「广式粤语」&「港式粤语」街头采访

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 кві 2020

КОМЕНТАРІ • 221

  • @m00iwi00m
    @m00iwi00m 2 роки тому +25

    廣州以前都講上堂,因為自古學校叫學堂.後來可能受普通話影響才叫上課.另外廣東有好多不同的縣市,他們有自己的鄉音和用詞有的還是一上很古老的用詞.不過最近聽到一些鄉里說的鄉下話已經向廣州話靠攏了,變得好白,廣州人的白話也沒有以前的純正了,文化交流,語音一直在變.

  • @keigorjai01
    @keigorjai01 2 роки тому +26

    我係香港人,因為我响外國住嘅原故,我識得好多廣州,澳門,深圳嘅朋友,其實係無咩分別啫,我明佢地講咩㗎,係有D Slang唔明啫,例如頭先有人講「高大上」,我要即刻 Google 囉,Other than that,大家都係有手有腳,有眼耳口鼻嘅地球人

    • @PROBASESPORTS
      @PROBASESPORTS 4 місяці тому

      高大上系最近几年新兴网络用语,没听讲好正常。网络用语因为只有文字,没读音影响,所以流传快影响更广。

  • @marktang8581
    @marktang8581 2 роки тому +44

    现在广州话听着也不地道了,好多都是直接翻译普通话用,听起来怪怪的。连这个主播都听起来怪怪的。感觉就是照书面语直接读,好怪,广州人以前很少说早上晚上,上班下班这样的词,朝头早,返工,放工,好少说什么上班下班的,现在基本听着广州的新闻,感觉好怪,就是这里翻译普通话这样,感觉越来越不地道了,好多地道的俚语俗语都不用了。失去了味道,反而香港的听起来更地道一点

    • @Helen-uc8gl
      @Helen-uc8gl 2 роки тому +3

      認同!

    • @aRwai-
      @aRwai- Рік тому +2

      哈哈,不過香港人經常夾雜英文,而且懶音好多,我自己聽我既朋友講野,有時都唔知佢講咩。
      以上用香港人方式講野係咁
      不過香港人講野成日夾住D英文,懶音又多到爆,我聽我D Fd講野都唔知佢up咩春野😂

    • @F0U1C2K
      @F0U1C2K Рік тому +3

      @@aRwai- 你嗰句港式廣東話其實得一個字係英文,D=啲、up=噏
      你聽唔明好明顯係你粵語水平有問題
      反而,你上面嗰句同下面嗰句個意思係唔同,啲係一個眾數,我啲朋友=朋友們,我嘅朋友通常係指特定嘅人

    • @aRwai-
      @aRwai- Рік тому +1

      @@F0U1C2K 本來打出黎同講出來就係咁樣有呢個分別,加上好多香港人用速成既輸入習慣都同,用字上就係咁樣,睇你咁樣去分析我既香港字,好明顯你唔係土生土長既香港人,我地平時用打字去講野基本上明就得,我平時甚至半書面咁樣打字tim,未又係咁樣打左幾十年字,就正如tim呢個我自己用左咁多年都未見過身邊有人咁樣打字,但冇一個人唔明,亦唔會走黎秋程我咁樣打字。

  • @jarethozb07
    @jarethozb07 2 роки тому

    這太棒了!我期待你未來的視頻

  • @tracyliang7863
    @tracyliang7863 3 роки тому +49

    多謝你肯花時間同心機去做呢種吃力不討好既視頻,我係廣州出生長大的廣州人,移民海外20年,等我來分享一下:我覺得香港的年輕人講廣東話喜歡有懶音同埋喜歡夾雜英文,廣州的年輕人尤其是小朋友都唔喜歡講廣東話,他地鍾意講普通話,係文化承傳呢方面,香港人做得比較好。記得我爸媽(今年7、80歲)的那一代廣東人的普通話都唔係很好,現在我妹妹的女兒今年大約7、8歲,已經唔喜歡講廣州話,個人認為語言的滅絕只需要三代人。

    • @martinez88
      @martinez88 3 роки тому +10

      多謝某黨,推普廢粵!

    • @darrenou7605
      @darrenou7605 3 роки тому +5

      你都痴勾线,香港本土语言系围头话同客家话,然后广东人走过去消灭咗香港嘅本土语言,所以香港先讲广东话喈。

    • @user-pp3pr8mm1g
      @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому +6

      Darren Ou 香呢個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀hoeng,香港人仲唔係抄襲廣州話?
      可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話嚟講,仲要一句圍頭話(香港話)都唔敢講。
      香港喱最鍾意偷嚟講嘅 撚 呢個粗口都係廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
      香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
      香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。建議大家好似澳門人咁學正音廣州話,唔好學充滿懶音嘅香港圍頭式廣州話。
      茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
      茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
      澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
      叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
      Canton就是廣州英文舊稱
      當然現在你也可以看到許多痕跡
      譬如廣州機場代號是CAN
      廣州塔英文叫Canton Tower
      廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
      我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
      但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
      香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
      廣東話本身係錯誤名稱
      魯迅講過:一直如此 便是對嗎
      潮州都係廣東 梅州又係廣東
      唔通潮州話梅州話都係廣府話?
      呢個語言係名副其實嘅廣州話
      我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
      希望啲ON9⃣️唔好介意
      東網:香港人崇拜廣州話,令香港話(圍頭話)成消亡致命傷ua-cam.com/video/MLBOP4h-jec/v-deo.html 入去聽下真正香港話

    • @darrenou7605
      @darrenou7605 3 роки тому

      @@user-pp3pr8mm1g 所以依加D香港人边有资格话自己保护广东话,自己嘅语言都保护唔到。

    • @mrtsiqsin2290
      @mrtsiqsin2290 3 роки тому +7

      @@darrenou7605 你条友都几痴线喎,普通话够系胡人入侵同汉人混杂而产生嘅语言喇,咁你又讲普通话?

  • @hiching7684
    @hiching7684 3 роки тому +56

    嗰位老人家先係真真正正土生土長廣東人 佢對自己係廣東人嘅身分認同多過中国人。而家後生嗰啲都被統一思想大中華洗腦 話大家都係中国人 講嘢都係一樣 冇區別 咁你同北方人講嘢用粵語試吓啦 睇吓人哋聽唔聽得明你講咩?人哋肯定叫你:不要说方言 说普通话。仲有「飲筒」都唔知咩意思嘅人就趁地腍啦 仲話有難度 驗吓個腦啦!仲有「上堂」根本就係6-70年代廣州都係咁講嘅 之後普通話愈嚟愈多 影響咗啲人個個講晒「上課」啫

    • @lipungee
      @lipungee 3 роки тому +11

      香港語給英語改變,廣州的西關語和東山語給北方土話改變,這是事實,其實語言只是用來溝通而已,不能用那裡是正宗而定型,由得佢不斷改變吧!

