這裡是完整歌詞~∪・ω・∪ 作曲 : B.I/강욱진 作詞 : B.I/Bobby 많이 어렸어 지금도 어리지만 曾太過年少 雖然現在依舊如此 그땐 많이 어렸어 넌 마음이 여렸어 但那時候真的太年輕了 內心也那麼懵懂 철없었던 내가 너란 예쁜 꽃을 꺾었어 曾不懂事的我 摘下了你這朵美麗的花 욕심이 많았거든 결국엔 시들어 버렸어 因為野心太大 最後還是讓你枯萎了 넌 기다리고 기다렸지 나의 진심을 我等了又等 雖然我將真心 진심을 준다고 줬지만 將真心給予了你 진심이 뭔지를 모르던 그때가 但那時我還並不懂什麼是真心 후회가 되지만이거 하나 雖然後悔但我還是要說 말할게그마저 사랑이었음을 那也是愛情 눈물이 흘러 니 아픔을 이해할 때면 在理解你的痛苦時 淚水流了下來 니 이름 불러 세상 속에 작아질 때면 當我在世界中慢慢變小時 我開始呼喚著你的名字 말없이 곁에 함께해 준 시간들 你曾默默無言陪伴在我身邊的那些時光 이제 와서야 가슴 한 켠에 사무쳐 直到現在才銘記在了我的內心 내가 나쁜 놈 할게 讓我來做壞傢伙 넌 좋은 여자니까 ye ye 因為你是個好女孩 내가 나쁜 놈 할게 讓我來做壞傢伙 넌 착한 여자니까 因為你是個善良的女人 쓰레기 같은 성격도 因為就連我那如人渣般的性格 보잘것없는 모습도 니가 以及沒用的模樣 다 받아줬으니까 ye ye 你都曾接受過 내가 할 말이 없네 讓我無言以對 내가 없어야 니가 정신을 차리지 沒有了我你要打起精神來 정신 차리고 보니 내 옆엔 넌 없었어 整頓好自己後看了看我的周圍已沒有了你 니 입버릇에 콧방귀 뀌며 你哼著你的口頭禪 널 당연히 여겨 我卻理所當然的認為 처음부터 우린 나 하나밖엔 몰라서 但從一開始 我們之中 我就只在乎了我自己 설렘이 익숙해질 때 사랑을 정으로 알고 在漸漸熟悉那份心動後 知道了什麼是愛情 정보단 우정이 내게는 중요할 때쯤 在愛情比起友情對我而言更重要時 헤어지기를 원했던 내가 那時我卻想要分開 이 노래 조차에서도 就連這首歌 너에 관한 얘길 해 都是關於你的故事 니가 듣길 바랄 뿐 只希望你能聽到 눈물이 흘러 니 아픔을 이해할 때면 在理解你的痛苦時 我的淚水流了下來 니 이름 불러 세상 속에 작아질 때면 當我在世界中慢慢變小時 我開始呼喚你的名字 말없이 곁에 함께 준 시간들 你曾默默無言陪伴我的那些時光 이제 와서야 가슴 한 켠에 사무쳐 直到現在才銘記在了我的內心 내가 나쁜 놈 할게 讓我來做壞傢伙 넌 좋은 여자니까 ye ye 因為你是個好女孩 내가 나쁜 놈 할게 讓我來做壞傢伙 넌 착한 여자니까 因為你是個善良的女人 쓰레기 같은 성격도 因為就連我那如人渣般的性格 보잘것없는 모습도 니가 以及沒用的模樣 다 받아 줬으니까 ye ye 你都接受了 내가 할 말이 없네 讓我沒話可說 사랑에 서툴렀던 사람들 say ya 那些在愛情中生疏的人們 이별에 어려웠던 사람들 say ya 那些在離別裡犯困的人們 사랑에 서툴렀던 사람들 say ya 那些在愛情裡笨拙的人們 이별에 어려웠던 사람들 say ya 那些在離別裡無措的人們 내가 나쁜 놈 할게 讓我來做壞傢伙 넌 좋은 여자니까 ye ye 因為你是個好女孩 내가 나쁜 놈 할게 讓我來做壞傢伙 넌 착한 여자니까 因為你是個善良的女人 쓰레기 같은 성격도 因為你連我那如人渣般的性格 보잘 것 없는 모습도 니가 以及無用的模樣 다 받아줬으니까 ye ye 你都接受了 내가 할 말이 없네 讓我無話可說
這裡是完整歌詞~∪・ω・∪
作曲 : B.I/강욱진
作詞 : B.I/Bobby
많이 어렸어 지금도 어리지만
曾太過年少 雖然現在依舊如此
그땐 많이 어렸어 넌 마음이 여렸어
但那時候真的太年輕了 內心也那麼懵懂
철없었던 내가 너란 예쁜 꽃을 꺾었어
曾不懂事的我 摘下了你這朵美麗的花
욕심이 많았거든 결국엔 시들어 버렸어
因為野心太大 最後還是讓你枯萎了
넌 기다리고 기다렸지 나의 진심을
我等了又等 雖然我將真心
진심을 준다고 줬지만
將真心給予了你
진심이 뭔지를 모르던 그때가
