[MV] Manjushage / Mafumafu

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лют 2019
  • 曼珠沙華(Manjusyage)
    --------------------------------------------------------------
    欢迎来到桃源乡 
    ーーーWelcome to Shangri-la―――
    Hi, it's Mafumafu.
    I wrote about destiny. It's called "Manjushage".
    Art: たま @tamak0
    MV: MONO-Devoid @DevoidFire
    Arrangement: 佐々木裕
    Lyrics/vocals/composition: まふまふ mylist/22993832 @uni_mafumafu
    Inst ⇒ Being prepared
    #まふまふ #曼珠沙華 #オリジナル曲

КОМЕНТАРІ • 7 тис.

  • @user-ie5bw8qk5m
    @user-ie5bw8qk5m 5 років тому +355

    曼珠沙華の花言葉です。
    ◆情熱 ◆想うはあなたひとり ◆あきらめ ◆再会 ◆悲しい思い出 ◆また会う日を楽しみに 「情熱」「想うはあなたひとり」の花言葉は、彼岸花の天にむかって真っ赤に咲き誇るその姿から、天国にいる愛しい人への強い想いが想像できます。「あきらめ」は、日本語ではギブアップの負のイメージが強いのですが、仏教用語では、「真実」「悟り」という意味。自分の心と向き合い、真実をみつめ「明らかにする」という、残された人の心を癒す素晴らしい言葉なのです。

    • @user-yo8gj4fd5m
      @user-yo8gj4fd5m 5 років тому +4

      いい花言葉ですね(*'▽'*)

    • @user-zj4nt1gh5c
      @user-zj4nt1gh5c 5 років тому

      アホなので、教えて下さい。
      華の名前なんて読むんですか?

    • @user-kj9me4mm6o
      @user-kj9me4mm6o 5 років тому

      2:21あたりで出てきた黄色い彼岸花は、正式名を「ショウキズイセン」と言うそうです。
      曼珠沙華、つまり赤い彼岸花とはまた別の花らしいですね。
      花言葉としては、「深い思いやり」、「追想」、「元気な心」、「陽気」の四つだそうです。

    • @user-zj4nt1gh5c
      @user-zj4nt1gh5c 5 років тому

      ROUGE uni ありがとうございます!

    • @user-zj4nt1gh5c
      @user-zj4nt1gh5c 5 років тому

      ラマイクラ ありがとうございます!素敵な花言葉〜…^ ^

  • @user-mw9pf2yd5d
    @user-mw9pf2yd5d 5 років тому +4526

    【語句の意味】
    ●曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    仏教でいう伝説上の天の花。純白で、天人が雨のように降らせ、見る者の悪業を払うといわれる。また、彼岸花の別名
    ●欢迎来到 桃源乡(ファン イン ライ ダオ タウエンシャン)
    桃源郷にようこそ
    ※まふまふさんの歌い方は ファン イウ ライ ダオ タウゲンシャン、の方に近いかもしれません
    ●桃源郷(とうげんきょう)
    俗界を離れた他界・仙境。ユートピアとは似て非なる、正反対のもの。 目的を持って追求したのでは到達できない場所とされる
    ●華胥の国(かしょのくに)
    中国古代の帝が昼寝の夢に見たという理想郷。人々は自然に従って生き、物欲、愛憎なく、生死にもふりまわされずに、よく治まっていたという楽しい国。
    ●絢爛(けんらん)
    目がくらむほどきらびやかで美しいさま。ぜいたくで華やかなさま。
    ●無何有の郷(むかうのさと)
    自然のままであり、人間的な欲望・苦労が全く無い理想郷。「何有」は「何か有らむ」と読み、何物もないことをあらわす。
    ●想 要 什么?(シャン ヤウ シェン マァ)
    何が欲しい?
    ●想见你(シャン ジェン 二ー)
    私は貴方に会いたい
    ●傾国の花(けいこくのはな)
    国を傾け滅ぼすほどの絶世の美人。遊女を指すこともある。
    君主が政(仕事)を疎かにするほど入れ込んでしまい、国が崩壊してしまうくらい魅力的であるという故事からきている。
    ●桃子(タオズ)
    中国語で桃のことを指す。
    ●酔狂(すいきょう)
    普通は人のしないようなことを、好んですること。ものずき。
    ●水鏡(すいきょう)
    水面に物の形が映ること。みずかがみ。
    または、水がありのままに物の姿を映すように、物事をよく観察してその真情を見抜き、人の模範となること。
    ●陰陽(おんよう、いんよう、おんみょう)
    中国の易学でいう、 宇宙の万物を作り、支配する二つの相反する性質を持つ気。積極的なものを陽、消極的なものを陰とする。
    または、ありとあらゆる事物をさまざまな観点から陰と陽の二つのカテゴリに分類する考えそのものをさす。
    ●緘黙症(かんもくしょう)
    家庭などでは話すことが出来るのに、社会不安(社会的状況における不安)のために、ある特定の場面・状況では話すことができなくなる疾患のこと。
    ●堕落
    まともな道が歩めなくなって悪の道に落ちること。身を持ちくずすこと。健全さを失って低劣になること。
    ●黄河
    中国の北部を流れ、渤海へと注ぐ川。
    ●泡沫
    水面に浮かぶあわ。
    または、はかなく消えやすいものの例え。
    ●来 过来一下(ライ グォ ライ イシャ)
    お越しください
    ●憂い
    思うようにいかなくて、つらく切ないこと。心配や悲しみ。
    ●隠り世
    永遠に変わらない神の領域。 黄泉の国も含まれる死後の世界。別名 幽世(かくりよ)、常世(とこよ)
    日本神話、古神道、神道での世界を表す構造の一方をいい、もう片方は「現世(うつしよ)」。
    【花言葉】
    ●彼岸花
    赤い彼岸花「情熱、独立、諦め、再会、また会う日を楽しみに、思うはあなた一人」など
    黄色い彼岸花「追想、深い思いやりの心、悲しい思い出」
    ●桃の花「チャーミング、気立ての良さ、私はあなたのとりこ、天下無敵」
    ●菫(すみれ)「謙虚、誠実」など
    ●睡蓮花「清純な心、信頼の心、信仰、愛情、滅亡、終わった愛」など

    • @Jack-hd7df
      @Jack-hd7df 5 років тому +87

      ありがとうございます。ほとんど知りませんでした。

    • @akikudo3569
      @akikudo3569 5 років тому +72

      こんなにはっきり言ってくれる人がいたとは嬉しいです!
      間違った情報多いですしね~
      まあ本当が何か確実では無いですがね

    • @Gamers-kj4dw
      @Gamers-kj4dw 5 років тому +59

      あのー曼珠沙華(まんじゅしゃげ)の事について訂正なんですが…
      曼珠沙華(まんじゅしゃげ)は彼岸花の別名じゃなくて本名です。
      訂正をお願いします。

    • @akikudo3569
      @akikudo3569 5 років тому +30

      @@Gamers-kj4dwさん
      彼岸花が別名ということですよね?
      てか、曼珠沙華が別名って書いてあるんですか?
      (ちゃんと読んでなかった。

    • @Gamers-kj4dw
      @Gamers-kj4dw 5 років тому +13

      工藤妃奈 はいそうですね

  • @user-nh8dh9ln7z
    @user-nh8dh9ln7z 3 роки тому +2700

    中国の友人が
    「まふまふさんの曼珠沙華、中国語の発音綺麗でなんだか嬉しかった!好きだな」
    って言っててめっちゃ嬉しかったです。

    • @chains_of_heaven
      @chains_of_heaven 3 роки тому +149

      はい!それを聞いてびっくりしました。日本語が下手でごめんなさい!

    • @user-wg9gf7cf7m
      @user-wg9gf7cf7m 3 роки тому +69

      友達に訳してって言われたw

    • @Roronekoneko
      @Roronekoneko 2 роки тому +18

      聞いて本当にびっくりしたら

  • @user-kh8ll9pv3u
    @user-kh8ll9pv3u 4 роки тому +1748

    彼岸花は花が咲く時には葉は出てなくて葉が出る頃には花は散ってしまう。
    葉と花は一緒にいることは無いってことから「葉は花を思い、花は葉を思う」って意味で相思華とも呼ぶらしい。だから花言葉が「想うはあなた一人」「また会う日を楽しみに」なんだそう。

    • @user-ug7hg4tx6j
      @user-ug7hg4tx6j 3 роки тому +57

      そう考えるとまふくんっていろんな事を考えて曲をかいてるからすーーごい知識がありますよね。

    • @Azuyama_0317
      @Azuyama_0317 3 роки тому +20

      な・・・なるほど!!

    • @user-ph9iw7qk9w
      @user-ph9iw7qk9w 3 роки тому +20

      その話めっちゃ好き…鳥肌立った…

    • @hyoridesu
      @hyoridesu 3 роки тому +16

      葉見ず花見ずって言うよね

    • @vlote402
      @vlote402 2 роки тому

      はいはい:v

  • @monamie9676
    @monamie9676 5 років тому +3413

    GHOSTでリスナーにこぞって英語を勉強させた一ヶ月後に中国語を勉強させるまふまふさん。
    Sなところも大好きです♡(違う)

    • @user-vc7rl5by3w
      @user-vc7rl5by3w 5 років тому +237

      Mon amie 受験シーズンですもんね♡♡

    • @user-kx3kw4eo2v
      @user-kx3kw4eo2v 5 років тому +171

      頭痛くなりそう

    • @user-cm4ff8cf1c
      @user-cm4ff8cf1c 5 років тому +267

      そしてこれからポルトガル語やアラビア語とかの曲が増えていくのでしょうか…?
      ああ、やはりまふまふさんはSですね♡
      え?あ、違います?
      …好きです☆彡

    • @user-kx3kw4eo2v
      @user-kx3kw4eo2v 5 років тому +130

      むむむ いい加減日本語でw

    • @user-cz1ki7vy7n
      @user-cz1ki7vy7n 5 років тому +102

      なんかもう違う
      でも受験から帰ってきたらアップされてたのは神以外の何物でもない

  • @tothinoki_you
    @tothinoki_you 5 років тому +3626

    【読み方と意味、ラップ付き】
    欢迎来到桃源乡
    (ファン イン ライ ダオ タウイェンシャン)
    【桃源郷へようこそ】
    欢迎来到桃源乡
    (ファン イン ライ ダオ タウイェンシャン)
    【桃源郷へようこそ】
    四季の芽吹いた華胥(カショ)の国
    果ても知らずに 絢爛(ケンラン)に
    桃の香に当てられて
    夢見心地 無何有の郷
    いつか望んだあの背中
    菫(スミレ)の咲いた小道に
    見ないふり
    月並みに泣いた春のこと
    「想 要 什么?(シャンヤオシェンマン)」
    【何がほしい?】
    妄想 参照して
    一切合切投げ捨てて
    今宵は明けるまで遊びましょ
    華やかに踊り踊れや 天下の綻び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも曼珠沙華
    「想见你(シャンジェンニー)」
    【私はあなたに会いたいです】
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    狂い咲き 共に散りゆく
    傾国の華
    「同じ未来を歩めたら」
    潜めて抱いた想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥の国
    知らずに咲いた睡蓮花
    今日の桃子が苦いのは
    涙で実った春だから
    酔狂 興じる水鏡
    陰陽 緘黙症(カンモクショウ) 桃源郷
    宛(サナガ)ら斑(マダラ)模様の様
    絢爛(ケンラン)さに
    入り乱れる堕落 誇張 闘争
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが永久の夢の中へ
    「ボクと踊りませんか?」
    悲しみに響く波紋は
    黄河の水底
    恋い慕う 恋い慕う夢は
    何時ぞやの泡沫
    「来 过来一下(ライゴオライイシャ)」
    【お越しください】
    そして心に背いて
    誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂いと彼岸の花
    欢迎来到桃源乡
    (ファン イン ライ ダオ タウイェンシャン)
    【桃源郷へようこそ】
    欢迎来到桃源乡
    (ファン イン ライ ダオ タウイェンシャン)
    【桃源郷へようこそ】
    ―――咲けば散りゆく花のように
    運命は変えられない―――
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委ねて
    堕落して? 何処までも落ちて
    枯れ行く曼珠沙華
    「想见你(シャンジェンニー)」
    【私はあなたに会いたいです】
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    隠り世へ君を誘う
    傾国の華

    • @ahomegane
      @ahomegane 5 років тому +43

      ラップも中国語の読み方もついていてとても便利です!
      ありがとうございます!