    • @darrenou7605
      @darrenou7605 3 роки тому +4

      @@lipungee 明白人,千奇唔好俾D港独同广独欺骗

    • @lipungee
      @lipungee 3 роки тому +11

      @@darrenou7605 什麼事獨不獨?我們只是媽的兒女是事實,任何所謂國家所謂民族只是身外之物可以不理,眼光需然窄但我們只是我們。

    • @lipungee
      @lipungee 3 роки тому +3

      @@darrenou7605 移不了民就關心護照免簽國數量最實在。

    • @darrenou7605
      @darrenou7605 3 роки тому

      @@lipungee 我只关系收入多唔多,宅基地可以起几层,汽油价格几多。

  • @kavan2776
    @kavan2776 3 роки тому +7

    我祖籍福建在马来西亚KL出生,用广东话做日常交谈,所以睇你係啲乜嘢环境。

  • @bebasvisuals
    @bebasvisuals 3 роки тому +3

    好小的頻道啊!支持你!希望訂閱者破百萬!

  • @Mess_Meow
    @Mess_Meow 3 роки тому

    订阅点赞,希望继续做下去

  • @edgarchan5941
    @edgarchan5941 3 роки тому +22

    香港式粵語比廣州話係保留咗更多傳統嘅古音,反而宜家嘅所謂廣州話已經漸漸俾煲冬瓜「同化」,好似「上堂」就係舊式嘅粵語講法!有D諷刺嘅係,英國殖民香港百幾年,粵語非但冇消失,反而得到空前嘅發展,相反北方佬侵略嶺南71年,廣州話已漸被淘汰,變得越嚟越「普通話化」,可悲,相信係共產黨嘅繼續侵略下,香港粵語遲早會步廣州話後塵,逐漸消失。。。

    • @wingren473
      @wingren473 3 роки тому

      On 鸠

    • @You-xu8yv
      @You-xu8yv 3 роки тому

      @Dev_Kuo 屁嘞,中共制裁的係像你這樣的港毒廢青,而不是廣大香港民眾!

    • @You-xu8yv
      @You-xu8yv 3 роки тому +2

      你們香港的粵語不也係被英國佬同化了,你自己看看香港多少年輕人講粵語不夾帶英語的有多少香港粵語的名詞是英語音譯過來的,你們不過是被英國佬歧視所以混不進英國佬的圈子只能在自己的圈子裡講粵語罷了!

    • @BenBen-ns1pd
      @BenBen-ns1pd 2 роки тому +2

      又係一個受迫害妄想症🤣

    • @user-zp5fk2wr5q
      @user-zp5fk2wr5q 2 роки тому

      你條西佬以為讲幾句英文就鳩鳩💩啫,我夠講香港比英文侵略啦,雖然我都覺得家陣广州话少咗人講,不過并唔關共產黨事,就係由于聽美國佬话讓人自由流動先至大量人湧入广州。

  • @user-yb8ez3kj2x
    @user-yb8ez3kj2x Рік тому

    有意思

  • @primafacie5029
    @primafacie5029 4 місяці тому

    咁有用喎 😊 唔該。

  • @tinfa458
    @tinfa458 Рік тому +3

    以前我覺得年輕廣州人的”廣東話“很難區分是不是廣州或香港,可是今天!我很難區分年輕廣州人是不是廣東人,聽佢地講嘢,好似外省佬咁!

    • @user-vu5fw8mb5w
      @user-vu5fw8mb5w Рік тому +1

      本地撈

    • @JonMawPAUL_ANKA
      @JonMawPAUL_ANKA 7 місяців тому

      認同 老廣州口音同香港口音係近乎聽唔出分別,最多可以話少啲懶音,而唔係呢種講嘢講到咁棘咁唔順口嘅感覺。

  • @aallaannyip9087
    @aallaannyip9087 3 роки тому

    加油

  • @sk8ergalx
    @sk8ergalx 3 роки тому +3

    I find this video really interesting :)

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому

      Where are you people from ?

    • @hugocheng55
      @hugocheng55 3 роки тому

      @@xie7294 what are you saying

  • @davidaeris9117
    @davidaeris9117 3 роки тому +1

    在美國聽粤語新聞时,最大差異就是樂透号碼 vs lumbar.

  • @yosefto6383
    @yosefto6383 3 роки тому +24

    我們香港人講話懶音會比較重

    • @wanlingtain5262
      @wanlingtain5262 3 місяці тому

      😊😊😊😊 哈哈,香港懒音,尤其是講我,外 ,痕身圻杭

  • @zbbssdjsjjs3833
    @zbbssdjsjjs3833 3 роки тому +1

    好行

  • @alext-dt7re
    @alext-dt7re 2 роки тому +3

    我觉得香港讲广州话最正艺人,许绍雄,罗文,黄沾,许冠文,石坚,关海山,胡枫等等。呢班全部都系老广州人,系后生为搵食走落香港地。

  • @oldcat361
    @oldcat361 3 роки тому +4

    以我所知(省城廣州中心)之廣府話才是標準,香港尤於華人為廣州商人經商而主導通話關係(未必移民最多)。所以當上香港人的官方言語,近年青年本土派抬頭廣東話地位就更高。
    香港黑白電影的粤語長片畤代(大約五十年代左右),我認為是比目前香港說話係更準,其發音粒粒音皆清外,連語速都更慢。跟現代香港粤語是有多少分别,因為經全體港人在自然性質條件下加之將融合左英文,日文,自創,加上懶音,這就是香港粤語,我覺依家唔錯不需要正音,另外,大陸兩廣的白話分別極大,我去過東莞,很近廣州,可少D耳力都唔掂(但也懂六成),其實也是歷史因交通不方便而發展形成,也因廣州話是一直作為標準粤語之代表而己。廣東省內還有客家潮汕閩南等民系文化同在。

  • @fe1ixsam
    @fe1ixsam 3 роки тому +19

    Support Cantonese culture!👍🏻

  • @user-td6rp8cy9k
    @user-td6rp8cy9k 3 роки тому

    Mr. Wong, 点解系Mr.Huang

  • @merdufer
    @merdufer 2 роки тому +5

    广式粤语 and 港式粤语 have the same informal pronunciations lol.
    Like 国 and 角, or 难 and 兰, technically have different pronunciations, but most people don't make the distinction anymore.

