Por que todo mundo não fala a mesma LÍNGUA?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 1,9 тис.

  • @Hikarikun92
    @Hikarikun92 2 місяці тому +1277

    Provavelmente, mesmo se todo mundo oficializasse uma língua única, ela se desdobraria em vários dialetos e outros idiomas em poucos anos...

    • @estudandocomcalebeepietra
      @estudandocomcalebeepietra 2 місяці тому +27

      verdade

    • @marcojohanntilmotta3761
      @marcojohanntilmotta3761 2 місяці тому +136

      Sim mas, ainda teria um principal idioma em comum que facilitaria a comunicado com a maioria das pessoas, que é o caso do inglês, que muita gente fala ou quer aprender, é o atual idioma mundial.

    • @eugeniomsjr
      @eugeniomsjr 2 місяці тому +71

      Vão surgir gírias e expressões locais. O português de Portugal e de Angola tem expressões que não conseguimos entender de forma intuitiva.

    • @estudandocomcalebeepietra
      @estudandocomcalebeepietra 2 місяці тому

      @@marcojohanntilmotta3761 então porque o madarim está prestes à roubar o 1° lugar?

    • @fabiolopes9567
      @fabiolopes9567 2 місяці тому +67

      Eu sou paulista falo inglês e espanhol fluente, e alemão tbm consigo desenrolar bem. Porém quando vou pro nordeste ou pro sul onde tenho família lá, quando eles falam rápido eu não entendo direito. Imagina no mundo todo o quanto de gente falando o mesmo idioma mas com pronúncia com entonação diferente. Seria difícil entender.

  • @Pedro_Henrique225
    @Pedro_Henrique225 2 місяці тому +243

    Eu simplesmente acho sensacional a existência de vários idiomas, quando você estuda um novo idioma vc tbm descobre uma nova maneira de olhar o mundo.

    • @MarmotA67
      @MarmotA67 2 місяці тому +10

      Não sei por que eu esperei que ele fosse falar sobre a Torre de Babel ..

    • @Hunter人
      @Hunter人 2 місяці тому +13

      Sua personalidade muda de acordo com o idioma.

    • @capiroto4312
      @capiroto4312 19 годин тому

      @@Hunter人 errado, personalidade quando devidamente maturada não muda, ele só pode mudar em processor de desenvolvimento de personalidade, ou seja, quando a pessoa é adolescente por exemplo, só pq a pessoa se comunica de outra forma não quer dizer que a personalidade dela é diferente, ela apenas passa a não conseguir se expressar da mesma forma que seria no seu idioma original.

    • @Sobretudosecundario
      @Sobretudosecundario 17 годин тому

      Sinplis na minha humilde opinião foi Deus q castigou o povo durante a construção da torre de babel

  • @canaldahannah7811
    @canaldahannah7811 2 місяці тому +465

    Esse vídeo me lembra de um vídeo de antigamente desse canal. O título era: a língua que você fala influencia como você pensa.

  • @hanstubben
    @hanstubben 2 місяці тому +78

    Até em línguas de alcance pequeno, como no meu caso o Neerlandês, tem dialetos que fazem que se fala muito diferente no norte dos Países Baixos e o sul. Tem até um lingua diferente na província Friesland, onde se fala Frisian. Esses dialetos fazem que tem mais conexão cultural com certos regiões. Se eu escuto alguém falar no dialeto da região onde eu nasci, eu consigo apontar com um distancia de uns 10 km de onde esse pessoa é. Eu encontrei uma vez uma pessoa dos Países Baixos aqui no Brasil e ele puxava a fala para o dialeto da minha cidade lá, perguntei de onde era e ele falou de Emmen, uma cidade 40 km da minha cidade, mas eu falei você não nasceu lá, porque falava um dialeto muito similar do meu, ai ele confessou que nasceu num distrito chamada Schuinesloot, que era somente 2 km de onde eu nasci. Falando com ele, ele conhecia meu pai e tios, e já tinha jogado no mesmo time de futebol com meu tio. Assim comprova que lingas diferentes fazem conexões.

    • @CarlosaquilesabbadesamtiagoAbb
      @CarlosaquilesabbadesamtiagoAbb 2 місяці тому

      Holandês é o nome neerlandês parece coisa de fresco

    • @brunosoares743
      @brunosoares743 2 місяці тому +8

      @@CarlosaquilesabbadesamtiagoAbb Tecnicamente o nome do país é Países Baixos e está correto dizer neerlandês. Holanda é uma região dos Países Baixos, e não um país em si.

    • @gabrielnobre3401
      @gabrielnobre3401 2 місяці тому +3

      No meu caso falo “Vlaams” ou “Flanders” ao inves de Holandes kkkk (sou da Belgica)

    • @hanstubben
      @hanstubben 2 місяці тому +6

      @@brunosoares743 correto! Para quem nasceu fora das províncias Holanda do Norte ou Holanda do Sul, chamar Holandês não soa bem! Já pensou se os gringos iriam chamar todo brasileiro de Carioca ou Paulistano, como o resto do país iria sentir?

    • @CarlosaquilesabbadesamtiagoAbb
      @CarlosaquilesabbadesamtiagoAbb 2 місяці тому

      @@gabrielnobre3401 belga falsificado kkk

  • @analauraneves5876
    @analauraneves5876 2 місяці тому +222

    Acho que se falássemos todos a mesma lingua, perderíamos tbm muitas culturas ou pelo menos enfraqueceria elas. Pq as línguas não são apenas uma forma de comunicação como tbm uma forma de compartilhar sentimentos e culturas, um exemplo disso são palavras que têm um significado muito expecifico que existe apenas na língua dela, tipo o hebraico e alemão.