    • @user-je8bk5su2d
      @user-je8bk5su2d 5 років тому +29

      七葉樹祐
      本当に歌詞書いてる方他にもいらっしゃいますが、やはり皆さんラップかわからないみたいで。私もわかんなかったんでウタマップでも新曲すぎてなくて。なので本当に凄く助かりました。ありがとうございます!(≧▽≦)

    • @Suzusuz
      @Suzusuz 5 років тому +39

      歌詞有り難う御座います!私は中国人ですが、最初の「欢迎」の発音が「ファン」より「ホァン」のほうが発音が近しいと思います!:-)
      谢谢你的歌词!我是中国人,我认为第一个歌词“欢迎”的发音更接近“ホァン”不是“ファン”! :-)

    • @user-du9ss2uc6q
      @user-du9ss2uc6q 5 років тому +4

      ありがとうございます‼お疲れ様(*´∀`)

    • @user-ok7xt9oc7i
      @user-ok7xt9oc7i 5 років тому +6

      お疲れ様デス´ω`*
      ありがとうございます!ラップの所とか読み方まで丁寧に書いてくださったので助かります!✨

  • @user-iz2xl8ux6p
    @user-iz2xl8ux6p 4 роки тому +482

    なんとなくこの女の子遊女なんだろうなぁと思ってたら「傾国」って意味に「遊女」ってのも含まれてるのをさっき知って、1人でなーーーるほどねぇ(何もわかってない)ってなりました。

  • @aaun1627
    @aaun1627 2 роки тому +852

    歌詞🐼
    0:08 0:09
    ファンインライダオ タオユェンシャン
    0:35 0:36
    四季の芽吹いた華胥(かしょ)の国
    果ても知らずに 絢爛に
    桃の香(こう)に当てられて
    夢見心地 無何有(むかう)の郷(さと)
    0:51
    いつか望んだあの背中
    菫(すみれ)の咲いた小道(しょうどう)に
    1:01
    見ないふり
    1:02 1:03
    月並みに泣いた春のこと
    1:05
    シャン ヤオ シェン マン妄想 参照して
    一切合切投げ捨てて 今宵は明けるまで
    1:16
    遊びましょ
    1:17 1:20
    華やかに踊り踊れや 天下の綻び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも曼珠沙華
    1:32
    シャンジェンニー 君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    狂い咲き 共に散りゆく
    1:45
    傾国の華
    1:52
    「同じ未来を歩めたら」
    潜めて抱(いだ)いた 想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    2:09
    欲を満たして華胥(かしょ)の国
    知らずに咲いた睡蓮花(すいれんか)
    今日の桃子(タオズ)が苦いのは
    涙で実った春だから
    2:21 2:23
    酔狂 興じる 水鏡
    陰陽(おんみょう) 緘黙症(かんもくしょう)
    桃源郷(とうげんきょう)
    宛(さなが)ら まだらもようの様
    絢爛(けんらん)さに
    入り乱れる堕落(だらく) 誇張(こちょう)
    闘争(とうそう)
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが永久(とわ)の夢の中へ
    2:34
    「ボクと踊りませんか?」
    2:35
    悲しみに響く波紋は
    黄河(こうが)の水底 恋い慕う
    恋い慕う夢は
    何時ぞやの泡沫
    2:48
    ライ グォ ライ イー シァ そして心に背いて
    誰(た)が為に芽吹くの?…
    薄れずに 色味帯びていく
    3:01
    憂いと彼岸の花
    3:08
    ファンインライダオ タオユェンシャン
    3:20
    ―――咲けば散りゆく花のように
    3:24
    運命は変えられない―――
    3:26
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委ねて
    堕落して 何処までも落ちて
    枯れ行く曼珠沙華
    3:39
    シャンジェンニー君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    隠(かく)り世へ君を誘う
    3:52
    傾国の華

    • @neoneo9355
      @neoneo9355 2 роки тому +21

      読めない部分あったからありがたい…!

  • @user-dz8cg8lx2r
    @user-dz8cg8lx2r 5 років тому +658

    「傾国」とは、皇帝が夢中になってしまい、国が傾いてしまうほどの美女を表す言葉です
    つまり、皇帝と傾国の美女が、国が滅ぶとわかっていながらお互いを愛し合ってしまうという破滅の運命を歌った曲だと思われます
    「禁断の恋」のようなものですね

    • @cocoa9552
      @cocoa9552 5 років тому +11

      楊貴妃見たいですね✩.*˚

    • @user-dz8cg8lx2r
      @user-dz8cg8lx2r 5 років тому +4

      優柔不断の骨折マン コメントありがとうございます!
      そうですね!中国は楊貴妃の他にも歴史上さまざまな「傾国」がいるので調べてみると面白いですよ!

    • @user-pn8ey4rb4m
      @user-pn8ey4rb4m 5 років тому +4

      @@user-dz8cg8lx2r 傾向というのはイコール傾向の美女のことですが、「傾向がいた」というよりは傾向の美女」がいたといったほうが正確かと…

    • @user-dz8cg8lx2r
      @user-dz8cg8lx2r 5 років тому +1

      柊春歌 なるほど、ご指摘ありがとうございます
      たしかに「傾国」だけでは言葉足らずですね、、💦

    • @user-uw7zo2pw2d
      @user-uw7zo2pw2d 5 років тому +1

      すごい!この曲のことをより深くしれた気がします!感謝です(*ˊᗜˋ)

  • @_freiheithana2253
    @_freiheithana2253 5 років тому +2748

    歌詞です!! (ラップ有りです)
    役に立てれば...
    曼珠沙華まんじゅしゃげ -まふまふ -
    歡迎來到 (フェアン イニン ライ ダオ)
    桃源鄉(タウゲンショオ)
    四季の芽吹いた華胥(かしょ)の国
    果ても知らずに 絢爛(けんらん)に
    桃の香(こう)に 当てられて
    夢見心地 無何有(むかう)の郷(さと)
    いつか 望んだあの 背中
    菫(すみれ)の咲いた小道(しょうどう)に
    見ないふり
    月並みに 泣いた 春のこと
    「想要什麼?」 (シャン ヤオ シェン マン)
    妄想 参照して
    一切合切 投げ捨てて
    今宵(こよい) は明けるまで 遊びましょ
    華やかに踊り踊れや
    天下の綻(ほころ)び
    手招いた ボクは 桃の花
    それとも 曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想見你」 (シャン チェン 二ー)
    君が 望むなら
    今夜は 心も 意のままに
    狂い咲(ざ)き 共に 散りゆく
    傾国(けいこく)の華
    「 同じ 未来を 歩めたら」
    潜めて 抱いた 想像だ
    望まぬ 恋と 嘆くのは
    元より 望んだ ボクのせい
    欲を 満たして 華胥(かしょ)の 国
    知らずに 咲いた 睡蓮花(すいれんか)
    今日の 桃子(タオズ)が
    苦いのは 涙で 実った 春だから
    酔狂(すいきょう)
    興(きょう)じる水鏡(すいきょう)
    陰陽(おんみょう)
    緘黙症(かんもくしょう)
    桃源郷(とうげんきょう)
    宛(さなが)ら まだら模様のよう
    絢爛(けんらん)さ
    入り乱れる 堕落(だらく)
    誇張(こちょう) 闘争(とうそう)
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが 永久の夢の中へ
    「 ボクと 踊りませんか?」
    悲しみに 響く 波紋は
    黄河(こうが)の 水底
    恋(こ)い慕(した)う 恋(こ)い慕(した)う
    夢は 何時(いつ)ぞやの 泡沫(うたかた)
    「來 過來一下」(ライ クォラ イーシャン)
    そして心に背(そむ)いて
    誰(た)が 為に 芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂(うれ)いと 彼岸の 花
    歓迎來到(フェアン イニン ライ ダオ)
    桃源鄉(タウゲンショオ)
    ー 咲けば 散りゆく 花のように
    運命は 変えられないー
    さあ、 夢を 君の
    全てを ボクに 委(ゆだ)ねて
    堕落(だらく)して?
    何処(どこ)までも 落ちて 枯れゆく
    曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想見你」 (シャン チェン 二ー)
    君が 望むなら
    今夜は 心も 意のままに
    隠(かく)り 世へ 君を 誘う
    傾国の華

    • @user-ed2bo7xr6h
      @user-ed2bo7xr6h 5 років тому +32

      ありがとうございます!!!😆💕✨読みがなまで………(感動)

    • @_freiheithana2253
      @_freiheithana2253 5 років тому +19

      小泉アテネ いえいえ!
      中国語の方まで読みがなできなくてすいませんね💦
      できればします!

    • @user-vu1kv2iz2b
      @user-vu1kv2iz2b 5 років тому +9

      ありがとうございます!

    • @user-pn1kx5cy9v
      @user-pn1kx5cy9v 5 років тому +9

      「とうし」ではなくタオズではないでしょうか?いきなり申し訳ないです

    • @_freiheithana2253
      @_freiheithana2253 5 років тому +6

      結月夢雨 なおしました!
      ご指摘ありがとうございます!

  • @waka7002
    @waka7002 3 роки тому +1598

    この曲は日本とは別のところに住んでいる人のために作った曲なんだって。そんなまふくんの思いがあったからこそ今こんなにたくさんの海外のファンがいるのかな。まふまふさん本当にありがとう

    • @n00915
      @n00915 3 роки тому +48

      そこまで気を使えるって本当スコいよね、

    • @user-in5qc5rl3q
      @user-in5qc5rl3q 3 роки тому +19

      別のところにすんでいる娘に共に堕落してという意味なんですかね?
      あまりこの曲全体的に前向きではないと思うんですが…

    • @itawakagod
      @itawakagod 2 роки тому +25

      まぁ中国っぽいですけどね

    • @onahonoyousei
      @onahonoyousei 2 роки тому +19

      @@itawakagod だからまふくんは中国の人のために作ったんでしょ

    • @Peepyasha
      @Peepyasha 2 роки тому +9

      Yes, there's quite a lot of oversea fans. (Mostly Americans, probably)

  • @user-dr1oq1no3p
    @user-dr1oq1no3p 4 роки тому +453

    曼珠沙華
    作詞作曲:まふまふ
    編曲 :佐々木裕
    欢迎来到桃源乡
    (ファンインライダオ タオユェンシャン)
    欢迎来到桃源乡
    (ファンインライダオ タオユェンシャン)
    四季の芽吹いた華胥の国
    果ても知らずに 絢爛に
    桃の香に当てられて
    夢見心地 無何有の郷(むかうのさと)
    いつか望んだあの背中
    菫の咲いた小道に
    見ないふり
    月並みに泣いた春のこと
    「想 要 什么?」(シャンヤオシェンマン?)
    妄想 参照して
    一切合切投げ捨てて
    今宵は明けるまで遊びましょ
    華やかに踊り踊れや 天下の綻び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも曼珠沙華
    「想见你」(シャンジェンニー)
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    狂い咲き 共に散りゆく
    傾国の華
    「同じ未来を歩めたら」
    潜めて抱いた想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥の国
    知らずに咲いた睡蓮花
    今日の桃子が苦いのは
    涙で実った春だから
    酔狂 興じる水鏡
    (すいきょうきょうじるすいきょう)
    陰陽 緘黙症 桃源郷
    (いんようかんもくしょうとうげんきょう )
    宛ら斑模様の様 絢爛さに
    (さながらまだらもようのようけんらんさに )
    入り乱れる堕落 誇張 闘争
    (いりみだれるだらくこちょうとうそう )
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが永久の夢の中へ
    「ボクと踊りませんか?」
    悲しみに響く波紋は
    黄河の水底
    恋い慕う 恋い慕う夢は
    何時ぞやの泡沫
    「来 过来一下」(ライグォライイーシァ)
    そして心に背いて
    誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂いと彼岸の花
    欢迎来到桃源乡
    欢迎来到桃源乡
    ―――咲けば散りゆく花のように
    運命は変えられない―――
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委ねて
    堕落して? 何処までも落ちて
    枯れ行く曼珠沙華
    「想见你」(シャンチェン二ー)
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    隠り世へ君を誘う
    傾国の華