    • @-wil2013
      @-wil2013 9 місяців тому +1

      都係《講》 ❤

  • @wendylee6945
    @wendylee6945 2 роки тому +4

    点解唔问一下香港人呢

  • @lamy5221
    @lamy5221 3 роки тому +2

    我也想会广东话

  • @aGuyWithConscience
    @aGuyWithConscience Місяць тому

    講廣東話的不一定代表那人就是廣東人,其實只要識講,任何人都可以講廣東話的。

  • @mencatch3852
    @mencatch3852 3 роки тому

    而家面對細路仔係學校唔講廣東話既現象,凡係識廣東話的唔理邊度鄉下同口音,齊齊保住哩種語言啦。

  • @minnielee3399
    @minnielee3399 3 роки тому

    I never knew the word for straw was different but I do now!! :-)

    • @ARSENALLAKERS
      @ARSENALLAKERS Рік тому +2

      Hong Kong people speak about the straw is more local language, while Guang Dong people speak it base on Mandarin wording.

    • @minnielee3399
      @minnielee3399 Рік тому

      @@ARSENALLAKERS Thanks for the info.

  • @davidwang3143
    @davidwang3143 Рік тому +2

    廣州粵語 和 香港粵語 之間,不需要翻譯( 就像 美國英語 和 加拿大英語)

  • @amtoday0928
    @amtoday0928 8 місяців тому

    廣式粵語受到廣東省其他地市粵語同外省,普通話等因素,已經好多混合口音了。香港既話就多英文字同西方文化。大部分都可以通用嘅,不過就係各自生活地區唔同,可能有少部分詞匯用字有差別,例如充值、增值等。

  • @VCC100
    @VCC100 Місяць тому

    喺邊度街訪先?

  • @godmorning2839
    @godmorning2839 Рік тому

    我中意最後嗰句大家都係廣東人~

  • @aGuyWithConscience
    @aGuyWithConscience Місяць тому

    在香港人聽來,中國的廣東人口音有鄉村的感覺;相反,中國的廣東人會覺得香港人的口音有鄉的感覺。究竟哪種才是標準呢?這問題就等於問:究竟美式口音和英式口音,哪個才是英語的標準一樣。

  • @TV-oq8rc
    @TV-oq8rc 2 роки тому +4

    我係香港人,我覺得廣東話同香港廣東話有啲唔同,但係,我覺得都係柿終有啲唔同

  • @helenec2468
    @helenec2468 3 роки тому +30

    毕小姐有口音,可能是广东人,但一听就知不是地道广州人。

  • @bob2385
    @bob2385 3 роки тому +1

    呢个阿伯都有D口音嘎,无问我点解知,因为我D乡音都同佢差唔多,哈哈哈。有口音都无所谓嘎,美式英语都大把有口音了。我听广州老三区的阿伯阿婆腔调上都很有特点了,能区分,跟大多数的广州年轻本地人的都有微小的区别了。所以语言都是动态变化的。

    • @user-oq8yl9kv7x
      @user-oq8yl9kv7x 2 роки тому +1

      老一辈和年轻一辈口音会有略微不同

  • @jifei1080
    @jifei1080 3 роки тому +8

    广东太大啦,好多地方虽然都讲广东话,但都有各自的“乡音”,香港人的广东话其实也是一种属于他们自己特色的“乡音”。
    我也是外省来到广州,一直上学上到高中才开始学广东话的,可能身边的朋友大都是广州老城区来的,所以在他们的熏陶下,现在口音还挺老广的,基本没人能听出我是外省人了…

    • @marktang8581
      @marktang8581 2 роки тому +8

      其实你说的不对,香港是以广州话为标准音的,但是对广东话的地道俗语和俚语会保留得比广州话好很多,而且衍生词都是以广州话的使用习惯发展的!如果你说的香港人喜欢串英文,这个其实跟普通话串英文的人是差不多的。但是广州的现在是直接把普通话的用语直接翻译,丢失了很多原汁原味的使用习惯,所以很多人觉得现在广州人除了口音和香港差不多,但是特色却丢失了很多。或者说广州话没有了那种特色用语了。举个简单的例子,以前广州和香港说早上,都用朝早,上班用的是返工,现在广州人很少这么说了,都是直接翻译普通话,所以按照语言的发展,广州现在的粤语已经越来越不地道了

    • @jifei1080
      @jifei1080 2 роки тому

      @@marktang8581 嗯嗯 赞同赞同👍👍👍

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      香港话就系广州话

    • @cosmosger
      @cosmosger 24 дні тому

      @@user-rh2em9vs7v 香港廣東話原本就是來自廣州.我也是60年代來香港.原本也不需要提及,提及的原因是來自70香港很多創作.有些用詞用語都是創作蓬勃時期衍生出來的.當時聽電視電影都很生外.但配合演員的意識演技表達又會明白當時他們想要表達的感覺.

  • @winso7676
    @winso7676 2 роки тому

    本土,廣東,HK人,大家都係同一族尼,大家都係本土大粵廣東人,

  • @wu-xd6gq
    @wu-xd6gq Місяць тому

    所以其實很多廣東人,都會覺得香港嘅廣東話係唔標準㗎,所以香港人成日覺得自己廣東話係好標準囉 ,好多人會問香港人係咪廣東人啊,我哋都會話自己係香港人囉,唔會話自己廣東人😂

