終わりの季節 - 細野 晴臣 | 日本語歌詞付き
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- ╔═══════════════════╗
║ ──────────────────
║ ➯ 作詞:細野 晴臣
║ ────────────────
║ ➯ 作曲:細野 晴臣
║ ──────────────────
╚═══════════════════╝
•°• ✾ •°•
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
✎ 歌詞 ⤵
扉の陰で 息を殺した
かすかな言葉はさようなら
6時発の 貨物列車が
窓の彼方で ガタゴト
朝焼けが 燃えているので
窓から 招き入れると
笑いながら入りこんで来て
暗い顔を 紅く染める
それで 救われる気持
今頃は 終りの季節
つぶやく言葉はさようなら
6時起きの あいつの顔が
窓の彼方で チラチラ
朝焼けが 燃えているので
窓から 招き入れると
笑いながら入りこんで来て
暗い顔を紅く染める
それで 救われる気持
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
広告募集:
zensokuzenshin5@gmail.com
otimo trabalho amigo !
Tradução boa essa man
Haruomi é SHOW!!!
Amo Haruomi Hosono! Tenta traduzir outras músicas dele
Só as melhores
Essa ficou massa
parabens, otimo trabalho👏
Muito obrigado 🙌
Muito bom, traduz a música PIPER time & tide