  • @OiSHi-YASAI
    @OiSHi-YASAI 5 років тому +644

    曼珠沙華 (敬称略)
    作詞作曲 まふまふ
    編曲   佐々木裕
    絵    たま
    映像   MONO-Devoid
    欢迎来到桃源乡
    (Huānyíng lái dào táoyuán xiāng)
    四季の芽吹いた華胥 (かしょ) の国
    果ても知らずに絢爛 (けんらん) に
    桃の香に当てられて 夢見心地 
    無何有 (むかう) の郷
    いつか望んだあの背中
    菫の咲いた小道に
    見ないふり
    月並みに泣いた 春のこと
    「想 要 什么?」(Xiǎng yào shénme?) 妄想 参照して
    一切合切投げ捨てて
    今宵は明けるまで 
    遊びましょ
    華やかに踊り踊れや 天下の綻び 
    手招いた ボクは桃の花
    それとも曼珠沙華
    「想见你」(Xiǎng jiàn nǐ)
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    狂い咲き 共に散りゆく
    傾国の華
    「同じ未来を歩めたら」 
    潜めて抱いた想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは 
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥 (かしょ) の国 
    知らずに咲いた睡蓮花
    今日の桃子が 苦いのは
    涙で実った 春だから
    酔狂(すいきょう) 興じる水鏡
    陰陽 緘黙症(かんもくしょう) 桃源郷
    宛ら(さながら)斑模様の様
    絢爛(けんらん)さに
    入り乱れる堕落 誇張(こちょう) 闘争
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが永久(とわ)の夢の中へ
    「ボクと踊りませんか?」
    悲しみに響く波紋は 黄河の水底
    恋い慕う 恋い慕う夢は
    何時ぞやの泡沫
    「来 过来一下」(Lái guòlái yīxià)
    そして心に背いて
    誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂いと彼岸の花
    欢迎来到桃源乡
    (Huānyíng lái dào táoyuán xiāng)
    ー咲けば散りゆく花のように 
    運命は 変えられないー
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委ねて 堕落して?
    何処までも落ちて
    枯れゆく曼珠沙華
    「想见你」(Xiǎng jiàn nǐ)
    君が望むなら 
    今夜は心も意のままに
    隠り世へ 君を誘う(いざなう)
    傾国の華
    ーーーーーーーーーーーーーーー
    【欢迎来到桃源乡】 
    桃源郷へようこそ
    【想 要 什么?】
    なにが欲しい?
    【想见你】
    私はあなたに会いたいです
    【来 过来一下】
    さあ、こっちに来て
    【華胥】ひるね。
    【絢爛】きらびやかで美しい様。華やかで美しい様。
    【無何有】作為がないこと。 そのような境地。
    【曼珠沙華】
    白くて柔らかく、見るものに悪を離れさせるというはたらきがあるという。ヒガンバナの別名。
    【酔狂】 普通は人のしないようなことを、好んですること。ものずき。
    【興じる】 楽しむ。愉快に思う。
    【緘黙症】 失語症でもなく声を出したり話したりする機能の障害もないのにしゃべらない状態。無言症。
    【宛ら】そっくりそのまま

    • @user-ep4zs7tv1j
      @user-ep4zs7tv1j 5 років тому +4

      ありがとうございます!
      お疲れ様です!(* ´ ꒳ `* )

    • @user-nd7nh8xh9b
      @user-nd7nh8xh9b 5 років тому +2

      すごっ!!早いwありがとうございます!

    • @user-nf1ir6nb3q
      @user-nf1ir6nb3q 5 років тому +2

      ありがとうございます!
      助かります(๑╹ω╹๑ )

    • @user-uy5ik4mu9t
      @user-uy5ik4mu9t 5 років тому +2

      みなさん仕事が早い!!┏○)) アザ━━━━━━━━ス!

    • @Rzyu-tx8uo
      @Rzyu-tx8uo 5 років тому +1

      仕事早すぎない?
      コピペではないですよね?

  • @user-pp8fw6gh9o
    @user-pp8fw6gh9o 5 років тому +2853

    まふくんがいる時代に生まれてよかったーーーーーーーーーー

  • @yukiyuki7077
    @yukiyuki7077 3 роки тому +186

    (自分用)ラップ2:23
    ↓歌詞
    酔狂(すいきょう)興(きょう)じる水鏡(すいきょう)
    陰陽(おんみょう)緘黙症(かんもくしょう)桃源郷(とうげんきょう)
    宛(さなが)ら斑模様の様な絢爛(けいらん)さに
    入り乱れる堕落(だらく)誇張(こちょう)闘争(とうそう)
    冷めやらない目覚めない
    未だ誰もが永久の夢の中へ
    「僕と踊りませんか」
    ↓読み方?言い方?
    酔狂(すいだらく)□say興じるsay水鏡陰陽/
    緘黙症桃源郷/
    宛ら斑模様の様な絢爛さに/
    入り乱れる 堕落誇張闘争/
    冷めやらない目覚めない/
    未だ誰もが永久の夢の中へ
    「僕と踊りませんか」

  • @uni_MIREMIFA
    @uni_MIREMIFA 4 роки тому +353

    中国の皆さま 各国の皆さまの ご無事をお祈りいたします
    新型コロナウィルスが 一日も早く沈静化いたしますように
    まふまふさんの 素敵な曲と歌を聴いて どうか 元気を出してください

  • @user-iy7jd5lc7t
    @user-iy7jd5lc7t 5 років тому +626

    まふまふさんのオリジナル曲毎回最高だと思う人

  • @user-mc8vs3rr9c
    @user-mc8vs3rr9c 5 років тому +1826

    歌詞 皆さんのアドバイス等で
    訂正しました(中国語なので発音を完全な日本語にすることは不可能です。ご了承下さい。)
    歡迎來到桃源鄉
    (ファン イン ライ タオ タウエンシャン)
    四季の芽吹いた華胥(かしょ)の国 果ても知らずに 絢爛(けんらん)に 桃の香(こう)に 当てられて 夢見心地 無何有(むかう)の郷(さと)
    いつか 望んだあの 背中
    菫(すみれ)の咲いた小道(しょうどう)に
    見ないふり
    月並みに泣いた 春のこと
    「想要什麼?」
    (シャン ヤオ シェン マン)
    妄想 参照して一切合切 投げ捨てて
    今宵(こよい) は明けるまで 遊びましょ
    華やかに 踊り踊れや
    天下の綻(ほころ)び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも 曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想見你」
    (シャン ジェン 二ー)
    君が望むなら 今夜は心も意のままに
    狂い咲(ざ)き 共に散りゆく
    傾国(けいこく)の華
    「同じ未来を歩めたら」 潜めて 抱いた 想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥(かしょ)の国
    知らずに咲いた睡蓮花(すいれんか)
    今日の桃子(タオズ)が 苦いのは 涙で実った 春だから
    「ラップ」
    「ボクと 踊りませんか?」
    悲しみに 響く波紋は
    黄河(こうが)の水底 恋(こ)い慕(した)う
    恋(こ)い慕(した)う夢は
    何時(いつ)ぞやの泡沫(うたかた)
    「來過來一下」
    (ライ グオ ライ イシャ)
    そして心に背(そむ)いて 誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂(うれ)いと彼岸の花
    歡迎來到桃源鄉
    (ファン イン ライ タオ タウエンシャン)
    ー 咲けば散りゆく花のように 運命は 変えられないー
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委(ゆだ)ねて 堕落(だらく)して?
    何処(どこ)までも 落ちて
    枯れゆく 曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想見你」
    (シャン ジェン 二ー)
    君が望むなら 今夜は心も意のままに
    隠(かく)り世へ 君を誘う
    傾国(けいこく)の華
    間違ってたらすみません、

    • @user-ep4zs7tv1j
      @user-ep4zs7tv1j 5 років тому +25

      自分的に見やすいです!ありがとうございます!
      お疲れ様です!(* ´ ꒳ `* )

    • @user-xe8ho9yq9q
      @user-xe8ho9yq9q 5 років тому +13

      お疲れ様デス´ω`*
      とても見やすいので見させていただきます
      ありがとうございます

    • @user-sp6yk9hi4n
      @user-sp6yk9hi4n 5 років тому +7

      とても見やすいです
      ありがとうございます‪⸜(*ˊᵕˋ*)⸝‬💕✨

    • @user-em6vf1qp6d
      @user-em6vf1qp6d 5 років тому +7

      とても見やすいです!
      ありがとうございます✨

    • @lasat5958
      @lasat5958 5 років тому +6

      o. coco ありがとうございます。

  • @berniceyap3897
    @berniceyap3897 3 роки тому +1051

    0:11
    nobody asked for this but
    the 'tao yuan xiang' ( peach blossom land) comes from a classical chinese fable called 'tao hua yuan ji'.
    Its a story about a fisherman accidently discovered a peaceful village during a time of political instability and national disunity. He was later informed to not reveal about the existence of the village when he leave but he still did. The fisherman and the others tried to find the village again repeatedly but no one could find it anymore. From what I have studied until now, the peach blossom land is a peaceful and happy place that doesn't exist. The fable is written to express the writer's seeks of peaceful living and being displeasured by the reality.
    I AM TYPING THIS AS A REVISION FOR MY TOMORROW'S EXAM

    • @akirachristopheryrigan18
      @akirachristopheryrigan18 3 роки тому +75

      WHY WE DIDN'T HAVE THIS IN OUR CORRICULUM

    • @lio7211
      @lio7211 3 роки тому +58

      NEW KNOWLEDGE YAY

    • @yumiya2536
      @yumiya2536 3 роки тому +40

      I'm late, but I hope your exam went well!

    • @proyo.
      @proyo. 3 роки тому +11

      i hope you excelled! :D

    • @yk_tuturu6764
      @yk_tuturu6764 3 роки тому +61

      @@akirachristopheryrigan18 You wouldn't wish for this in your curriculum. The classical chinese is insanely hard to read.

  • @user-ne2eh2hy6t
    @user-ne2eh2hy6t Рік тому +305

    ライブで歌ってくれるのはわかってたけど、生で曼珠沙華聴けて、改めて思った。まふくんの作る「和ロック」は最強。異論は認めない。

    • @amama730
      @amama730 10 місяців тому +7

      和ロックとは(哲学)

    • @user-rj2nn2ek1f
      @user-rj2nn2ek1f 10 місяців тому +4

      中華ロック?