  • @jackpeng4957
    @jackpeng4957 9 місяців тому +1

    黄生讲外省人是突然慢左,当时我真系怕距讲左句捞头😂

  • @user-zp5fk2wr5q
    @user-zp5fk2wr5q 2 роки тому

    港式就係帶有各地地方口音的變種广州話

  • @thisisbushinryu
    @thisisbushinryu Рік тому

    香港人生活既節奏急促d,所以佢地講野時比較靠舌頭去發音,因為咁樣就唔洗不斷郁個咀,就可以講得快d,但就會冇咁字正腔圓,有溜冰既感覺。

  • @hellosunny
    @hellosunny 3 роки тому +5

    香港人絕大部份都廣東血統,細個時真係冇咩分別,而家大陸學校唔俾用廣東話,分別開始變得明顯

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому +1

      一DD學校啦

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому +1

      你返廣東就會明白

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому

      本是同根生相煎何太急

    • @hellosunny
      @hellosunny 3 роки тому +1

      我明白不是全部,但已前不懂廣話的只會是 loud zone, 現在有d細路變左loud zone. 重點係失去之趨勢不止,點可能唔傷心。

  • @user-zp5fk2wr5q
    @user-zp5fk2wr5q 2 роки тому +1

    其實當初只有广府话有三個地方,广州,梧州,南宁,后來由于广州省城人落去多咗先至以粤語為主,香港係客家人原住民

    • @user-cd1ym9gt4h
      @user-cd1ym9gt4h Рік тому +2

      对的。最早香港以客家人为主,后来大逃港跑过去一大堆广府人

  • @hanwenzou1734
    @hanwenzou1734 2 роки тому

    其实广东话(白话)发源地係广西梧州一帶经西江流域传到广州一帶珠江口/广西有一大半都识讲讲白话(广府话.广东话)㗎?

  • @dannyfung6365
    @dannyfung6365 2 роки тому

    澳門粵語都有分別

  • @alantan6744
    @alantan6744 2 роки тому +6

    毕小姐说的口音感觉怪怪的

  • @user-oy5it3jc6v
    @user-oy5it3jc6v 3 роки тому +3

    唔使问阿贵。贵先係正字。解罗贵。

  • @user-up6hf5rd9r
    @user-up6hf5rd9r Рік тому

    香港人都会用广式粤语俚语俗语来表达很多意思的,港式粤语只是发音稍微有点不一样而已,词句可能有些代表不一样而已,不过这些都是港人和广人自创的俗语而已,相对来说什么唔使问阿桂,这些,俚语我相信还是港人用我们的俚语比较多

  • @lcylrma
    @lcylrma 2 роки тому +11

    個主持好有問題 係咁逼人講政治 話咩係咪大家都係中國人 又話香港人冇你廣州人咁標準 練好啲廣東話先去做訪問啦 人哋俾你訪問根本就冇預計你會問呢類敏感話題 唔通話香港唔係中國㗎咩 仲唔俾共產黨拉去滅口 講真呢條片淨係得個伯伯啲廣東話最流利 亦都識得避開主持啲無謂問題

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      他们说的都是真正的广东话,广东很大,每个地方都有自己的口音,大家潜意识都是以广州西关音为标准音,说到标准音也轮不到你香港。香港说的就是广州音,视频里的都敢说自己说的是广东话,唯独香港人最不能代表广东话,因为广东话从来没有英文口音。

    • @lcylrma
      @lcylrma Рік тому

      @@user-rh2em9vs7v 我沒有說要香港代表廣東 香港就是香港 我也尊重廣州人 只是我說的是主持有普通話口音 我認識幾個土生土長的廣州人 他們跟我講廣東話完全沒有普通話口音 發音和香港一模一樣 像影片裡的伯伯一樣

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      @@lcylrma 主持人没有说自己说的是广州话,广东很大,各个地方都有自己的口音,主持人说的绝对是广东话,我不知道你那里听得出是普通话口音。粤语式微,就是因为你们这些高高在上的口音偏见。既然想支持粤语就先学会包容各地的口音,这样其它人才愿意说。你试试说一下其它地方的粤语口音,看看能不能一样正宗。

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      @@lcylrma 所谓的香港口音其实就是广州话.粤语的确以广州音为标准音,但是如果不是母语,带点自己的母语口音好正常,你要尊重的不单单是广州音,还有佛山音、肇庆音等等。

  • @FisHeep1987
    @FisHeep1987 2 роки тому

    第一,广式粤语入音闭音被弱化,港式粤语入音闭音被强化。第二,广式粤语有保留七八十年代嘅粤剧口音,而港式粤语受英式英语嘅影响多咗懒音。第三粤语歇后语使用率上广式粤语比较港式粤语高

  • @TheETchild
    @TheETchild Рік тому

    但現實係,香港人依家係外面世界種族選項係Hongkongers, Hongkonese 喎,等於印度人仍然認為巴基斯坦人係印度人,巴基斯坦人仍然認為孟加拉人係巴基斯坦人,俄羅斯人仍然認為前蘇聯東歐國家係俄羅斯人

  • @desmondeng7446
    @desmondeng7446 2 роки тому

    做咩唔理吓澳門🤣

  • @kenchin8336
    @kenchin8336 2 роки тому

    试下马来西亚华侨粤语

  • @johnwuja
    @johnwuja Рік тому +1

    以我所知廣州、佛山和香港口音十分相似,順德就有點不同。

    • @ML77177
      @ML77177 Рік тому

      其實都唔係好似,如果你係廣州人,一聽就聽得出廣州口音。

    • @menlingerietryon1794
      @menlingerietryon1794 Рік тому +1

      佛山唔同 尾音會有差別

  • @user-ox7it3vq4v
    @user-ox7it3vq4v 3 роки тому +4

    广西粤语区瑟瑟发抖

    • @Quinn20236
      @Quinn20236 3 роки тому

      㸃解啊,南宁白话都差唔多啫。玉林同梧州讲得都可以嘅。

    • @connorcheung722
      @connorcheung722 3 роки тому

      我廣西欽州的哈哈哈哈

    • @dannyfung6365
      @dannyfung6365 2 роки тому

      梧州白話都可以

  • @henrywu6156
    @henrywu6156 3 роки тому +2

    被釆访的人都有广州外地口音,不是真正广州市区人

    • @ML77177
      @ML77177 Рік тому

      係,唔係地道广州话

  • @canto_v12
    @canto_v12 2 роки тому +2

    香港同廣東省既用語有偏差,主要係反映兩地環同歷史唔相同。

  • @hausever1226
    @hausever1226 2 роки тому

    没人推广台山话?

