LYRICS: Bulgarian: Назад, назад, моме, не оди подир мен Назад, назад, Калино моме, моме, недей. Назад, назад, моме, не оди подир мен недей ме следва, недей, не ќе можеш да ја поминеш. не ќе можеш да ја поминеш. Назад, назад, моме, Назад, назад, Калино моме, моме, недей. Назад, назад, моме, не оди подир мен недей ме следва, недей, не ќе можеш да ја поминеш. Transliteration: Nazad nazad mome, ne odi podir men, nazad nazad kalino mome, mome nedei. nazad nazad mome, ne odi podir men, nedei me sledva, nedei, ne kje mozhesh da ja pominesh.. ne kje mozhesh da ja pominesh. nazad nazad mome, nazad nazad kalino mome, mome nedei. nazad nazad mome, ne odi podir men, nedei me sledva nedei, ne kje mozhesh da ja pominesh. English: Go back, go back, girl Don't follow me Go back, go back, Kalino girl. Girl, don't! Go back, go back, girl Don't follow me Don't follow me. You won't be able to cross it. (In the original Bulgarian folk song, there is one sentence: Kaj nas si ima visoka gora, which means: At our place we have a tall forest, and the following sentence is ne kje mozhesh da ja pominesh: you won't be able to cross it.) You won't be able to cross it, Go back, go back, girl Go back, go back, Kalino girl. Girl, don't! Go back, go back, girl Don't follow me Don't follow me. You won't be able to cross it.
@@LASVEGAS718 Polish? It's entirely in bulgarian, the only similar phrase as in polish is "nie możesz" "не ќе можеш" which means you cannot / you don't. Correct me if I'm wrong but I'm polish :D
@@FastKonrad I didn't know for sure 😅 We've all heard that the refrain is practically quoting bulgarian folklore... but I assumed the verse was in polish, because their choir is also from Poland.
First song I listen to in 2025; I'm getting ready to fulfill my dreams this year! May '25 be golden for all my dear friends out there! 🎉2 0 2 5🥳
Happy New Year
Ameen🤲🏻🤲🏻🤲🏻
The reason I go extra mile because of this outstanding song 🔥🔥🔥
What a performance 🎉🌹! Lovely, Mesmerising and of course unforgettable. Greetings from Kathmandu, Nepal 🇳🇵 🙏 ❤️.
Indian here❤
This music is so wonderfull, so uplifting, I just can't describe it!!! My deepest congrats and respect!
LYRICS:
Bulgarian:
Назад, назад, моме,
не оди подир мен
Назад, назад, Калино моме, моме, недей.
Назад, назад, моме,
не оди подир мен
недей ме следва, недей, не ќе можеш да ја поминеш.
не ќе можеш да ја поминеш.
Назад, назад, моме,
Назад, назад, Калино моме, моме, недей.
Назад, назад, моме,
не оди подир мен
недей ме следва, недей, не ќе можеш да ја поминеш.
Transliteration:
Nazad nazad mome,
ne odi podir men,
nazad nazad kalino mome, mome nedei.
nazad nazad mome,
ne odi podir men,
nedei me sledva, nedei, ne kje mozhesh da ja pominesh..
ne kje mozhesh da ja pominesh.
nazad nazad mome,
nazad nazad kalino mome, mome nedei.
nazad nazad mome,
ne odi podir men,
nedei me sledva nedei, ne kje mozhesh da ja pominesh.
English:
Go back, go back, girl
Don't follow me
Go back, go back, Kalino girl. Girl, don't!
Go back, go back, girl
Don't follow me
Don't follow me. You won't be able to cross it.
(In the original Bulgarian folk song, there is one sentence: Kaj nas si ima visoka gora, which means: At our place we have a tall forest, and the following sentence is ne kje mozhesh da ja pominesh: you won't be able to cross it.)
You won't be able to cross it,
Go back, go back, girl
Go back, go back, Kalino girl. Girl, don't!
Go back, go back, girl
Don't follow me
Don't follow me. You won't be able to cross it.
UNA GRANDIOSA Y FABULOSA SINFONIA EPICA MUY ACTUAL
Це щось неймовірне 🥺😍🔥
Amazing Perfect Thank you
[ 🇧🇷 BRASIL 🇧🇷 ] ❤ GOSTEI ❤ Bonito de ouvir e ver. Obrigada por compartilhar. 😘👏👏👏👏 ( um )
🇧🇷😘😘😘 Amiga Tâmara um xero no cangote visse. 💋💋💋
Budapesten volt, mindenki számára meglepés volt a táncos lány :)
wonderful
Fantástico 👏👏👏👏👏
Thanks a lot for the video. It's perfect. By the way, who's the singer, may I ask. thanks!
Actually they had 3 singers performing the show on stage - Kamila Nývltová, Úyanga Bold & Merethe Soltvedt.
Anyone know the lyrics? What a song...EPIC 👍👍👍
It’s part of Nazad, nazad, Kalino mome, a bulgarian song.
Incredible!
Eargasm all the time..
Is that Tina Guo on the electric cello?
No. That is Mariko Muranaka.
Not Tina Guo. It's Mariko Muranaka 😜
why is this a cut from 2 versions ?
Actually, this multicam has been edited from 9 different fan-recordings 😎 Ten, if you count the small stage-cam in the end 😜
What are the names of these two singers?
Specifically for this song it's Úyanga Bold & Kamila Nývltová 😊
@@LASVEGAS718 thanks
I think there are 3 singers.
@@paulleitner8305 one more is dancer
what language they are singing in
The verse is in polish, and the refrain is in bulgarian 😜
@@LASVEGAS718 oh I get it now
@@LASVEGAS718 Polish? It's entirely in bulgarian, the only similar phrase as in polish is "nie możesz" "не ќе можеш" which means you cannot / you don't. Correct me if I'm wrong but I'm polish :D
@@FastKonrad I didn't know for sure 😅 We've all heard that the refrain is practically quoting bulgarian folklore... but I assumed the verse was in polish, because their choir is also from Poland.
@@LASVEGAS718the original of the song is Macedonian and its name "Kalino mome " or in Macedonian language "Калино моме"
守人的本分份,。?
🙃😘🫶🫶🫶🫶👏👏👏
Na pewno nie po polsku
A no napewno nie
@FiammadiRouse Macedonia
Looks super lip synced. Maybe it isnt but seems it
it's a masterpiece tho