Az Égben van otthonom (Simon Khorolskiy - Мой в Небе Край Родной magyar feldolgozás)
Вставка
- Опубліковано 13 жов 2024
- Köszönjük, hogy meghallgattad a feldolgozásunkat! Ha tetszett, iratkozz fel, hogy ne maradj le a további tartalmakról! Ha van olyan dal, amelyet szívesen hallanál a mi feldolgozásunkban, akkor ezt a kommentszekcióban jelezd nekünk! :)
Cím: Az Égben van otthonom
Eredeti szerző és cím: Simon Khorolskiy - Мой в Небе Край Родной
Fordította: Mátrai Magda, Kapás Heni és Kornél, Kotán Mitta és Peti
Ének: Jóföldi Péter, Kapás Heni és Kornél, Király Márta, Kneifel Áron, Kotán Mitta és Peti, Kovács Anna, Szlávik Áron
Stúdiómunka: Kapás Kornél (a zenei alap részben az eredeti dalból származik)
Design és videó: Kotán Mitta
Szöveg:
Fenn az Egekben van az én otthonom.
Hol az én Atyám jelen van, ott lakom.
Lenn sötétségben vándorlok, bánat kísér az úton.
Hiszem, hogy az Égben van otthonom.
Bár ez az élet gyakran kín, fájdalom.
Én Istenemet követve vállalom.
A Krisztus értem szenvedett, bűnöm zsoldja a kereszt.
Így már fenn az Égben vár otthonom.
Míg lenn a Földön nagy az én bánatom.
Egy remény éltet engem, ez támaszom:
Majd véget ér, mint egy álom. Atyámmal találkozom.
Tudom, hogy az Égben van otthonom.
Hol Jézus Krisztus népe zeng hódolón.
Ott övéi közt áll az Úr, Pártfogónk.
Majd az Ő szent színe előtt énekelve áldjuk Őt.
Öröm, hogy az Égben van otthonom.
Halleluja, halleluja, halleluja, ámen!
Köszönöm, a feldolgozást, fantasztikus. Az eredeti hangulat át nagyon jól visszaadja. 🙏
Elbuvolo, igazi osszefort korus hang . ! Sok sikert. !
Sziasztok, nagyon szuper lett! Szívesen meghallgatnám tőletek ennek a feldolgozását is: Simon Khorolskiy - Великое поручение
ua-cam.com/video/cqGzBMKycNQ/v-deo.html
Már sokszor meghallgattam; nem tudok betelni vele olyan szép!
Ez gyönyörű!! Öröm volt hallgatni, várom a további dalokat! Köszönöm szépen 🤩😍
Gyönyörű!!!🙏♥️
Ez nagyon király! Köszönöm!
Gyönyörű ének, nagyon gratulálok a feldolgozáshoz!
Énekek melyeket szívesen hallanék a feldolgozásotokban: Ó Sion ébredj, Hús vér templom, Isten szívén megpihenve, Ama szép hon felé
Nonatonix! Jóféle!
Nagyon szép, tiszta éneklés, szép a szöveg, gratulálok. Pravoszláv templomi kórushoz hasonlított (elismerésnek szánom), egyébként nyilván onnan vette az ihletet a szerző is.
Nagyon szép!
Nagyon szép, így tovább.
Gyönyörű! Köszönjük. Teljesen visszaadja az eredeti hangulatát. Nagyon szép fordítás!
2000+; szép, szép! Amúgy a mély hangot lejjebb vittétek?
😌💓💥🎀