḥemmel niḍam
Imɛelem iḥemmel niḍam
Ooh getlatu ooh getlatu
Ooh getlatu ooh getlatu
Ooh getlatu ooh getlatu
Tella tmeɣṛa di lḥuma (tuttuyt tamenzut: Kayen lḥefla fel lḥuma)
Ad nemmekti *Lḥaǧ Lɛenqa* (tuttuyt tamenzut: U netfekṛu)
Ad nemmekti *Lḥaǧ Lɛenqa*
Tella lqahwa degs ttelwa (tuttuyt tamenzut: U netfekṛu)
Akken yella lfen d sniwa (tuttuyt tamenzut: Kima kan lfen w sniwa)
Ooh getlatu ooh getlatu
Ooh getlatu ooh getlatu
------ Assa d Sed 21 si Kṭuber 2023 akal aberkan -----
C’est l’une de mes chansons kabyles préférées 💞💞💞
Même si je ne comprends pas les paroles 😅
Je sais pas ce que ça veut dire gatlato , je serais reconnaissante si quelqu’un m’aide .....le sujet de la première chanson 🙏
Gatlato, est une expression (macho) Algéroise qui signifie "" Gatlato Eradjla "" on dit aussi "" Khangatou Eradjla"" enfin quant on dit de quelqu'un ""GATLATO"" ça veut dire que c un Houzi, un macho.
@@hamidait6841 merci bcp pour ces explications 🙏
ALLAH yarahmou
Chikhe lahe yahfedek
Dédicace a Bgayet, Kendira, Barbacha, khelil.
Tamurht ^^
Rouh Al Dzair rouh !!!!!
Vive les kabiles
superbe
Paix à son âme
akirham Rabi
saha khona djamal zh suiss
salue khona djamal je suis mahrez de bab ezouar y-a-t-il saha ou vive fi khataf n'as rabia tahar merci ...... Genève suiss
merci pour cette voix si mélodieuse .je ne comprends pas trop .
Yasmin H ça parle du quotidien du fonctionnaire moyen, et grâce au génie de allam on se rend compte que vivre pauvre n'empêche pas de savoir vivre... c'est du kabyle de la région nord est de bejaia si on est kabyle un peu de concentration suffira a TT comprendre
pouic pouic 😂 tout à fait !
@@beautifulzionandjerusalem5268 incompréhensible pour toi mais pas pour tous ay ahbib !
Merci .
mes souhaits de guérison pour Djamel Allam pionnier de la chanson moderne Algérienne en langue Amazigh
de la chanson amazigh, elle ne peut être algérienne car l'Etat algérien ne reconnaît pas la langue amazigh ni l'identité amazigh d'autant à son époque...
@@ladelladelh256 premierement cette chanson est un genre chaabi d'alger avec un chant kabyle donc c'est les kabyles qui copiens les citadins d'alger et deuxiement la langue amazigh est reconnue en algerie et toute l'algerie est berbere mais 80 pour cent de gens parlent le dialecte algerien qui est un melange de berbere arabe turc espagnol et andalous parceque l'algerie contrairement a certaines regions montagneuses les villes algeriennes ont eu des civilisations donc on respecte les kabyles qui sont algeriens comme tous le monde mais c'est a certains montagnards kabyles qui doivent aussi respecter les autres ...ce n'est pas la montagne qui fait la civilisation c'est la ville qui instruit la montagne .Paix
@@ghostparck vois pas le genre chaabi... c'est typiquement kabyle.... Si langue amazigh est en effet reconnu officiellement, elle n'est pas d'usage dans les administrations ni dans les institutions qui représentent les Algériens, donc les Amazigh ne sont pas traités de manière égale à leur concitoyens arabophone....Pour ce qui est de la ville civilisée, alors que c'est le lieu de nombreuses barbarie, il y a lieu de s'interroger sur ta conception de la civilisation, la ville perverti les gens et les endoctrine... T'en es un exemple, la montagne et les montagnards ont permis de préserver une civilisation plurimillénaire, la ville ne prône que la consommation, l'uniformisation, la distraction, la politisation, même si on peut lui reconnaître certaines qualités, en matière de culture elle ne respecte pas la pluralité.....
@@ladelladelh256 on peut pas imposer le kabyle a des gens qui ne comprennent pas cette langue je suis desole ...par contre je suis daccord pour qu' elle soit preserver parce que c'est notre patrimoine culturel mais juste une partie de notre patrimoine . l'etat est tres tolerant avec les kabyles le amazigh est devenu une langue nationale alors que la dialecte algerien c'est a dire la darija la vrai langue maternelle de tous les algeriens n'est pas officielle ...en ce qui concerne la musique kabyle elle est particulierement percussive les instrument s comme la guitare violon flute etc ne sont pas kabyles ni berbere dailleurs ...les kabyles se sont inspires beacoup des musiques algeroises (musique andalouse et chaabi) et de la musique hippis des annees 60/70 (style idir djallam etc) et il ont surtout copiès la musique celte et bretonne ..(petite remarque: je suis un grand fan djallam et j'adore certaines musiques kabyles)
@@ghostparck pareil, on ne peut pas imposer l'arabe à des gens qui ne parlent pas l'arabe, or c'est ce qui se fait depuis plusieurs siècles, on a arabisé une grande partie de la population....
Yahia Imazighen Imsermen.
Wallah ghir ktoultni beddahk.....taa essah ichabahlou !!!
هل يوجد ترجمة للاغنية؟
Le grand chanteur ALLAM n''est pas un arabe c'est un KABYLE , 99 pour cent de ses chansons sont en KABYLE et même si il lui est arrivé de chanter en arabe c'est en langue DARDJA une langue judicieuse faite de mélange de mots arabe kabyle et français , alors arrêter votre manipulation cette terre et sa culture ne sont pas arabe ils sont AMAZIGHE PEUPLE NUMIDE D'AFRIQUE DU NORD
جوهرة
fi khataf khona hamoud mohoch ou tout awlad homti laaziz. ............. mahrez achour ... suiss ??????????????????
68r5565t
azul felawan
oh gatlato ! c une chanson nostalgique de la place mauretania n'est ce pas djamel . dés fois je ne peux pas me retourner vers le passé .eya un salut de l'extreme ouest algerien . musmus
+chubasquito1 eya un salut de l'extreme est algerien
Prompt rétablissement.
Adieu l artistes Martyr
mr: plus que tous, de l'eau jaune dans le robinet de minuit a 6 de matin, coupé cest mieux, a cause des innocents enfants, en plein ramadan, 3 jours consécutifs.
Tu te trompes d'endroit pour te plaindre hhhhh 😂
kawkaw garmache
♥♥♥♥♥
Apparament les grands chanteurs sont tous mort reste que la racaille
tu es ou djamel???
Ce n'est pas de la musique arabe
???
On a perdu boucoup d’homme
trop de inter net chrab.
Cette chanson vous prend à la nostalgie des année noir et blanc et à la couleurs de jeunesse,bon rétablissement à toi Djamel.