  • @aRwai-
    @aRwai- Рік тому

    基本上土生土長既香港人聽廣式粵語係完全明白,好似死牛一邊頸,拍拖,香港人都會講。
    廣東人聽某D港式粵語可能有D會唔明,加上香港人懶音太多,我自己聽某D 朋友講野都未必聽得明,懶音太多,更何況仲要夾雜英文,廣東人未必一下子聽得明,不過溝通應該係冇咩問題。

  • @godmorning2839
    @godmorning2839 Рік тому

    🤣🤣🤣我覺得廣州話沒有鄉村音,反而係因為咬唔正先怪怪哋啫

  • @jp4431
    @jp4431 2 роки тому

    1:25 懶音絕對比得上香港人😅

  • @user-rz7ml4uo8x
    @user-rz7ml4uo8x Рік тому

    廣式粵語現在已被普通話侵蝕,可惜。海外粵語可能仲正

  • @yeungmanwing
    @yeungmanwing 2 роки тому +4

    大陸式粵語同香港話差異好大

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      收皮啦,香港话系围头话,你地宜家讲紧既系广州话!

    • @TheETchild
      @TheETchild Рік тому

      @@user-rh2em9vs7v 佢只係講事實,你有機會同12-45歲傾計,你自己就會明白

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      @@TheETchild 得闲上来广州看看吧,别以为加了点英文译音词汇就叫香港粤语,从来就没有什么香港粤语。其实就是给广州话。

    • @TheETchild
      @TheETchild Рік тому +1

      @@user-rh2em9vs7v 粵語、港式粵語,兩者之間,發音、詞彙、N L音,好多都有差異,不過中国因為鼓吹民族主義,好多差異都盲目拒絕承認。
      所以我同你之間冇可能溝通交流,彼此不同站立點,另外你腦部有民族主義元素。
      其次,香港人Hongkonese Hongkonger,係所有文明民主系統國家入境種族選項,并非Chinese項目。明白今時今日中国人仍然冇辦法接受,但已成為事實,請尊重香港人族群認同。
      印度、巴基斯坦、孟加拉;馬來西亞、新加坡;中国、新疆、西藏、內蒙、台灣、香港;前蘇聯東歐國家;波羅的海三國;俄羅斯、烏克蘭;

    • @user-rh2em9vs7v
      @user-rh2em9vs7v Рік тому

      @@TheETchild 少点给人贴标签,多点去看书、找资料就知道你有多无知。不是直译英文几个词汇,发明几个口头语就叫一种语言好不好!根本就没有所谓的香港粤语,香港话就是广州话。好好去读一下书。

  • @minniewong1175
    @minniewong1175 7 місяців тому

    廣東話是廣東話!香港話是香港話!😊

  • @kingho4254
    @kingho4254 3 роки тому +3

    最難聼是一台車

  • @menlingerietryon1794
    @menlingerietryon1794 Рік тому

    粵語太多口音啦 中山廣州依家後生講粵語都似香港口音

  • @kennylin8844
    @kennylin8844 8 місяців тому

    广东人天天看TVB ,怎么可能不明白港式粤语,基本一样

  • @You-xu8yv
    @You-xu8yv 3 роки тому +2

    舉個例子,打包這個詞在內地是把吃不完的食物帶走的意思,而在香港是指停尸房尸體打包走的意思,而打包一詞在內地的意思在香港應該叫行街

  • @Fatih_Spa_Wellness
    @Fatih_Spa_Wellness 2 роки тому +2

    你的粤语就很不行👎不是「接下來」是 「跟住落黎」………lol

  • @ekohok
    @ekohok 3 роки тому

    广西南宁人,从小看港片和广东电视剧,感觉自己都是半个广东人了,会不会显得臭不要脸啊?

    • @jacktai9068
      @jacktai9068 3 роки тому

      都係两广人,无分区别,只要都係讲白话都无问题

  • @lolo198612
    @lolo198612 3 роки тому +2

    广西都讲白话啦。

  • @user-tj7qj5po5q
    @user-tj7qj5po5q Рік тому

    粤语?广州人唔讲粤语,讲廣州话。何来港式粤语与廣式粤语。钟意攞去使啦。

  • @user-yo8yw5ml7x
    @user-yo8yw5ml7x 2 роки тому

    带眼镜个条女 绝对唔系广东人 可能外地来的

    • @tinfa458
      @tinfa458 Рік тому

      我信佢係廣東人,但應該不是地道廣州人。

  • @adan2099
    @adan2099 3 роки тому +1


    下载 App
    广州人到香港说广东话会被听出来不是香港人吗?

    比企谷大师兄
    耶鲁粤拼是广州人发明的
    会的。广州人:说广州话。
    香港人:放弃围头话说广州话。
    香港人以前一直仰慕广州,所以不肯说“香港话(广东围头话)”。令到“广东广州话”人为地变成香港日常交流语言。这不是我乱说的,香港人也是这样认为,请看下面资料。
    Q1. 香港有那些本土语言?如何得知这些语言在是本土语?
    答: 本土语言是指英国人没有来之前,香港陆地上居民流行的语言,主要是围头话,客家话,还有汀角话,东坪洲话,平婆话等。
    这些语言的使用者都被香港政府称为原居民。
    Q2. 本土语言现时在港的保存情况怎样?什么原因令它们在港式微?
    答: 由于长期被挤压,忽略,歧视,本土语言一直没有被使用者重视,甚至以为自己的语言没有用,被标签为乡下人,粗鲁,没知识等负面价值。 80年代起几乎没有家长愿意跟小孩说,现在大都严重断层,后继无人,可以用奄奄一息来形容。
    由于政府50年代起在新界推行广州话教学,直接剥夺原居民母语教育的机会,加上电台电视清一色使用广州话,本土语言没有生存空间,迅速被边缘化,市区人口根本不知道其存在,更何况谈到保育。
    Q8. 除了以上这个情况,你认为有那些原因导致围头话、客家话等本土语言逐渐失传或消失?
    答:大部分的本土语言,在香港有300-1000年的历史。它们本来是香港本土居民长期用作沟通的语言,在1980年之前还是相当有活力的。但是在二战后,已经埋下了让这些语言死亡的地雷。第一是学校全部采用广州话教学,政府部门、社会的传媒全部用广州话。第二是土地屋宇政策的改变,让大多数市区人口在1980年以后大量移民新界,破坏新界传统乡村的面貌。新界乡村无法用传统的生活方式养活原来的人口,导致村民移民市区和外国,而后来市区人口流入让原居民人口处于极度弱势,不利于语言的保存;加上社会上对本土语言态度不友善,本土居民说自己的语言的时候受到白眼、嘲笑而使很多人对自己的语言有负面形象,不愿意跟小孩说,导致语言无法传承而逐渐消失。
    节选来源:香港本土语言保护协会