    • @user-tx6po2dy3c
      @user-tx6po2dy3c 10 місяців тому +6

      ​@@amama730
      和洋中の折衷
      それは古くて新しい東洋のチなのかもしれません。(解答例)

  • @user-jo1el4tv9i
    @user-jo1el4tv9i 5 років тому +342

    曼珠沙華ってそのまま言えば彼岸花の事らしいんだけど、彼岸花って花が咲いた後に葉っぱ伸びるらしくて、昔の人からすごい怖がられてたらしい。
    花言葉が「諦め」「また会うのを楽しみに」ってあるけど「転生」って意味もあって、『隠り世へ』って事は転生して今と違う立場であなたに会いたいって意味なのかな、、
    サビで『桃の花』って出てくるけど天下無敵っていみがあるらしいけど睡蓮花とか彼岸花とか桃花も花の意味に「失恋」があるのに対して『菫の咲いた小道』に出てくる菫の意味は「無邪気な恋」で昔はって事なのかな、、、?
    『傾国の華』は「絶世の美女」って意味で
    桃源郷はユートピアと真逆の意味らしい
    考えれば考えるほどまふくんの曲って深くてすき、、、

    • @user-jc9ku8vo3p
      @user-jc9ku8vo3p 5 років тому +10

      桃源郷はユートピアの反対?
      ( ゚д゚)ハッ!
      ユートピアの反対はディストピアつまり桃源郷はディストピア!?
      いや………反対は反対でもかなり意味は変わってきますね。

    • @user-jo1el4tv9i
      @user-jo1el4tv9i 5 років тому +11

      ようこそって事はこの女の子の今いる場所がディストピアのように暗い場所ってことですかね🤔🤔
      全部が全部じゃないですけどまふくんって身分違いの恋とか届かない恋とか好きですよね😌😌

    • @user-ov9zp7io3s
      @user-ov9zp7io3s 5 років тому +8

      昔の漢詩とかでは桃は特別な花で異世界的な表現をするのに出てきたりするらしい、桃花原記とか桃源郷とか、

    • @user-xs1kh5nc2t
      @user-xs1kh5nc2t 5 років тому +6

      mi kka 桃源郷はユートピアとは全く別物らしいけど、別に悪いとこではなかったはず。中国版のユートピアっていうのがあってるかもね。国が違うから、全くの別物って意味なんじゃないのかな

    • @user-fj4cg2be1x
      @user-fj4cg2be1x 5 років тому +6

      mi kka そう言えば、彼岸花のほかの名前には、一斉花とか、葉見ず花見ずとか、子捨てとか、幽霊花とか、墓地花とかっていう名前もあるな……

  • @Haruno_590
    @Haruno_590 5 років тому +324

    3:01 の「憂いと彼岸の花」ってところ色気やばい…

    • @user-oq6np1yw1p
      @user-oq6np1yw1p 5 років тому +3

      ホントそれな

    • @tocky5357
      @tocky5357 5 років тому +3

      (´・д・`)ワカルワァ

    • @user-ug3er9dd7w
      @user-ug3er9dd7w 4 роки тому +4

      分かりみが深すぎてもう泣いちゃう♡(本格的にキモい)

  • @hanabi1665
    @hanabi1665 3 роки тому +159

    ライブ終了後にまふまふさんの曲ハシゴしてる同士おる?

    • @user-kz7ux2sy4s
      @user-kz7ux2sy4s 3 роки тому +4

      ここにいます🙋‍♀️🙋‍♀️

    • @user-nn3gq4kp2m
      @user-nn3gq4kp2m 3 роки тому +3

      するしかないんだよなぁ

    • @sou4742
      @sou4742 3 роки тому +2

      したくなるよぉー(;・∀・)

    • @Daifuku0927
      @Daifuku0927 3 роки тому +2

      ここだぁ

    • @huimimi1012
      @huimimi1012 3 роки тому +2

      ぐるぐる回らざるをえないんだよなぁー

  • @yk_tuturu6764
    @yk_tuturu6764 3 роки тому +920

    Welp, I hope I'm not interpreting this wrong.
    The girl in the video is probably one of the many courtesans to an emperor. Back in ancient China, an emperor would have many concubines, but the girl actually fell in love with the emperor and wants him to herself. Of course, that's impossible, so she falls into despair.
    At the start of the song, Mafu sings 'Welcome to Shangri-La' in Chinese. The kanji that's used here 'tao yuan xiang' probably refers to the ancient Chinese fable 'tao hua yuan ji'. According to the fable, a fisherman stumbles upon a paradise-like place covered in peach blossoms, where everyone lived in peace and harmony. He stayed there for a few days, had a good time, then he left. Upon leaving, he was told to not tell anyone about the place, but when he reached his homeland, he did so anyway. He went with a team of people to look for the paradise of peach blossoms, but they never found it again. This 'Shangri-La' place is supposed to be a paradise that doesn't exist. Here, it's probably used to ironically refer to the emperor's palace. While it is a place filled with luxuries, don't expect to lead a happy life there.
    The first few verses are noticeably happier, as the girl was probably still pure. Most likely, she became a courtesan just to get closer to the emperor. However, after the first chorus, she sings 'The grieving of a love unwanted/the blame lies with I, who had yearned it from the beginning'. Here, the emperor probably rejected her love, causing her to become heartbroken. She has to come to terms that she will never be anything more than an item for pleasure to the emperor.
    After the second chorus, the 'Welcome to Shangri-La' phrase repeats. Here it is just used purely for sarcasm.
    Many times throughout the song, and especially near the end, the girl refers to herself as a red spider lily, which, as the subtitles said, is a traditional symbol for death. In the last chorus, she sings 'I lure you to the realm of the dead', 'Won't you devote it all to me, and fall with me?' I think this means that she finally went insane and lured and killed the emperor (maybe through poison, as this was a common method of assassination back then, but that's just my own speculation). She wanted the emperor just to herself, and now she does. Might've even killed herself too, but I can't really find any evidence to support that, so again, this is just speculation.
    A pretty sad and twisted story here. Hope you liked it.

    • @milox97k68
      @milox97k68 3 роки тому +50

      Damn that's deep, and now I'm sad

    • @thewaffle8850
      @thewaffle8850 3 роки тому +39

      u spend too much knowledge for a simple chinese music video

    • @yk_tuturu6764
      @yk_tuturu6764 3 роки тому +90

      @@thewaffle8850 that's why I don't have a life

    • @whatever2793
      @whatever2793 3 роки тому +2

      Fighting off legend'

    • @whatever2793
      @whatever2793 3 роки тому +3

      TARLEBOUX BG

  • @user-fj8cn1mb4n
    @user-fj8cn1mb4n 5 років тому +320

    まふまふは新しく中国風の曲「曼珠沙華」を投稿した!
    まふまふの「曼珠沙華」!
    リスナーはリピートが止まらない!
    リスナーは惚れた!

    • @user-ib8dt7ty5o
      @user-ib8dt7ty5o 5 років тому +9

      リピートが止まらんのじゃぁァァ!!

  • @user-cz3op2qx9q
    @user-cz3op2qx9q 5 років тому +591

    最初に出てくる髪を垂らした淋しそうな目の女の子とサビの妖艶な女の子が同一人物だと気づいた瞬間ゾクッとした…。女の子ってここまで変わるんだなと。
    無垢な少女が覚悟とかプライドを背負って後宮で生きて、時を経て美しさが開花して傾国の美女に変わるって感じ。好きです。

    • @BilibiriPachipachi08
      @BilibiriPachipachi08 3 роки тому +13

      2年前のコメントに返信するのもあれだけど...
      鳥肌たったわ

    • @user-se9sp2cd3w
      @user-se9sp2cd3w 2 роки тому

      마후마후 캐릭터 고양이 너무 귀엽다 귀멸의 칼날 잘 부른데

    • @user-rj5ru1rd7w
      @user-rj5ru1rd7w 2 роки тому +2

      天才あらわる…

  • @rui3116
    @rui3116 3 місяці тому +8

    今年の共通テスト……
    国語の漢文が楊貴妃の内容だったんだけど
    まふくんの「傾国の華」をふと思い出して満点取れたよ💯
    ありがとう!!!!

  • @user-dh2mv3do7b
    @user-dh2mv3do7b 2 роки тому +1009

    「歡迎來到桃園鄉」「想要什麼」「想見你」「來過來一下」這幾句居然是中文唱的!我好感動……畢竟我是臺灣歌迷……まふまふ中文講得很好!

    • @yu2361
      @yu2361 2 роки тому +37

      咪兔

    • @D_D8787
      @D_D8787 2 роки тому +51

      まふまふ的中文說得好好喔(❤´艸`❤)很標準

    • @user-dh2mv3do7b
      @user-dh2mv3do7b 2 роки тому +25

      まふ講得超標準!!

    • @user-nc9hc5st8v
      @user-nc9hc5st8v 2 роки тому +25

      我也是ww不过我是马来西亚歌迷XD

    • @user-nc9hc5st8v
      @user-nc9hc5st8v 2 роки тому +13

      感觉是练好久才能念到这么标准ww

  • @aimi1530
    @aimi1530 5 років тому +376

    自分用
    欢迎来到桃源乡【桃源郷へようこそ】
    (ファン イン ライ ダオ タァォ ユァン  シィァン)
    想要 什么【何が欲しい?】
    (シィァン ィアォ シェン ムァ)
    想见你 【私はあなたに会いたいです】
    (シャンヂィェンニー)
    来 过来一下 【さ、ちょっと来て】
    (ラ グゥオ ラァィ イー シィア )

  • @user-qk9pi4yn8x
    @user-qk9pi4yn8x 5 років тому +1028

    3:01まふまふ楽曲史上No.1女神声

    • @user-df9uj6ev8u
      @user-df9uj6ev8u 5 років тому +43

      厨病激発ボーイ
      やばいで

    • @user-qk9pi4yn8x
      @user-qk9pi4yn8x 5 років тому +82

      @@user-df9uj6ev8u うーん種類が違うんですよ。
      厨病激発ボーイは学校のアイドル系・これは夜の店のお姉さん風、みたいな。

    • @rice1428
      @rice1428 5 років тому +47

      これに関しては、素の可能性もあるな(真顔)

    • @ruronko
      @ruronko 5 років тому +35

      Riceお米の人 まふくん女性の音域だからね(白目)

    • @user-jy9bw2kg4n
      @user-jy9bw2kg4n 5 років тому +12

      Rin Nakashima 世のおじさま方がうへへする

  • @chanmaru_gyo_za
    @chanmaru_gyo_za 2 роки тому +31

    トリビュートアルバム、絶対🍥さんこれ歌うだろ、、、

  • @user-cu3ul6gu8p
    @user-cu3ul6gu8p 4 роки тому +135

    通りすがりの韓国人です
    翻訳を使用してコメントを書きます
    満州サーファー歌めっちゃ良い!
    何度聞いたかも分からないくらい
    今一番好きな曲です!
    翻訳が変になることがありますよ。
    韓国語字幕で熱心に見ています

  • @yurilin7639
    @yurilin7639 5 років тому +1805

    華胥の国
    中国人の私も知らなかった、古代の黄帝の夢の国。
    調べたら、それがまふくんの求めていた理想の世界とすごく似ているかもしれないと思いました。
    まふくんはどれほど勉強していただろう。尊いです。
    まふくんは天才で天使誰よりも努力していることがよくわかりました。
    自分の国の関わった歌を歌ってくれてほんとにありがとうございます😊。一生ついていきます。

    • @yurilin7639
      @yurilin7639 5 років тому +15

      はい、そうなんですけど、

    • @user-tn5ev2le7p
      @user-tn5ev2le7p 5 років тому +92

      @@yurilin7639 日本語上手ですね!

    • @Haruno_590
      @Haruno_590 5 років тому +52

      Yuri Lin 日本語お上手ですね
      …!!!

    • @yurilin7639
      @yurilin7639 5 років тому +17

      Sakurate UST ありがとうございます😊

    • @himeyuri0youtube
      @himeyuri0youtube 5 років тому +53

      中国の和と日本の和は密接に関係してますね(´^p^`)

  • @yuminagamoto9755
    @yuminagamoto9755 5 років тому +2091

    2:33 2:33 2:33
    2:33 2:33 2:33
    僕と踊りませんか?
    もちろんです。いいの?

  • @user-wz9vo7fx5h
    @user-wz9vo7fx5h 3 роки тому +112

    今更なんだけど、曼珠沙華の女の子のビジュアルめっちゃタイプ…
    仲間居ませんか…

  • @marz3_7
    @marz3_7 2 роки тому +26

    Gigaさん×あらなるめいの方もすごいよかったので改めて聴きに来ました!
    それぞれ違う雰囲気になっていて、どちらも大好き!!

