Un cochon ? Un peu de respect pour la diversité stp ! Nous devons nous adapter à la nouvelle civilisation qui nous remplacera. Il faut dire : devant un mouton à la broche.
@@lrtmyr9957 Ha ha ha ! EXcellent ! Mais au fond et tu seras d'accord au fond ami ! Moi je fais des porcelets ça embaume l'air jusqu'à la cité en face j'adore ! ET si ils sont pas contents on a ce qu'il faut si ils entrent chez moi
Oui c'est tout un tas d'aventures de nos marins malouins et sans oublier nos frères normands et flamands sur toutes les mers du monde . Des récits qui seront mythiques dans un un ou deux siècles
Le trente-et-un du mois d'août Nous vîmes venir sous l'vent a nous, Le trente et un du mois d'août Nous vîmes venir sous l'vent a nous, Une frégate d'Angleterre Qui fendait la mer et les eaux, C'était pour attaquer Bordeaux. Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, À la santé du Roi de France Et... pour le Roi d'Angleterre, Qui nous a déclaré la guerre ! Le capitaine, en un instant, Fait appeler son lieutenant Le capitaine, en un instant, Fait appeler son lieutenant : « Lieutenant, te sens-tu capable, Dis-moi, te sens-tu z'assez fort Pour prendre l'Anglais à son bord ? » Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, À la santé du Roi de France Et... pour le Roi d'Angleterre, Qui nous a déclaré la guerre ! Le lieutenant fier z'et hardi Lui répond : « Capitaine, oui Le lieutenant fier z'et hardi. » Lui répond : « Capitaine, oui Faites branl'bas à l'équipage. Je vas z'hisser not'pavillon Qui rest'ra haut, nous le jurons. » Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, À la santé du Roi de France Et... pour le Roi d'Angleterre, Qui nous a déclaré la guerre ! Le maître donne un coup d'sifflet Pour faire monter les deux bordées Le maître donne un coup d'sifflet Pour faire monter les deux bordées Tout est paré pour l'abordage Hardis gabiers, fiers matelots Braves canonniers, mousses, petiots. Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, À la santé du Roi de France Et... pour le Roi d'Angleterre, Qui nous a déclaré la guerre ! Vire lof pour lof en un instant nous l'attaquons par son avant Vire lof pour lof en un instant nous l'attaquons par son avant À coup de haches d'abordage De pique, de sabre, de mousquetons, nous l'avons mis a la raison Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, À la santé du Roi de France Et... pour le Roi d'Angleterre, Qui nous a déclaré la guerre ! Que dira-t-on de lui tantot, En Angleterre et à Bordeaux, Que dira-t-on de lui tantot, En Angleterre et à Bordeaux, Qu'a laissé prendre son équipage Par un corsaire de six canons Lui qu'en avait trente et si bons ? (Refrain) Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, Buvons un coup, buvons-en deux À la santé des amoureux, À la santé du Roi de France Et... pour le Roi d'Angleterre, Qui nous a déclaré la guerre !
Kent was only a merchantman, not a fighting ship, and the crew were not very well equipped with weaponry; but despite that it was still a very impressive boarding and capture given the size and cannon differences.
These lyrics are not meant to be interpreted literally, the King refers to France, not really the regime in power. Moreover, the song was written during the 19th century, the event of the song took place in 1800 (under Republic and Empire), and its painting is from 1836 (under July Monarchy). I guess there may have been adaptation in the song and the representation.
The French navy is still called "La Royale", because it stayed royalist even under the Revolution, Directoire and Empire. The Revolutionnaries in Paris didn't dare to remove them from their offices because they were heavily needed against the Royal Navy in those troubled times. But they remained loyals to France even under all those governments.
C'est tellement bon de chanter ca aux scout tous ensemble avec un cochon a la broche a côté. Vraiment un chant exceptionnel
Un cochon ?
Un peu de respect pour la diversité stp !
Nous devons nous adapter à la nouvelle civilisation qui nous remplacera.
Il faut dire : devant un mouton à la broche.
@@lrtmyr9957 Ha ha ha ! EXcellent ! Mais au fond et tu seras d'accord au fond ami ! Moi je fais des porcelets ça embaume l'air jusqu'à la cité en face j'adore ! ET si ils sont pas contents on a ce qu'il faut si ils entrent chez moi
Toute la puissance du chant traditionnel de marins en quelques vers simples. Legendes des mers.