    如图,香港人常见的可笑谬论,简直错漏百出。香港人抄袭广州话,香港人忘恩负义。明明香港就属于中国,这种香港人抄袭了广州话后还认为我们没人说广州话,真令人恶心。
    除了反击香港本土派,我写文的另一个原因就是:很多香港年轻人分不清广东话,广府话,广州话,围头话这四者的关系(广府话属于广东话,广州话和围头话属于广府话)。这些香港年轻人说着广州话却不自知是广州话。他们不但喜欢抹黑大陆,而且还认为自己口音最正宗,认为其他地方的广府话都是有乡音。我无奈之下,才科普反击。
    详解大广州文化如何全面塑造小香港:www.zhihu.com/question/288241922/answer/1634850931
    图文详解香港人如何抄袭广州话:www.zhihu.com/question/395259162/answer/1268117236

    这是法国驻华大使馆的官网,毫无疑问Canton就是广州。Cantonese最准确翻译就是广州话,后来才泛指广府话。但最开始最准确的意思就是广州话。
    编辑于 2 小时前
    ​已赞同 165​
    ​评论 91
    ​收起​
    比企谷大师兄 (作者) 回复羡鸳01-23
    广州话英文叫Cantonese,广州的法文名至今仍是Canton,Canton就是广州英文旧称。没文化的香港佬把Canton翻译成广东是很好笑的,以前广东的英文名是Kwong tung province。现在广州机场代号是CAN,广州塔英文叫Canton Tower,广交会叫Canton Fair。事实上香港人是想把广州话变做自己的“香港话”。然而心虚,所以退而求其次,唤作“广东话”。所以故意把所有Canton都翻成广东。香港的广东道就是一个错误的翻译。
    比企谷大师兄 (作者) 回复羡鸳01-23
    www.zhihu.com/question/316658875/answer/1325363137
    打开 App 查看更多评论
    继续浏览内容

    知乎
    发现更大的世界
    打开

    QQ 浏览器
    继续
    查看全部 632 个回答

    相关推荐
    男朋友打游戏正确的处理方式,这个女朋友不能要了
    微博的广告

    同是讲粤语的香港人和广州人见面有什么趣事?
    嘉美尤的回答 · 123 赞同
    去过广州和香港,就知道上海话的处境有多差
    壹默了然的文章 · 280 赞同
    撑粤十年:假想敌与真危机
    识广君的文章 · 54 赞同
    热门推荐
    在玩真心话大冒险时,让大家印象最深的问题或大冒险是什么?
    11.4K 关注 · 812 回答
    身为程序员碰到最奇葩的需求是怎样的?
    9.7K 关注 · 861 回答
    肥皂、洗衣粉、洗衣液、洗衣凝珠哪个更好?
    1.0K 关注 · 68 回答
    寒假宅家的日子里,面对小小「发问机」,该如何高效辅导学习呢?




    知乎亲子
    查看详情
    就差个首付,我不能结婚吗,不能谈女朋友吗?为什么七年的爱情死在房子上?
    9.2K 关注 · 1.2K 回答
    如何幽默机智地回复「我去买几个橘子,你就站在此地,不要走动」?
    8.9K 关注 · 672 回答
    懂医学是种怎样的体验?
    23.7K 关注 · 1.4K 回答
    《复联3》中,奇异博士预测未来和灭霸交手1400万次,只赢了一次,1400万是怎么算出来的??
    209 关注 · 54 回答
    你的室友能上进到什么地步?
    40.6K 关注 · 1.1K 回答
    日本哪些化妆品护肤品特别好?
    148.4K 关注 · 755 回答
    打开知乎 App,查看更多精彩讨论
    App 内打开

  • @Josh-fd4jm
    @Josh-fd4jm 3 роки тому +1

    香港人感觉说话的口音多少都有d懒音

    • @byebye2232
      @byebye2232 3 роки тому

      再過多代,全部懶音。
      越後生,越唔重視懶音

    • @marktang8581
      @marktang8581 2 роки тому +3

      但是香港人用詞方面更貼近粵語的使用習慣⋯⋯

  • @BenBen-ns1pd
    @BenBen-ns1pd 3 роки тому +6

    多谢你拍呢条片。嗰個靓女讲"都係中国人"喺广东度就冇问题啦,但如果你问香港后生仔女,呵呵🤭……前殖民地啲人谂法好唔同!

    • @user-pp3pr8mm1g
      @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому

      香呢個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong,香港人仲唔係抄襲廣州話?
      可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話嚟講,仲要一句圍頭話(香港話)都唔敢講。
      香港喱最鍾意偷嚟講嘅 撚 呢個粗口都係廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
      香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
      香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。建議大家好似澳門人咁學正音廣州話,唔好學充滿懶音嘅香港圍頭式廣州話。
      茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
      茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
      澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
      叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
      Canton就是廣州英文舊稱
      當然現在你也可以看到許多痕跡
      譬如廣州機場代號是CAN
      廣州塔英文叫Canton Tower
      廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
      我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
      但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
      香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
      廣東話本身係錯誤名稱
      魯迅講過:一直如此 便是對嗎
      潮州都係廣東 梅州又係廣東
      唔通潮州話梅州話都係廣府話?
      呢個語言係名副其實嘅廣州話
      我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
      希望啲ON9⃣️唔好介意
      東網:香港人崇拜廣州話,令香港話(圍頭話)成消亡致命傷ua-cam.com/video/MLBOP4h-jec/v-deo.html 入去聽下真正香港話

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому +2

      @@user-pp3pr8mm1g 又係你澳門仔

    • @davidyuan5665
      @davidyuan5665 3 роки тому

      @@user-pp3pr8mm1g 广州话 香 系 Heong, 多谢.

    • @user-pp3pr8mm1g
      @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому

      @@davidyuan5665 犀利,多謝,已改正

  • @larry-notthecableguy
    @larry-notthecableguy 3 роки тому

    广东粤语用词比较正确,港式粤语更多俚语!