  • @user-ex5hy2qu6j
    @user-ex5hy2qu6j 5 років тому +1186

    まふくんって和風、いじめ系とか色々な曲作れるよね。
    中国とか他国イメージしてたり
    こういう風にどんどん世界に認められるのかな。

    • @DD-iq4bt
      @DD-iq4bt 5 років тому +59

      世界に認めれていくのは嬉しいけど
      やっぱりずっと
      応援してきた身からすると寂しいよね…

    • @user-ex5hy2qu6j
      @user-ex5hy2qu6j 5 років тому +14

      んんんわかりますw
      ずっと昔から応援してたらすごい寂しいような…って感じですよね

    • @vv402
      @vv402 5 років тому +3

      其实mafu唱日语歌的时候就已经在关注应援了(lazy to translate.....)

    • @user-hhhhhnn
      @user-hhhhhnn 5 років тому +6

      ちょっと悲しいですよね笑笑

    • @vv402
      @vv402 5 років тому +1

      why..

  • @rin0809
    @rin0809 5 років тому +310

    「今夜も」じゃなくて「今夜は」
    って言ってるとこが物凄く健気。
    女の子は「あなた」の事が
    好きなはずやのに、
    その恋は
    「桃の花」(花言葉はチャーミング)
    ではなく
    「それとも曼珠沙華(彼岸花)」
    (花言葉は独立 諦め)
    だからほぼほぼ望みないし、
    それを踏まえての
    「僕と踊りませんか」やろ…
    あなたにとっての「桃源郷」は
    主人公の我慢によって
    作られてたんやもんね…
    それでも「心も意のままに」
    捧げる主人公が可哀想すぎて泣く…
    恋する乙女は強し…
    朧月もそうやったけど
    「貴方と出会った冬(宵時雨)
    →不可能な恋だと知った春(朧月)」
    って季節が回ってるとするなら、
    今回歌詞に出てきた花は
    大体3月〜4月だし
    曼珠沙華はその間の歌なんかな?
    (まあ朧月は最後
    春(不可能な恋)から逃げ出せたっぽいし
    ここから夢のまた夢とか
    君色々移りとかの
    夏の曲に繋がってるのかなって思うと
    いや夏でも恋叶ってないやーんって
    なるんやけど
    まあ曼珠沙華とか朧月とかよりかは
    いい方に進んでるんやろうね)
    まふどんの曲って
    健気というか叶わないのが多いから
    本当に心配になる…
    かまってちょうだいでも
    「ボクを見て 一緒にいられる間だけは」
    →今だけでいいからボクを見て
    っていう切なすぎる願いが
    さらっと歌詞になってるやん…???
    多分そういう歌詞って
    意図的にいれてる訳ではないやろうし
    こういうのからまふどんの
    いい人感溢れるよね好き

    • @user-su3xq8rh7e
      @user-su3xq8rh7e 5 років тому +5

      方言私とおんなじ言い方…
      どこ住みですか(失礼)

    • @user-hhhhhnn
      @user-hhhhhnn 5 років тому +7

      すごい考察だ…まふくんはハッピエンドって言うよりもバットエンドとかトゥルーエンドの歌が多いもんね

    • @user-su3xq8rh7e
      @user-su3xq8rh7e 5 років тому +3

      ねんど 滋賀住みです(個人情報ダダ漏れ)

    • @rin0809
      @rin0809 5 років тому

      @ねんど 方言羨ましがられたの初めてですwww

    • @rin0809
      @rin0809 5 років тому

      @@user-su3xq8rh7e あっあっ近いです
      大阪ですね大阪住みです(個人情報)

  • @user-wg1pn5qz7q
    @user-wg1pn5qz7q 3 роки тому +44

    この声は桃の花であり、曼珠沙華であるみたいです。中国人としてはとても嬉しいです。「想见你」

  • @user-wg9ds9mi9y
    @user-wg9ds9mi9y 3 роки тому +46

    この曲を作るのに新たに中国のメロディのお勉強をされたり、他にも英語のお勉強をされていたり、クラシックのお勉強をされていたりと人気であっても常に努力を欠かさずに向上していこうとされるまふまふさんが大好きです…!
    まふまふさんが作り出されるいろいろな世界観にはいつも惹き込まれます…
    こういう切ない中華風メロディ大好きです…!ラップも大好きですし、色気も凄くて魅力されます…

  • @user-wp3eu9yl6x
    @user-wp3eu9yl6x 5 років тому +1215

    0:103:10 "欢迎來到桃源乡"
    (フュアン イニン ライ ダオ タウユエンシャオ )
    意味…桃源郷へようこそ
    1:07 "想要什么?"
    (シャン ヤオ シェン マン)
    意味…何が欲しいの?
    1:333:40 "想见你"
    (シャン チェン ニ-)
    意味…貴女に会いたい
    2:49 來 过来一下
    (ライ グォラ イーシャン)
    意味…お越しください

    • @user-pz1se2ky3y
      @user-pz1se2ky3y 5 років тому +38

      わぉ…
      いや普通にすげぇ(←馬鹿)

    • @user-pz1se2ky3y
      @user-pz1se2ky3y 5 років тому +28

      その文字って、どうやって打つの?(馬鹿だからわかんない…w)

    • @user-jx2qh5mv5m
      @user-jx2qh5mv5m 5 років тому +7

      rei ありがとう!!!

    • @user-jp6yi8rw9d
      @user-jp6yi8rw9d 5 років тому +27

      @@user-pz1se2ky3y 中国でスマホ買うんだよ(適当)

    • @user-ik6hp8gh9t
      @user-ik6hp8gh9t 5 років тому +7

      ありがとう!助かった〜

  • @tanu_0809
    @tanu_0809 5 років тому +430

    英語の次は中国語ですか………
    勉強しなければ…!
    あと女の子可愛い

  • @Ai_a086
    @Ai_a086 3 роки тому +26

    Liveで歌っていて来てみました。やっぱりすごい
    この歌は日本とまた別の所に住んでいる人達、その人たちの事を考えて作った曲だそうです。(2021.5.5東京ドーム〜ONLINE まふまふさんの言葉からもってきました)

    • @hanabi1665
      @hanabi1665 3 роки тому +3

      まふまふさんは世界に名を轟かせる…

  • @skydancer171
    @skydancer171 4 роки тому +58

    ラップもできんのか
    なんだただの天才か

  • @user-dw5bc2iu9c
    @user-dw5bc2iu9c 5 років тому +903

    2:23 のラップパート
    まだ途中ですが…
    さながらまだら模様の夜明け
    乱雨入り乱れる堕落と超決戦
    醒めやらない目覚めない
    まだ誰もが永久の夢の中へ
    「僕と踊りませんか?」

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому +167

      酔狂興じる水鏡
      陰陽 緘黙症 桃源郷
      宛ら斑模様の様 絢爛さに
      入り乱れる堕落 誇張 闘争
      冷めやらない 目覚めない
      未だ誰もが永久の夢の中へ
      だと思います!間違えてたらすみません!

    • @user-sw7fp2ko7p
      @user-sw7fp2ko7p 5 років тому +17

      @@user-qj9sb9td3z よく分かりましたねΣ( ˙꒳​˙ )!?凄いです!ずっとラップのとこの歌詞探してたのでありがたいです!

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому +5

      @@user-sw7fp2ko7p いえいえ!お役にたててよかったです!

    • @user-sw7fp2ko7p
      @user-sw7fp2ko7p 5 років тому +7

      @@user-qj9sb9td3z すいません……質問なのですが、酔狂興じる水鏡から桃源郷までの読みって分かりますかね?

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому +65

      @@user-sw7fp2ko7p 酔狂(すいきょう)興(きょう)じる水鏡(すいきょう)
      陰陽(おんみょう) 緘黙症(かんもくしょう) 桃源郷(とうげんきょう)
      (一応他も書いときます!)
      宛(さなが)ら斑模様(まだらもよう)の様
      入り乱れる堕落(だらく) 誇張(こちょう) 闘争(とうそう)
      冷めやらない 目覚めない
      未(いま)だ誰もが永久(とわ)の夢の中へ
      ごめんなさい!はじめから書いとけばよかったですね😥

  • @user-mm4wv9ed3f
    @user-mm4wv9ed3f 5 років тому +1186

    中国語とか英語とかの
    コメントが多くてめちゃくちゃ
    感動したんだけどさ
    内容読もうとしても
    読めないからコメント欄に
    翻訳機能つけてください😇

    • @user-pc6uz9sy5q
      @user-pc6uz9sy5q 5 років тому +56

      同じこと思った、そうすればもっとコメ欄が楽しくなるのに…

    • @user-en7sm7bp9e
      @user-en7sm7bp9e 5 років тому +48

      それな😇
      絵文字でだいたい予想してるww

    • @user-su3xq8rh7e
      @user-su3xq8rh7e 5 років тому +23

      それなあああ😇😇😇😇😇

    • @user-cb1sy2gn4b
      @user-cb1sy2gn4b 5 років тому +15

      それを何回望んだことか

    • @user-vt4vp7hx9m
      @user-vt4vp7hx9m 5 років тому +30

      @@user-en7sm7bp9e 本当絵文字でしか理解ができない
      まふくん英語能力分けて:(T-T):
      いや努力しなければ....

  • @sephiroth66__98
    @sephiroth66__98 4 роки тому +943

    I can't believe this song is one year old. Still my favourite Mafu song.

  • @ueeeeee____
    @ueeeeee____ 4 роки тому +99

    投稿されてから約1年
    やっぱりこの曲が1番好き
    何回聞いてもまふくんのこの歌い方とこの曲のリズムが好きすぎる...

    • @user-jd7gu7vs5i
      @user-jd7gu7vs5i 3 роки тому +2

      967…!!(あともう少し(* ॑꒳ ॑* ))

  • @user-wf1tq3ei7f
    @user-wf1tq3ei7f 5 років тому +208

    物語一つ見終わったぐらいの満足感なんですけど…
    ふぅ……(お腹一杯)

    • @user-wf1tq3ei7f
      @user-wf1tq3ei7f 5 років тому +5

      @ROUGE uni
      ・映像を楽しむ
      ・(まふまふさんの)お声を楽しむ
      ・歌詞を楽しむ
      本当だ、3回に分けてやっと楽しめますね
      とりあえず……ゥプ…寝てきます(永眠)スヤァ(__)

  • @salmonmaiu
    @salmonmaiu 5 років тому +847

    『まふらっぷ』
    2:232:232:232:232:23
    2:232:232:232:232:23
    2:232:232:232:232:23
    『ボクと踊りませんか?』
    2:342:342:342:342:34
    2:342:342:342:342:34
    2:342:342:342:342:34
    『憂いと彼岸の花』
    3:013:013:013:013:01
    3:013:013:013:013:01
    3:013:013:013:013:01
    『-咲けば散りゆく花のように運命は変えられない-』
    3:203:203:203:203:20
    3:203:203:203:203:20
    3:203:203:203:203:20

    • @user-wq8ft1je9g
      @user-wq8ft1je9g 5 років тому +11

      あん。 全く同じコメントしようとしたらあったw

    • @---nv5tk
      @---nv5tk 5 років тому

      流石まふくん。
      イケボらっしゅーy((殴

    • @numono_nisikigoi
      @numono_nisikigoi 5 років тому

      あの…これってどういう意味なんですか?おしえて ハイジ!

    • @user-rl9ov9qt2f
      @user-rl9ov9qt2f 5 років тому

      うお〜!助かる〜!!

    • @vancrew_pac
      @vancrew_pac 5 років тому +3

      助かりますねぇ。お前らここだけじゃなくて全部しっかり聴けよぉ!!