但那時我還並不懂什麼是真心
후회가 되지만이거 하나
雖然後悔但我還是要說
말할게그마저 사랑이었음을
那也是愛情
눈물이 흘러 니 아픔을 이해할 때면
在理解你的痛苦時 淚水流了下來
니 이름 불러 세상 속에 작아질 때면
當我在世界中慢慢變小時 我開始呼喚著你的名字
말없이 곁에 함께해 준 시간들
你曾默默無言陪伴在我身邊的那些時光
이제 와서야 가슴 한 켠에 사무쳐
直到現在才銘記在了我的內心
내가 나쁜 놈 할게
讓我來做壞傢伙
넌 좋은 여자니까 ye ye
因為你是個好女孩
내가 나쁜 놈 할게
讓我來做壞傢伙
넌 착한 여자니까
因為你是個善良的女人
쓰레기 같은 성격도
因為就連我那如人渣般的性格
보잘것없는 모습도 니가
以及沒用的模樣
다 받아줬으니까 ye ye
你都曾接受過
내가 할 말이 없네
讓我無言以對
내가 없어야 니가 정신을 차리지
沒有了我你要打起精神來
정신 차리고 보니 내 옆엔 넌 없었어
整頓好自己後看了看我的周圍已沒有了你
니 입버릇에 콧방귀 뀌며
你哼著你的口頭禪
널 당연히 여겨
我卻理所當然的認為
처음부터 우린 나 하나밖엔 몰라서
但從一開始 我們之中 我就只在乎了我自己
설렘이 익숙해질 때 사랑을 정으로 알고
在漸漸熟悉那份心動後 知道了什麼是愛情
정보단 우정이 내게는 중요할 때쯤
在愛情比起友情對我而言更重要時
헤어지기를 원했던 내가
那時我卻想要分開
이 노래 조차에서도
就連這首歌
너에 관한 얘길 해
都是關於你的故事
니가 듣길 바랄 뿐
只希望你能聽到
눈물이 흘러 니 아픔을 이해할 때면
在理解你的痛苦時 我的淚水流了下來
니 이름 불러 세상 속에 작아질 때면
當我在世界中慢慢變小時 我開始呼喚你的名字
말없이 곁에 함께 준 시간들
你曾默默無言陪伴我的那些時光
이제 와서야 가슴 한 켠에 사무쳐
直到現在才銘記在了我的內心
내가 나쁜 놈 할게
讓我來做壞傢伙
넌 좋은 여자니까 ye ye
因為你是個好女孩
내가 나쁜 놈 할게
讓我來做壞傢伙
넌 착한 여자니까
因為你是個善良的女人
쓰레기 같은 성격도
因為就連我那如人渣般的性格
보잘것없는 모습도 니가
以及沒用的模樣
다 받아 줬으니까 ye ye
你都接受了
내가 할 말이 없네
讓我沒話可說
사랑에 서툴렀던 사람들 say ya
那些在愛情中生疏的人們
이별에 어려웠던 사람들 say ya
那些在離別裡犯困的人們
사랑에 서툴렀던 사람들 say ya
那些在愛情裡笨拙的人們
이별에 어려웠던 사람들 say ya
那些在離別裡無措的人們
내가 나쁜 놈 할게
讓我來做壞傢伙
넌 좋은 여자니까 ye ye
因為你是個好女孩
내가 나쁜 놈 할게
讓我來做壞傢伙
넌 착한 여자니까
因為你是個善良的女人
쓰레기 같은 성격도
因為你連我那如人渣般的性格
보잘 것 없는 모습도 니가
以及無用的模樣
다 받아줬으니까 ye ye
你都接受了
내가 할 말이 없네
讓我無話可說
YG根本是音源保證 找不到難聽的歌 連歌聲都獨特
真的很喜歡ikon的歌,都超好聽,歌詞都讓我很感動
BI不要走
韓彬啊 不管多久我們都會一直等你的 我愛的少年 不管在哪你都要好好的
這首再回來聽還是很喜歡💕歌詞看起來是寫給iKONIC的😭😭 他們其實都知道我們的心啊
真心感謝。這首真的很好聽💕
Sarah Wen 真的很好聽ㅠㅠㅠ
I love you guys alls ikon😍😍😍
翻得好好ㅠㅠㅠㅠ 謝謝~
謝謝翻譯♡♡♡♡♡
感謝翻譯
中字做的真好!
Yuka Lee 謝謝你!
感覺好像寫給iKONic 們聽😭❤️💕 叫其他想要脫飯的留下 (個人感覺)😂
Adeline So 你一講我也覺得有一點點這種感覺哈哈哈
Adeline So 覺得 Don't forget 也是 😢
主打歌,一開始我看也是這種感覺~整張專輯都很好聽
希望大家都還在 支持六康還有傻彬
圖中右邊三隻小眼神🤔
Thank you
希望其他的也可以翻,謝謝
zhen xu sem 好的我會盡快做好放上來!
謝謝哦,加油⛽
謝謝!!辛苦了!!!
想問這系列圖片哪裡抓?🙏💗
CHENDONNA 我是在推特上看到的但我忘記出處了抱歉ㅠㅠ
好的謝謝妳😂