  • @adan2099
    @adan2099 3 роки тому +2

    1.汉语注音是从未去过台湾的浙江人发明的,有些台湾人却说汉语注音是台湾文化。
    青天白日旗也是一个从未去过台湾的广东籍上海人设计的,但台湾人却说这是他们的东西他们的旗子,这种台湾人真是“人唔笑,狗都吠”。
    2.有些台湾人对新马华人说原来你也会讲台语,被新马华人反驳这是闽南话。很多台湾人一边抄袭大陆的文化,一边骂大陆,这些人真的忘恩负义。汉语注音符号(Chinese zhuyin),简称注音符号,又称注音字母,是为汉语汉字注音而设定的符号。以浙江人章太炎的记音字母作蓝本,1913年由中国读音统一会制定,1918年北洋政府教育部正式颁行。
    3.台湾人可以用注音,但如果某些台湾人注音说是台湾的文化,那就是抄袭的行为了。一部分台湾人自卑又自大,真的可笑。
    4.繁体字本来就是大陆人创造的,大陆人作为主人,喜欢怎样用就怎样用。香港人被广州人教会写字,台湾人被福建人教会写字。尤其是香港,香港的文化和语言(广州话)99%都是抄袭广州的。
    5.台湾人抄袭闽南话,还改名做台语。台湾人抄袭闽南话,如同香港人忘恩负义地抄袭广州话。某些香港人一边骂大陆一边抄袭广州话。
    详解大广州文化如何全面塑造小香港:www.zhihu.com/question/288241922/answer/1634850931
    图文详解香港人如何抄袭广州话:www.zhihu.com/question/395259162/answer/1268117236
    详解香港话(围头话)如何被广州话取代:www.zhihu.com/question/46337213/answer/1688970437

    • @LoManHei21
      @LoManHei21 2 роки тому +2

      哪有抄襲不抄襲,香港本來就係廣東省入面,香港本身就傳承部分的廣東文化。再加上國共內戰和新中國成立時,有過百萬廣東人移居香港,所以應該說廣東人帶了廣東話/文化去香港,怎可能說成抄襲呢

    • @jamesw4459
      @jamesw4459 Рік тому +1

      已经可以确定这位是中共网军bot,用各种不同身份在带有“香港”“粤语”关键字眼的视频下发布同样的内容

    • @jamesw4459
      @jamesw4459 Рік тому

      廣州而家講緊普通話啦。試問廣東邊答埞有全粵語環境?撈佬躝屍趷路。中共北捞网军搞分化死全家

    • @johnappleseed4877
      @johnappleseed4877 Рік тому

      @@LoManHei21第一 香港嗰陣係英國㗎 廣府移民不過50%

  • @kentatube1318
    @kentatube1318 9 місяців тому

    笑死了,这个视频采访的人是文盲吗,潮汕人讲你所谓的广东话?广西人粤语区也是广东人?

  • @velavanlaack9134
    @velavanlaack9134 2 роки тому

    个毕小姐就系乡村嘅感觉,其他就唔敢包。香港高大上,港灿啲系懒音,标准粤语冇嘅

  • @BenBen-ns1pd
    @BenBen-ns1pd 2 роки тому

    留言區成班粵語警察喺度嗨嗨🤣

  • @wookamtobenjeman
    @wookamtobenjeman 3 роки тому +3

    你講對了我哋都係中國人

    • @Muhammad_Abdurrehman
      @Muhammad_Abdurrehman 2 роки тому +4

      你係姐,唔代表800幾萬香港人同你諗法一樣囉😅😅

  • @hankchow
    @hankchow 2 роки тому

    香港人用的语句,粗暴不堪。例如充电宝叫尿袋,不小心中招叫賴野。千万不要学。可是香港电影也充满港色粗俗语言,港人也認同叫好,小孩青年越学越来勁,再加些英语单词,吾不欲聴之矣。

    • @alishanightshade3270
      @alishanightshade3270 2 роки тому +3

      原來尿袋很粗暴~ 你不說我也不知道呢!
      內地人用的語句,文雅得很,你們說話好像也喜歡加媽媽的,上次奧運選手也引用了英語單詞 “watch out”,還有抖音,內地人都認同叫好,小孩青年越學越來勁,記得有個青年跟國外UA-camr 表演了一場即興rap,看來你們的小孩青年不單是玻璃達人,還是饒舌高手呢,希望你們能把這些才能宣揚國際,加油!!!

    • @Muhammad_Abdurrehman
      @Muhammad_Abdurrehman 2 роки тому +2

      頂你地廣東人粵語都講唔正就咪嘈啦,點樣都改變唔到你哋低級過我哋囉

    • @JayJayLam326
      @JayJayLam326 2 роки тому

      唔好講到大陸好似無粗口咁啦

  • @user-pp3pr8mm1g
    @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому +2

    香呢個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀hoeng,香港人仲唔係抄襲廣州話?
    可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話嚟講,仲要一句圍頭話(香港話)都唔敢講。
    香港喱最鍾意偷嚟講嘅 撚 呢個粗口都係廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
    香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
    香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。建議大家好似澳門人咁學正音廣州話,唔好學充滿懶音嘅香港圍頭式廣州話。
    茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
    茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
    澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
    叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
    Canton就是廣州英文舊稱
    當然現在你也可以看到許多痕跡
    譬如廣州機場代號是CAN
    廣州塔英文叫Canton Tower
    廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
    我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
    但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
    香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
    廣東話本身係錯誤名稱
    魯迅講過:一直如此 便是對嗎
    潮州都係廣東 梅州又係廣東
    唔通潮州話梅州話都係廣府話?
    呢個語言係名副其實嘅廣州話
    我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
    希望啲ON9⃣️唔好介意
    東網:香港人崇拜廣州話,令香港話(圍頭話)成消亡致命傷ua-cam.com/video/MLBOP4h-jec/v-deo.html 入去聽下真正香港話

    • @user-pp3pr8mm1g
      @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому

      King Tai Wong 英國人唔會話同屬英文嘅美式英文係偷,同樣廣州人唔會話同屬廣府話嘅圍頭話係偷,所以你幾時講圍頭話。

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому +1

      @@user-pp3pr8mm1g 本是同根生相煎何太急

    • @wilkinkwan
      @wilkinkwan 3 роки тому +2

      @@xie7294 哈哈 我都唔知佢咁激动做咩 如果佢得闲去了解下香港嘅发展历史就唔会咁讲

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому

      @@wilkinkwan 但係香港人有時也是太過分

    • @xie7294
      @xie7294 3 роки тому

      @@wilkinkwan 他甘激動也可諒解

  • @CKNLIP
    @CKNLIP 7 місяців тому

    港澳人講分別, 不講區別

  • @CKNLIP
    @CKNLIP 7 місяців тому

    港澳人唔會講搜, 講搵

  • @taoyonghai
    @taoyonghai 2 роки тому

    夹 这个字 到底是gee还是gar啊 两个小姐姐发育不一样啊

  • @adan2099
    @adan2099 3 роки тому +1


    下载 App
    广州人到香港说广东话会被听出来不是香港人吗?