  • @usamhsjskaa
    @usamhsjskaa 2 роки тому +23

    曼珠沙華まじでかっこいいよな

  • @user-kl8vf9bj5c
    @user-kl8vf9bj5c 2 роки тому +33

    音楽の良さは世界共通なんだなとコメント欄を見て思います。 自分は二年程前にこの歌に出会いましたが,何度聴いても素敵な声と歌詞ですね。

  • @user-cd9ml7nf4o
    @user-cd9ml7nf4o 5 років тому +295

    ある緑の方「君が望むのであれば俺は運命に抗おう」
    まふくん「咲けば散りゆく花のように運命は変えられない」
    どっちも染み込みすぎる

    • @shirolily2061
      @shirolily2061 5 років тому +26

      (๑´• ₃ •̀๑)ムウ…
      関係ない人の名前は伏せた方がいいかと…(関係あったらすまぬ)
      あと花鳥風月のあそこと重ね合わせるとホントにしみますわかるんです(語彙力皆無!?知ってるさイケヴォ)

    • @RA3orPA5
      @RA3orPA5 5 років тому +6

      花鳥風月ってまふくんが作詞とかしたんだよね。
      まふくん最高((*´◒`*))

    • @sk_nme
      @sk_nme 5 років тому +11

      他の方の名前は出さないで下さい。
      皆さん嫌がってます(歌い手の方々が)
      まふさんも嫌がってますので、
      伏せるのではなく、
      出さないで下さい。

    • @user-urashimatarou
      @user-urashimatarou 5 років тому +4

      《夏の音》いちかちゃんねる さん、他の歌い手の名前を出さないというルールは、「この曲○○歌ってるけどやっぱこっちのまふくんのほうが上手いわ」などと比較して卑下するコメントを書くリスナーが昔多かったためにつくられたものです。
      そのためコメ主さんは比較したり卑下したりなどはしていないので、そこまで厳しく注意するまでには至らないと思いますよ。伏せるくらいで十分だと思います。いや、マナー違反であることには変わりないですけどね。
      でも、まふくんたち動画投稿者さんたちが嫌がっているのなら、やめるべきですね。
      とにかくコメ主さんはこれから気をつけてください。
      あと、できるならコメントを編集した方がよろしいかと。

    • @sk_nme
      @sk_nme 5 років тому +5

      @@user-urashimatarou
      いや、まふまふさん方は
      普通に他の方の動画に
      名前を出さないでと申しておりますよ。
      名前を伏せれば良いというのは
      貴方様の偏見ですよね?
      まふまふさん方が
      「伏せれば大丈夫」と
      申したのですか?
      出さないでと申しているのなら
      伏せる、伏せないの問題の前に
      出さないのが普通なのでは?
      (なんか喧嘩売ってるみたいに
      なってしまってすみません。
      ただの疑問なんです。
      ほんまごめん。)

  • @user-oc2bd5oj5l
    @user-oc2bd5oj5l 5 років тому +231

    2:34 2:34 2:34
    我「えっ!いいんですか?」

    • @user-oc2bd5oj5l
      @user-oc2bd5oj5l 5 років тому +4

      モトキリの遊び処
      ですよね、、

    • @user-yt7pt9uh7j
      @user-yt7pt9uh7j 5 років тому +1

      愛-chika- よしじゃあ私と踊りましょう!(横入り)

  • @comachi2355
    @comachi2355 3 роки тому +25

    まふまふさんの曲は、なぜか大規模コンサートが映える曲が多い気がする。
    この曲もその中の1曲。早く、見たいな。

  • @user-gf8yu7eg7t
    @user-gf8yu7eg7t 2 роки тому +14

    雰囲気をここまで曲調で表現できるのは凄い…✨
    メロディーの流れが個人的に好き✨

  • @user-ld4xo4pw2b
    @user-ld4xo4pw2b 5 років тому +594

    わからない言葉とか調べてみた
    まふくんの言葉選び綺麗、勉強になりますね
    桃源郷→俗会を離れた他界
    華胥→中国に伝わる伝説上の国、昼寝
    絢爛→目が眩むほどきらびやかで美しい様
    無何有の里→自然のままでなんの作為もない理想郷
    傾国→国を危うくするような絶世の美人
    隠り世→永久に変わらない神の域、死後の世界でもある

  • @rail3061
    @rail3061 5 років тому +149

    女性がとても綺麗
    「僕と踊りませんか?」
    キャーーーーーーーーー!

    • @user-dy1zm2dh7o
      @user-dy1zm2dh7o 5 років тому +5

      さすがたまさんですよね!
      踊りませんかって 紳士すぎる言葉
      是非ともって思った笑

  • @user-zf5hk5px6n
    @user-zf5hk5px6n 9 місяців тому +14

    もう四年も経つのかぁ....今でも定期的に聴きたくなって聴きにきます!!この曲大好きです!

  • @vinnie06
    @vinnie06 4 роки тому +712

    Forgot the song's name. Searched "chinese mafumafu", surprised i found it lmao

    • @3_8Shana
      @3_8Shana 4 роки тому +65

      Same, UA-cam is simple 😎

    • @Hina26662
      @Hina26662 4 роки тому +19

      Its same with me too😂 💕

    • @afraidroyality8982
      @afraidroyality8982 4 роки тому +26

      I searched 'mafumafu china'

    • @SuperLuckynumber007
      @SuperLuckynumber007 3 роки тому +9

      LOLOL. Tbh, I would’ve probably done the same thing.

    • @qizt2075
      @qizt2075 3 роки тому +6

      as simple as that

  • @t-k6609
    @t-k6609 5 років тому +165

    曼珠沙華は中国風でまふまふ=和というイメージを覆すような曲ですね!
    話は変わって、西武ドームは凄すぎます!
    何があろうとライブ参戦しますので何卒よろしくお願いいたしまする。

  • @user-mw9pf2yd5d
    @user-mw9pf2yd5d 5 років тому +1408

    【歌詞】
    欢迎来到桃源乡
    (ファン イン ライ ダオ タウエンシャン)
    欢迎来到桃源乡
    四季の芽吹いた華胥(かしょ)の国
    果ても知らずに 絢爛(けんらん)に
    桃の香(こう)に当てられて
    夢見心地 無何有(むかう)の郷(さと)
    いつか望んだあの背中
    菫(すみれ)の咲いた小道(しょうどう)に
    見ないふり
    月並みに泣いた春のこと
    「想 要 什么?(シャン ヤウ シェン マァ)」
    妄想 参照して
    一切合切投げ捨てて
    今宵は明けるまで 遊びましょ
    華やかに踊り踊れや 天下の綻び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想见你(シャン ジェン 二ー)」
    君が望むなら 今夜は心も意のままに
    狂い咲(ざ)き 共に散りゆく
    傾国(けいこく)の華
    「同じ未来を歩めたら」
    潜めて抱いた想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥(かしょ)の国
    知らずに咲いた睡蓮花(すいれんか)
    今日の桃子(タオズ)が苦いのは
    涙で実った春だから
    酔狂 興じる水鏡
    陰陽(おんよう) 緘黙症(かんもくしょう) 桃源郷
    宛(さなが)ら 斑(まだら)模様の様
    絢爛(けんらん)さに
    入り乱れる堕落 誇張 闘争
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが永久(とわ)の夢の中へ
    「ボクと踊りませんか?」
    悲しみに響く波紋は
    黄河の水底(みなぞこ)
    恋い慕う 恋い慕う夢は
    何時(いつ)ぞやの泡沫(うたかた)
    「来 过来一下(ライ グォ ライ イシャ)」
    そして心に背いて 誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂いと彼岸の花
    欢迎来到桃源乡
    (ファン イン ライ ダオ タウエンシャン)
    欢迎来到桃源乡
    ―――咲けば散りゆく花のように
    運命は変えられない―――
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委ねて 堕落して?
    何処までも落ちて
    枯れ行く曼珠沙華
    「想见你(シャン ジェン 二ー)」
    君が望むなら 今夜は心も意のままに
    隠り世へ君を誘(いざな)う
    傾国の華

    • @AMANA_hatsu
      @AMANA_hatsu 5 років тому +21

      漢字の読み方付きの歌詞ありがとうございます!

    • @user-vh5yk9hj6p
      @user-vh5yk9hj6p 4 роки тому +19

      ありがとうございます!正しい歌詞がなかったのでありがたいですm(_ _)m

    • @user-je3qb3kv8g
      @user-je3qb3kv8g 4 роки тому +13

      歌詞も語句の意味もお疲れ様です!ありがとうございます!

    • @user-lp5uj6do7p
      @user-lp5uj6do7p 4 роки тому +13

      有難うございます!!歌詞を探してました!読み方もありがとうございます!

    • @user-zj4dc7in8m
      @user-zj4dc7in8m 4 роки тому +6

      ありがとうごさいます

  • @user-cx2bq9sl1r
    @user-cx2bq9sl1r 4 роки тому +6

    この曲まじ好き!神すぎ!

  • @user-cp2gu3ny7b
    @user-cp2gu3ny7b 3 роки тому +10

    この曲大好きだから、オンラインライブで聞けて本当に嬉しかった

  • @user-tv8wi5jk9h
    @user-tv8wi5jk9h 5 років тому +266

    中文是中文是中文啊啊啊啊阿(激動)\
    中国語中国語まさかの中国語だあああ
    まふまふさんどんだけ万能なの?!!!!
    台湾人だから嬉しいいい

  • @user-bu6ry3gj2z
    @user-bu6ry3gj2z 5 років тому +1845

    まふくんは本当にすごいよね。自分でこれまでと同じじゃダメだって思って、きちんと努力して行動してる。
    自分の才能に溺れずに磨きをかけて人に認められるものを作ってる。
    そんなんだから神曲バンバンだしてドームLIVEできるくらい人から好かれるんだろうなぁ。
    見習わないといけないね。改めて大好きです、ドームLIVEおめでとうございます。

    • @user-rq2vo2ev2h
      @user-rq2vo2ev2h 5 років тому +61


      これ程まで沢山の日本語を知ってて、しかもGHOSTで英語勉強して、今回で中国語も使って。元々の才能(?)があるからこそ今の『まふまふ』が出来てこんなにも色々な人を魅了して楽しませて、本人も音楽が好きで。凄いですよね、『まふまふ』って言う人間は。暁さん、貴方が言った通り元々の才能に溺れずに、貪欲になるずにちゃんと努力して勉強して。この人……まふまふさんの努力があって、経た過去があって私達は集まっている。
      なんか、凄く素敵ですよね。(ん?何が言いたかったんだ、わし。語彙力なさすぎんか。)

    • @user-bu6ry3gj2z
      @user-bu6ry3gj2z 5 років тому +32

      @@user-rq2vo2ev2h 本当にその通りだと思います!
      まふくんがいてこそ、僕らがファンとして存在できるので本当に素敵なことだなぁと思います。

    • @ruis8375
      @ruis8375 3 роки тому +4

      曲名ってなんて読むんですか?

    • @user-bu6ry3gj2z
      @user-bu6ry3gj2z 3 роки тому +6

      @@ruis8375 「まんじゅしゃげ」だったと思われます!
      日本語で言う彼岸花の中国語の言い方ですね!

  • @bluepeach5619
    @bluepeach5619 Рік тому +43

    この曲を聞くと安心する

  • @_nq.13
    @_nq.13 2 роки тому +42

    あらなるめいが歌ってくれるの嬉しいです໒꒱·̩͙⋆.*

  • @user-um2hr3mx7v
    @user-um2hr3mx7v 5 років тому +33

    「傾国」とか「傾城」とか、国を傾けるほど美しい人って意味なのほんとエモいなって最近思ってたら新曲で使われてて滅茶苦茶テンション上がったwww

  • @salmonmaiu
    @salmonmaiu 5 років тому +323

    【曲中の中国語】
    『欢迎来到桃源乡』桃源郷へようこそ
    『想要什么? 』何が欲しい?
    『想见你』君に会いたい
    『来 过来一下 』こっちへおいで

  • @user-sd4js3gy6r
    @user-sd4js3gy6r 3 роки тому +6

    30本目の1000万再生おめでとうございます!
    曼珠沙華の世界観綺麗で切なくて何回も聴いてます!
    まふくんの曲はこれからもいっぱい聴かれていきます!