Oui c'est tout un tas d'aventures de nos marins malouins et sans oublier nos frères normands et flamands sur toutes les mers du monde . Des récits qui seront mythiques dans un un ou deux siècles
C'est de toute beautééééé
Military song turning into a drinking song, staple. XD
Magnifissime chant !
Masterclass
à 2:33, "Nous l'avons mis à la raison", ce ne serait pas plutôt "à l'arraison"?
Belle version ❤
Superbe ❤
Vive la France 🇨🇵🇨🇵🇨🇵
Un classique. 👌
Magnifique 🇫🇷
Le trente-et-un du mois d'août
Nous vîmes venir sous l'vent a nous,
Le trente et un du mois d'août
Nous vîmes venir sous l'vent a nous,
Une frégate d'Angleterre
Qui fendait la mer et les eaux,
C'était pour attaquer Bordeaux.
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
À la santé du Roi de France
Et... pour le Roi d'Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
Le capitaine, en un instant,
Fait appeler son lieutenant
Le capitaine, en un instant,
Fait appeler son lieutenant :
« Lieutenant, te sens-tu capable,
Dis-moi, te sens-tu z'assez fort
Pour prendre l'Anglais à son bord ? »
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
À la santé du Roi de France
Et... pour le Roi d'Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
Le lieutenant fier z'et hardi
Lui répond : « Capitaine, oui
Le lieutenant fier z'et hardi. »
Lui répond : « Capitaine, oui
Faites branl'bas à l'équipage.
Je vas z'hisser not'pavillon
Qui rest'ra haut, nous le jurons. »
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
À la santé du Roi de France
Et... pour le Roi d'Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
Le maître donne un coup d'sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Le maître donne un coup d'sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Tout est paré pour l'abordage
Hardis gabiers, fiers matelots
Braves canonniers, mousses, petiots.
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
À la santé du Roi de France
Et... pour le Roi d'Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
Vire lof pour lof en un instant nous l'attaquons par son
avant
Vire lof pour lof en un instant nous l'attaquons par son
avant
À coup de haches d'abordage
De pique, de sabre, de mousquetons,
nous l'avons mis a la raison
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
À la santé du Roi de France
Et... pour le Roi d'Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
Que dira-t-on de lui tantot,
En Angleterre et à Bordeaux,
Que dira-t-on de lui tantot,
En Angleterre et à Bordeaux,
Qu'a laissé prendre son équipage
Par un corsaire de six canons
Lui qu'en avait trente et si bons ?
(Refrain)
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
À la santé des amoureux,
À la santé du Roi de France
Et... pour le Roi d'Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
Merci c'est cette version que j'ai apprise.
Based
Kent was only a merchantman, not a fighting ship, and the crew were not very well equipped with weaponry; but despite that it was still a very impressive boarding and capture given the size and cannon differences.
The picture doesn't match the story told.
I believe the song is about an encounter during the late XVIIth century.
"Capture of the Kent" is the name of the painting made by Ambroise Louis Garneray. It depict the capture of the "Kent" by Surcouf.
Bonjour, tout le panache français tout le contraire des Godons
Mon premier chant popote
Vive la France !
Pardonnez et aimez.😀❤
Tomorrow is the 1st of August.
When "août" is pronounced like "AAA--OOOH" instead of "OOOT"
R.I.P French Royalists.
R.I.P gone Kingdom of France.
💔🌫🌩⛈️⚰️🪦👑⚜️⚜️⚜️💧🥀💐😟😔🙏
et merde pour le roi d'angleterre
What program do you use to make your video's?
Filmora 8 Wondershare
@@MemoriaVivit But you pay for it?
You can pay for a version, or monthly to have all the update, but there is way to crack it if you don't want to spend money.
Why "à la santé du Roi de France"? The French vessel flies the Tricolor flag...
These lyrics are not meant to be interpreted literally, the King refers to France, not really the regime in power. Moreover, the song was written during the 19th century, the event of the song took place in 1800 (under Republic and Empire), and its painting is from 1836 (under July Monarchy). I guess there may have been adaptation in the song and the representation.
@@MemoriaVivit Many thanks for the explanation! Roberto from Italy
Probably written during the Monarchie de juillet who kept the tricolore.
The French navy is still called "La Royale", because it stayed royalist even under the Revolution, Directoire and Empire. The Revolutionnaries in Paris didn't dare to remove them from their offices because they were heavily needed against the Royal Navy in those troubled times. But they remained loyals to France even under all those governments.
@@TheFrenchscot Yes, very true. Whatever the regime (and we had a lot in two centuries!), the armies have always been faithful to the country.
🇬🇧👉✅️
🇨🇵👉❌️
Childish...