    比企谷大师兄
    耶鲁粤拼是广州人发明的
    会的。广州人:说广州话。
    香港人:放弃围头话说广州话。
    香港人以前一直仰慕广州,所以不肯说“香港话(广东围头话)”。令到“广东广州话”人为地变成香港日常交流语言。这不是我乱说的,香港人也是这样认为,请看下面资料。
    Q1. 香港有那些本土语言?如何得知这些语言在是本土语?
    答: 本土语言是指英国人没有来之前,香港陆地上居民流行的语言,主要是围头话,客家话,还有汀角话,东坪洲话,平婆话等。
    这些语言的使用者都被香港政府称为原居民。
    Q2. 本土语言现时在港的保存情况怎样?什么原因令它们在港式微?
    答: 由于长期被挤压,忽略,歧视,本土语言一直没有被使用者重视,甚至以为自己的语言没有用,被标签为乡下人,粗鲁,没知识等负面价值。 80年代起几乎没有家长愿意跟小孩说,现在大都严重断层,后继无人,可以用奄奄一息来形容。
    由于政府50年代起在新界推行广州话教学,直接剥夺原居民母语教育的机会,加上电台电视清一色使用广州话,本土语言没有生存空间,迅速被边缘化,市区人口根本不知道其存在,更何况谈到保育。
    Q8. 除了以上这个情况,你认为有那些原因导致围头话、客家话等本土语言逐渐失传或消失?
    答:大部分的本土语言,在香港有300-1000年的历史。它们本来是香港本土居民长期用作沟通的语言,在1980年之前还是相当有活力的。但是在二战后,已经埋下了让这些语言死亡的地雷。第一是学校全部采用广州话教学,政府部门、社会的传媒全部用广州话。第二是土地屋宇政策的改变,让大多数市区人口在1980年以后大量移民新界,破坏新界传统乡村的面貌。新界乡村无法用传统的生活方式养活原来的人口,导致村民移民市区和外国,而后来市区人口流入让原居民人口处于极度弱势,不利于语言的保存;加上社会上对本土语言态度不友善,本土居民说自己的语言的时候受到白眼、嘲笑而使很多人对自己的语言有负面形象,不愿意跟小孩说,导致语言无法传承而逐渐消失。
    节选来源:香港本土语言保护协会

    如图,香港人常见的可笑谬论,简直错漏百出。香港人抄袭广州话,香港人忘恩负义。明明香港就属于中国,这种香港人抄袭了广州话后还认为我们没人说广州话,真令人恶心。
    除了反击香港本土派,我写文的另一个原因就是:很多香港年轻人分不清广东话,广府话,广州话,围头话这四者的关系(广府话属于广东话,广州话和围头话属于广府话)。这些香港年轻人说着广州话却不自知是广州话。他们不但喜欢抹黑大陆,而且还认为自己口音最正宗,认为其他地方的广府话都是有乡音。我无奈之下,才科普反击。
    详解大广州文化如何全面塑造小香港:www.zhihu.com/question/288241922/answer/1634850931
    图文详解香港人如何抄袭广州话:www.zhihu.com/question/395259162/answer/1268117236

    这是法国驻华大使馆的官网,毫无疑问Canton就是广州。Cantonese最准确翻译就是广州话,后来才泛指广府话。但最开始最准确的意思就是广州话。
    编辑于 2 小时前
    ​已赞同 165​
    ​评论 91
    ​收起​
    比企谷大师兄 (作者) 回复羡鸳01-23
    广州话英文叫Cantonese,广州的法文名至今仍是Canton,Canton就是广州英文旧称。没文化的香港佬把Canton翻译成广东是很好笑的,以前广东的英文名是Kwong tung province。现在广州机场代号是CAN,广州塔英文叫Canton Tower,广交会叫Canton Fair。事实上香港人是想把广州话变做自己的“香港话”。然而心虚,所以退而求其次,唤作“广东话”。所以故意把所有Canton都翻成广东。香港的广东道就是一个错误的翻译。
    比企谷大师兄 (作者) 回复羡鸳01-23
    www.zhihu.com/question/316658875/answer/1325363137
    打开 App 查看更多评论
    继续浏览内容

    知乎
    发现更大的世界
    打开

    QQ 浏览器
    继续
    查看全部 632 个回答

    相关推荐
    男朋友打游戏正确的处理方式,这个女朋友不能要了
    微博的广告

    同是讲粤语的香港人和广州人见面有什么趣事?
    嘉美尤的回答 · 123 赞同
    去过广州和香港,就知道上海话的处境有多差
    壹默了然的文章 · 280 赞同
    撑粤十年:假想敌与真危机
    识广君的文章 · 54 赞同
    热门推荐
    在玩真心话大冒险时,让大家印象最深的问题或大冒险是什么?
    11.4K 关注 · 812 回答
    身为程序员碰到最奇葩的需求是怎样的?
    9.7K 关注 · 861 回答
    肥皂、洗衣粉、洗衣液、洗衣凝珠哪个更好?
    1.0K 关注 · 68 回答
    寒假宅家的日子里,面对小小「发问机」,该如何高效辅导学习呢?




    知乎亲子
    查看详情
    就差个首付,我不能结婚吗,不能谈女朋友吗?为什么七年的爱情死在房子上?
    9.2K 关注 · 1.2K 回答
    如何幽默机智地回复「我去买几个橘子,你就站在此地,不要走动」?
    8.9K 关注 · 672 回答
    懂医学是种怎样的体验?
    23.7K 关注 · 1.4K 回答
    《复联3》中,奇异博士预测未来和灭霸交手1400万次,只赢了一次,1400万是怎么算出来的??
    209 关注 · 54 回答
    你的室友能上进到什么地步?
    40.6K 关注 · 1.1K 回答
    日本哪些化妆品护肤品特别好?
    148.4K 关注 · 755 回答
    打开知乎 App,查看更多精彩讨论
    App 内打开

    • @yeungmanwing
      @yeungmanwing 2 роки тому

      早期的張敬軒被叫(大陸仔)你Google啦