  • @allcatch
    @allcatch 3 роки тому +146

    0:49 The chinese trad instruments are so pretty and it integrates so much that its hard to pick it up unless you are carefully listening.
    Here is time stamps for Mafumafu's cute chinese: and ik there is a translation for it, but maybe ppl will want to pick what they want to hear from the meaning.
    0:09 欢迎来到桃源乡 huan ying lai dao tao yuan xiang : Welcome to Shang-ri La
    FF: this is based on a classical chinese text(?) 桃花源 (Tao hua yuan) by Tao YuanMing, you can search it up in google ;)
    01:06 想要什么 Xiang yao shen me :
    What do you wish for?
    01:33 想见你 Xiang jian ni : I wish/yearn to see you
    02:49 来过来一下 Lai guo lai yi xia Come here for a moment
    03:11 欢迎来到桃源乡 huan ying lai dao tao yuan xiang : Welcome to Shang-ri La
    03:40 想见你 Xiang jian ni : I wish/yearn to see you
    Also note: the art is super pretty so kudos to the artist. The lyrics are also well made, just as I expected from mafumafu :3, there is actually a lot of Chinese references in the lyrucs an example: Yellow River, one of the longest river in china. I also saw Lotuses and Paper Lanterns which yes is included in Chinese culture. As well as the symbols even to the point of colour red everywhere. It really has a lot of Chinese culture intergrated in the music and the art. I really like this mv :D its one of my favs

  • @user-ko5xy2si4x
    @user-ko5xy2si4x 4 роки тому +850

    ZIPで見てきた!
    「僕と踊りませんか?」からのサビがかっこよすぎて鳥肌たった

  • @user-nt9tj4sj3r
    @user-nt9tj4sj3r 5 років тому +549

    3:02の声すっごい綺麗でお姉さんらしくて可愛いのでおすすめです!押しやすいように。⬇⬇⬇
    3:023:023:023:023:023:02
    3:023:023:023:023:023:02
    3:023:023:023:023:023:02

    • @t6845
      @t6845 5 років тому +18

      もう女性だよな…女子力負けた。。
      ありがとうございます!

    • @graceyeung59
      @graceyeung59 5 років тому +4

      對!真是很有女人魅力😍

    • @deathkill5548
      @deathkill5548 5 років тому +2

      ヒガンノハナ

    • @_namidayo_
      @_namidayo_ 5 років тому +1

      まふくん果然超棒的≧ω≦

  • @o0Maa__
    @o0Maa__ 3 роки тому +15

    メットライフドームでも、東京ドームでも曼珠沙華歌ってくれて本当に嬉しい。
    ありがとう…まふくん!!!

  • @konatu4728
    @konatu4728 4 роки тому +6

    まふまふさんの歌はどれも好き過ぎるんだけど、他のオリジナル曲聴いてもやっぱり曼珠沙華に戻ってきてしまう……
    神曲すぎる😭

  • @user-ji1js1jo3f
    @user-ji1js1jo3f 5 років тому +459

    はぁ、まふくん好きを超えて尊敬なんだが…
    日本語、英語だけでなく中国語まで…
    まふくんのお陰でまた一つ勉強する言語が増えました。

  • @user-wh7ef9kq4u
    @user-wh7ef9kq4u 5 років тому +391

    自分用に置きます🙇‍♀️
    まふくんラップ
    2:232:232:232:232:232:232:23
    2:232:232:232:232:232:232:23
    「咲けば散りゆく花のように…
    3:203:203:203:203:203:203:20
    3:203:203:203:203:203:203:20

    • @user-ts1qy7vl7m
      @user-ts1qy7vl7m 5 років тому +15

      ラップめっちゃすきでリピートさせてもらいました‪(*´꒳​`*)

    • @user-ge6sv8bu8w
      @user-ge6sv8bu8w 5 років тому +7

      ラップめちゃ好き!!!かっこいい!
      台詞多い!!!好き!!!
      誰かラップの歌詞分かりますか?

  • @user-bb7ks6ns6z
    @user-bb7ks6ns6z 2 роки тому +2

    今でも聴いてる。ほんとに素敵

  • @user-hu5vt2vl4f
    @user-hu5vt2vl4f 3 роки тому +9

    1000万再生おめでとうございます!
    何回見ても曲もMVも好きだなぁ・・・。

  • @user-zm2mz3lx8i
    @user-zm2mz3lx8i 5 років тому +124

    まふくんほんとに何でも屋ですね。
    作詞作曲も楽器も歌もできて。
    生まれ持った才能もあると思うけど、その分努力してると思うと私は何をしてるんだろうと思う。まふくん見習って頑張ります

    • @user-ws7nw2vy4w
      @user-ws7nw2vy4w 5 років тому +3

      私も、まふくんはこんなに努力して頑張ってるのに、私は何をしてるんだと思う時あるなぁ……

    • @user-ws7nw2vy4w
      @user-ws7nw2vy4w 5 років тому

      もっと色んなことに挑戦して、努力しようかな(ง˶ •̀ ̬•́˶)ง

  • @yono13
    @yono13 5 років тому +298

    歌詞です。どーぞ(*≧∀≦*)
    曼珠沙華
    作詞作曲 歌 まふまふ
    イラスト たま
    欢迎来到桃源乡(フェアン イニン ライ ダオ タウゲンショオ)
    四季の芽吹いた華胥(かしょ)の国
    果ても知らずに 絢爛(けんらん)に
    桃の香(こう)に 当てられて
    夢見心地 無何有(むかう)の郷(さと)
    いつか 望んだあの 背中
    菫(すみれ)の咲いた小道(しょうどう)に
    見ないふり
    月並みに泣いた 春のこと
    「想要什麼?」(シャン ヤオ シェン マン)
    妄想 参照して 一切合切 投げ捨てて
    今宵(こよい) は明けるまで 遊びましょ
    華やかに 踊り踊れや
    天下の綻(ほころ)び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも 曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想見你」(シャン チェン 二ー)
    君が望むなら 今夜は心も意のままに
    狂い咲き 共に散りゆく
    傾国(けいこく)の華
    「同じ未来を歩めたら」
    潜めて 抱いた 想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥(かしょ)の国
    知らずに咲いた睡蓮花(すいれんか)
    今日の桃子(タオズ)が 苦いのは
    涙で実った 春だから
    〜ラップ〜
    酔狂 興じる水鏡(すいきょう)
    陰陽 緘黙症(かんもくしょう) 桃源郷
    宛(さなが)ら斑点模様の様 絢爛(けんらん)さに
    入り乱れる堕落 誇張 闘争
    冷めやらない 目覚めない
    未だ誰もが永久(とわ)の夢の中へ
    「ボクと 踊りませんか?」
    悲しみに 響く波紋は
    黄河(こうが)の水底 恋(こ)い慕(した)う 恋(こ)い慕(した)う夢は
    いつぞやの泡沫(うたかた)
    「來過來一下」(ライ クォラ イーシャン)
    そして心に背(そむ)いて 誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂(うれ)いと彼岸の花
    欢迎来到桃源乡(フェアン イニン ライ ダオ タウゲンショオ)
    〜咲けば散りゆく花のように
    運命は 変えられない〜
    さあ、夢を 君の全てを
    ボクに委(ゆだ)ねて 堕落(だらく)して?
    どこまでも 落ちて
    枯れゆく 曼珠沙華(まんじゅしゃげ)
    「想見你」 (シャン チェン 二ー)
    君が望むなら 今夜は心も意のままに
    隠(かく)り世へ 君を誘う
    傾国(けいこく)の華
    間違いあったら教えてもらえるとありがたいです( >_< )

    • @yono13
      @yono13 5 років тому +2

      ねんど お役に立てるなら嬉しいです!!是非使ってくださいー!

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому +4

      お疲れ様です!ラップ部分です↓
      酔狂興じる水鏡
      陰陽 緘黙症 桃源郷
      宛ら斑模様の様 絢爛さに
      入り乱れる堕落 誇張 闘争
      冷めやらない 目覚めない
      未だ誰もが永久の夢の中へ
      間違えてたらすみません!

    • @yono13
      @yono13 5 років тому

      歌い手さん大好き
      ありがとうございます!!追加しときますねー!(*≧∀≦*)

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому

      @@yono13 いえいえ!こちらこそ歌詞書いてくれてありがとうございます!

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому

      @@yono13 多分「みずかがみ」ではなく、「すいきょう」だと思います!

  • @Lola-io9kt
    @Lola-io9kt 4 роки тому +78

    It's so beutyfull how he used japanese and chinese traditional symbols. I adore his songs.

  • @-wa1216
    @-wa1216 4 роки тому +5

    まふまふさんのオリジナルでこれが一番好き
    嫌なことも全部吹っ飛ぶ

  • @user-zw5fs4rm9s
    @user-zw5fs4rm9s 5 років тому +1488

    コメント欄見てると中国人の方が沢山コメントを残してる
    翻訳機とかも使って一生懸命思いを伝えてる
    なにこの平和な世界
    すごいほっこりすると同時にまふくんの凄さを改めて再確認
    「努力家」は世界共通かなぁ
    まふくんの努力は海外の人の心にも届くのね!
    p.s
    久々に来たら私の口調が今と全然ちがうこのコメントが異常にいいねを頂いていて驚きのあまり目というか顔面がオランダあたりまで飛びましたありがとうございます共感してくださる方がこんなにいるとは…

    • @meh825
      @meh825 4 роки тому +49

      中国人だけじゃなくて、マレーシア人も!マレーシアからこんにち!(^o^)

    • @user-jj6pv8hg6s
      @user-jj6pv8hg6s 4 роки тому +19

      - ThisKidOverHere - こんにちは!

    • @user-hi2ih2fs2i
      @user-hi2ih2fs2i 4 роки тому +11

      そうですね!!

    • @user-mv2fi4xi9n
      @user-mv2fi4xi9n 4 роки тому +10

      一年前のコメントなのに失礼します💦
      そうですね!まふまふさん凄いなぁ
      それと、貴方様のコメントも素敵です(^^)

    • @user-zw5fs4rm9s
      @user-zw5fs4rm9s 4 роки тому +8

      @@user-mv2fi4xi9n
      ほんとにすごいですよね…これからも歌い手界隈引っ張って言って欲しいです✨
      そして桶桶 さんのコメントでこんなに共感してくださってる人がいることに気づきましたありがとうございます((

  • @yumeno_o0
    @yumeno_o0 5 років тому +4325

    まふまふさんのこと好きな人の数

    • @Usu13
      @Usu13 5 років тому +80

      そういうのいらねぇから

    • @user-no9oh9cr6l
      @user-no9oh9cr6l 5 років тому +38

      ほんとそれ

    • @user-fo5pn5ne8r
      @user-fo5pn5ne8r 5 років тому +41

      みんな思ってるから来てると思うけど。グッド稼ぎか。

    • @user-xj5fr6gv5s
      @user-xj5fr6gv5s 5 років тому +42

      なんかめっちゃ言われてて草w

    • @CL-ji8bb
      @CL-ji8bb 5 років тому +59

      そういう時はこういうんだよ
      まふくんが好きな人このコメにバットよろしく!!

  • @user-bt8zb1vp9h
    @user-bt8zb1vp9h 3 роки тому +8

    ラップのようなかっこいい部分や
    『僕と踊りませんか』というセリフ
    歌詞の言葉遣いや意味など本当に
    かっこいいな!

  • @kanade_mizuki
    @kanade_mizuki 2 роки тому +5

    まふくんの作る曲って一つ一つが物語っててすごく好きです…

  • @MAYU-cp3uj
    @MAYU-cp3uj 4 роки тому +3239

    ZIP出ると聞いて戻ってきた人

    LIVEバージョンの台詞はやばいって…!
    「ZIP!」の声可愛かった…
    これで飯食える( ˙꒳​˙ )
    《追記》
    気付いたら1000いいね行ってました、
    ありがとうございます(_ _*)

    • @BL-ot2db
      @BL-ot2db 4 роки тому +163

      出るかな?っておもってやってみたら、
      出た
      byまふまふ
      (間違えてたらすいません)

    • @MAYU-cp3uj
      @MAYU-cp3uj 4 роки тому +92

      いきなり顔がアップになってなって音楽が止まったの笑っちゃいました笑

    • @user-un3zj7ko6e
      @user-un3zj7ko6e 4 роки тому +12

      それ分かります❗

    • @user-my7dq8hq2h
      @user-my7dq8hq2h 4 роки тому +7

      コメントだけでチャンネル登録者数1000人目指す 私も笑ったw

    • @user-lu9nv8eg5g
      @user-lu9nv8eg5g 4 роки тому +19

      僕と踊りませんかやばい。😍😍

  • @marune640
    @marune640 5 років тому +2701

    ライブの曼珠沙華すごかった…

    • @user-vg5nb1cg7o
      @user-vg5nb1cg7o 4 роки тому +269

      目の前、ステージが移動して
      高さ含め3mの至近距離は大発狂しながら泣きましたねぇ

    • @user-sh6li1rv4i
      @user-sh6li1rv4i 4 роки тому +183

      いーなー行きたかったよ
      あんなイケメンを見たかった

    • @-leesanko3265
      @-leesanko3265 4 роки тому +109

      えっ?!ライブ行ったの!いいなぁ

    • @user-vg8ob8yw6e
      @user-vg8ob8yw6e 4 роки тому +63

      私もライブ行って聞きました!!

    • @user-id1xh1df9b
      @user-id1xh1df9b 4 роки тому +71

      富士急の方で聴いて死にました…

  • @santiainulf_d4promkes351
    @santiainulf_d4promkes351 2 роки тому +18

    Lyrics: Manjushage…
    Mafumafu【まふまふ】
    Huan ying lai dao tao yuan xiang
    (huan ying lai dao tao yuan xiang)
    Huan ying lai dao tao yuan xiang
    (huan ying lai dao tao yuan xiang)
    Shiki no mebuita kasho no kuni
    hate no shirazu ni kenran ni
    Momo no kou ni aterarete
    yumemi gokochi mukau no sato
    Itsuka nozonda ano senaka
    sumire no saita shoudou ni
    Minai furi
    tsuki nami ni naita haru no koto
    "Xiang yao shen me?"
    mousou sanshou shite
    issai gassai nage sutete
    Koyoi wa akeru made
    asobi mashou
    Hanayaka ni odori odore ya
    tenka no hokorobi te maneita
    Boku wa momo no hana soretomo manjushage
    "Xiang jian ni" kimi ga nozomu nara
    konya wa kokoro mo ino mama ni
    Kurui zaki tomoni chiri yuku
    keikoku no hana
    "Onaji mirai o ayumetara"
    hisomete idaita souzouda
    Nozomanu koi to nageku no wa
    moto yori nozonda boku no sei
    Yoku o mitashite kasho no kuni
    shirazu ni saita suirenka
    Kyou no taotsuka nigai no wa
    namida de minotta haru dakara
    Suitaku kono seikyou jiru seikyou onmyou
    kan moku-shou tougen kyou
    Sanagara madara moyou ni wa kenransa ni
    iri midareru daraku kochou tousou
    Same yaranai mezamenai
    ima da dare moga towa no yume no naka e
    "Boku to odori masenka?"
    Kanashimi ni hibiku hamon wa
    kouga no minasoko koi shitau
    Koi shitau yume wa itsuzoya no utakata
    "Lai guo lai yi xia"
    soshite kokoro ni somuite
    taga tame ni mebuku no?
    Usurezu ni inori obiteiku
    urei to higan no hana
    Huan ying lai dao tao yuan xiang
    (huan ying lai dao tao yuan xiang)
    Huan ying lai dao tao yuan xiang
    -Sakeba chiri yuku hana no youni
    unmei wa kaerarenai-
    Saa, yume o kimi no subete o
    boku ni yudanete daraku shite?
    Doko made mo ochite kare yuku manjushage
    "Xiang jian ni" kimi ga nozomu nara
    konya wa kokoro mo inomama ni
    Kakuri yo e kimi o izanau
    keikoku no hana

  • @user-yh5uo5dy9w
    @user-yh5uo5dy9w 3 роки тому +7

    この曲大好き!まふくんのいろんなイケボが全て聴ける感じがして、聴いててしあわせ💖

  • @yanc1572
    @yanc1572 5 років тому +936

    0:10“欢迎来到桃源乡”
    1:07“想要什么”
    1:33“想见你”
    2:18“桃子”
    2:49“来 过来一下”
    3:10“欢迎来到桃源乡”
    3:40“想见你”

    • @emily_cjw
      @emily_cjw 5 років тому +54

      0:10 “huān yíng lái dào táo yuán xiāng”
      0:59 “xiâo dào”
      1:07 “xiâng yào shêng mé”
      1:33 “xiâ jiàn nî”
      2:18 “táo zî”
      2:49 “lái guò lái yí xià”

    • @sweetice122_9
      @sweetice122_9 5 років тому +80

      Mafumafu 說中文真的超可愛的❤️❤️❤️

    • @yanc1572
      @yanc1572 5 років тому +39

      @@vsprlys "fan迎来到桃源xiong" 是大萌點 wwwwww

    • @Imu-214
      @Imu-214 5 років тому +20

      @ねんど 一か国(日本語)

    • @sikisoukan3893
      @sikisoukan3893 5 років тому +125

      0:10 フアン(歡)イン(迎)ラアイ(來)ダォウ(到)タァウ (桃)ウぇン(源) シァン(鄉)
      1:07 シァン(想)ヤゥ(要)シャ(什)マ(麼)
      1:33 シャン(想)ジェン(見)ニ(你)
      2:18 タゥ(桃)ジ(子)
      2:48 ライ(來)、グゥオ(過)ライ(來)イ(一)シャ(下)
      3:10 フアン(歡)イン(迎)ラアイ(來)ダォウ(到)タァウ (桃)ウぇン(源) シァン(鄉)
      3:40 シャン(想)ジェン(見)ニ(你)
      憑直覺翻的音(?
      沒有卷舌音好難翻啊嗚嗚嗚(#
      Ma醬有這麼多中文使用者的粉絲真的欣慰(*ˊˇˋ*)
      平常在Twitter都看不到人的說(?

  • @user-gy2cw1pu5q
    @user-gy2cw1pu5q 5 років тому +136

    自分用です
    作詞作曲 まふまふ
    絵 たま
    映像 MONO-Devoid
    編曲 佐々木裕
    欢迎来到桃源乡(桃源郷へようこそ)
    四季の芽吹いた華胥の国
    果ても知らずに絢爛に
    桃の香に当てられて
    夢見心地
    無何有の郷
    いつか望んだあの背中
    菫の咲いた小道に
    見ないふり
    月並に泣いた 春のこと
    「想要什么?」(何が欲しい?)妄想参照して
    一切合切投げ捨てて
    今宵は明けるまで
    遊びましょ
    華やかに 踊り踊れや
    天下の綻び
    手招いた ボクは桃の花
    それとも曼珠沙華
    「想见你」(貴方に会いたい)
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    狂い咲き 共に散りゆく
    傾国の華
    「同じ未来を歩めたら」
    潜めて抱いた想像だ
    望まぬ恋と嘆くのは
    元より望んだボクのせい
    欲を満たして華胥の国
    知らずに咲いた睡蓮花
    今日の桃子が 苦いのは
    涙で実った 春だから
    「ボクと踊りませんか?」
    悲しみに 響く波紋は
    黄河の水底
    恋い慕う
    恋い慕う夢は
    何時ぞやの泡沫
    「來 过来一下」(おいで 此処へおいで)
    そして心に背いて
    誰が為に芽吹くの?
    薄れずに 色味帯びていく
    憂いと彼岸の花
    欢迎来到桃源乡(桃源郷へようこそ)
    ――咲けば散りゆく花のように
    運命は変えられない――
    さあ、夢を
    君の全てを
    ボクに委ねて
    堕落して?
    何処までも落ちて
    枯れゆく曼珠沙華
    「想见你」(貴方に会いたい)
    君が望むなら
    今夜は心も意のままに
    隠り世にへ 君を誘う
    傾国の華

    • @user-dm7wq4kg6y
      @user-dm7wq4kg6y 5 років тому +3

      芽吹いた○
      芽咲いた×
      欲を満たして○
      欲に満たして×
      枯れゆく○
      枯れてく×
      になっております
      細かい指摘申し訳ありません

    • @user-gy2cw1pu5q
      @user-gy2cw1pu5q 5 років тому +1

      @@user-dm7wq4kg6y
      指摘ありがとうございます🙇💕
      一回しか聴いてなかったので間違ってしまいました(//∇//)

    • @user-qj9sb9td3z
      @user-qj9sb9td3z 5 років тому +2

      何が欲し?×
      何が欲しい?⚪
      手招いて×
      手招いた⚪
      そしてここに背いて×
      そして心に背いて⚪
      隠り世に×
      隠り世へ⚪
      だと思います!あと、とても細かいのですが、
      堕落して  のあとは?がつくと思います!細かくてすみません😣💦⤵

    • @user-rs4ig3xs3g
      @user-rs4ig3xs3g 5 років тому +2

      02:23 〜のラップの歌詞です。良ければ参考程度に…。
      酔狂 興じる水鏡陰陽
      緘黙症 桃源郷
      宛ら斑模様の様 絢爛さに
      入り乱れる堕落 誇張 闘争
      冷めやらない 目覚めない
      未だ誰もが永久の夢の中へ
      「僕と踊りませんか?」

    • @user-gy2cw1pu5q
      @user-gy2cw1pu5q 5 років тому

      @@user-qj9sb9td3z
      指摘ありがとうございます🙇💕

  • @kichigo__dayo
    @kichigo__dayo 3 роки тому +6

    1000万回再生おめでとうございます✨
    大好きな曲なのでこれからも沢山聴きます😌♡

  • @user-mt5nw1xh9c
    @user-mt5nw1xh9c 4 роки тому +4

    いつ聞いても最高

  • @mxxell_
    @mxxell_ 5 років тому +841

    まふくんほんとにすごいなぁ。この曲の裏側にはどれほどの努力があるんだろう。生まれ持った才能も多少はあると思うけど、大半は努力なんだろうなぁ。
    そして、改めてドーム公演決定おめでとうございます!まふくんは自分の力が足りないって言ってたけどそんなことないです。まふくんはいつだって私たちを照らしてくれて、尊敬できる存在です。もっと自信もってください。これから先もずっとついて行きます。

  • @user-we2nj7cr3q
    @user-we2nj7cr3q 5 років тому +348

    2:33踊りたい人!!

    • @AiruHG
      @AiruHG 5 років тому +14

      は?
      踊るに決まってんじゃん

    • @user-ge6sv8bu8w
      @user-ge6sv8bu8w 5 років тому +11

      ま「僕と踊りませんか?」
      私「はぃぃぃいっ!!!///」

    • @user-we2nj7cr3q
      @user-we2nj7cr3q 5 років тому +10

      @@AiruHG
      たしかに踊りたくない人絶対いないですよねw

    • @user-we2nj7cr3q
      @user-we2nj7cr3q 5 років тому +8

      @@user-ge6sv8bu8w それな!!

    • @user-oi6ys8gj8s
      @user-oi6ys8gj8s 5 років тому +9

      踊りたくない芸人までも踊ってしまう……

  • @azma1514
    @azma1514 4 роки тому +10

    「見ないふり」の前に間(ま)があるのがすごく好き。本当に見ないふりしてるみたい!

  • @user-gm8bb1ym1k
    @user-gm8bb1ym1k 2 роки тому +9

    リズムがいいし、かっこよすぎ