    • @josel.junior1461
      @josel.junior1461 2 місяці тому +28

      o termo "Saudade" só existe na língua Portuguesa

    • @mnshd1181
      @mnshd1181 2 місяці тому +26

      Sim como poliglota concordo plenamente.
      Outros exemplos são: no espanhol existe "bonito/bonita" e "guapo/guapa" que diferencia coisas bonitas de pessoas bonitas, o que não existe em português, ou em inglês que existe "always" e "forever" que são maneiras diferentes de falar "sempre", ou em alemão que existe "verschilimmbessern" que significa "tentar melhorar mas acabar piorando" que não existe em nenhum idioma em uma só palavra.
      Se agente ver a lista de quantas palavras existem em cada um dos meus 7 idiomas por exemplo dá pra ver claramente a grande variação entre as línguas, veja:
      Português: 450.000 palavras
      Espanhol: 93.000 palavras
      Francês: 135.000 palavras
      Italiano: 500.000 palavras
      Japonês: 500.000 palavras
      Alemão: 330.000 palavras
      Inglês: 520.000 palavras

    • @EsleiHenrique
      @EsleiHenrique 2 місяці тому +6

      É tipo "foda-se?". Enfraquecer cultura não seria o pior dos problemas no mundo, a praticidade que uma língua apenas traria seria foda demais

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому +21

      ​@@EsleiHenrique Quando ele diz que a cultura iria sofrer, não está dizendo apenas que o indígena do cafundó não sei da onde - de quem você provavelmente não gosta, pelo tom em que escreveu - perderia a sua língua e por isso perderíamos cultura. Ele não está tentando lacrar. Está dizendo que se houvesse uma única língua, em alguma medida - em alguma medida - haveria um único ponto de vista, coisa que não é vantajosa pra nenhuma das ciências, pra Filosofia, pra arte ou pra humanidade como um todo.
      Dentro de uma sociedade que fala a mesma língua, evidentemente, podem haver múltiplos pontos de vista, mas eles partem todos de certas concordâncias. Quando tem dois lusófonos filosoficamente debatendo o que nos diferencia dos outros seres vivos, implicitamente, elas concordam com bilhões e bilhões de outras coisas, que podem não ser pontos estáveis em outras línguas.
      Parece-nos tão natural que um cachorro sentado, um cachorro correndo e um cachorro sobre duas patas sejam variações da mesma coisa, mas em árabe, por exemplo, há uma palavra distinta para cada um. O conceito de "essência" que nos é tão natural só parece sê-lo porque também é para aquilo que chamamos "mundo" (EUA + Europa Ocidental + Japão + Austrália e Nova Zelândia), mas não o é para o resto do verdadeiro mundo. Da mesma forma que nós contamos até 10 e recomeçamos e outras culturas contam até 6, até 20… tudo isso influencia na percepção da realidade. Nós vemos as coisas como vindas em pacotinhos de 10, mas essa é um entre tantos mais modo de se ver as coisas. Se houvesse apenas esse modo, seria impossível conversarmos, pois a base de todos os computadores existentes é um sistema em que se conta até 2 e recomeça.
      Levar isso ao pé da letra é cair no determinismo linguístico, uma grande falácia. Eu não preciso ser asteca para ver o mundo como vindo em pacotinhos de 20 e eles poderiam muito bem vê-lo da nossa maneira. O intelecto permite libertar-se da lógica da língua, mas, em alguma medida, ela sempre existirá, e, convenhamos, é muito mais prático que já exista naturalmente uma pluralidade na visão das coisas do que ter que inventá-la do zero e sem a verdadeira originalidade que têm.
      É ou não é?

    • @analauraneves5876
      @analauraneves5876 2 місяці тому +9

      @@ErichSilva-es9cp concordo demais com sua visão mano, muito triste que certas pessoas não compreendam isso

  • @saintpoliglota
    @saintpoliglota 2 місяці тому +34

    Esperanto é uma língua incrível, eu sou fluente no idioma e participo de vários congressos que acontecem aqui no Brasil.
    A língua é fácil e você fica fluente em menos de 3 meses por ser uma língua lógica e acessível.

    • @Fer-HareKrishna.
      @Fer-HareKrishna. Місяць тому

      Ah te admiro muito, já tive um bom repertório de Esperanto, mas o Inglês acabou " apagando" esse idioma que adoro. 😢

  • @UbereatsdoMax
    @UbereatsdoMax 2 місяці тому +145

    Já que vc fez esse vídeo, me faz outro vídeo explicando como fizeram as primeiras traduções já que ninguém entendia a outra língua.

    • @leticiamarianny2959
      @leticiamarianny2959 2 місяці тому +4

      Up

    • @1gorSouz4
      @1gorSouz4 2 місяці тому +1

      Sim!

    • @raylsonsilva804
      @raylsonsilva804 2 місяці тому +32

      Basta dizer a palavra e apontar o objeto correspondente. Ex: o sujeito diz "dog" e mostra um mamífero canino domesticado. Pronto, vc aprendeu que dog é cachorro sem saber nada do outro idioma. Claro que isso fica mais difícil quando as palavras se referem a coisas abstratas, mas dá para fazer inferências a partir do contexto e ir enriquecendo as traduções com o tempo.

    • @E77-zf4xz
      @E77-zf4xz 2 місяці тому +30

      @@raylsonsilva804acho mto superficial essa sua explicação, substantivos concretos até seriam mais viáveis, agora palavras como verbos, adjetivos, advérbios, etc não iam funcionar na base do “apontamento”. Gostaria de saber (como o rapaz do comentário) como esse processo funciona mesmo.

    • @caclesi
      @caclesi 2 місяці тому +7

      Na minha concepção: a melhor forma de entender uma outra lingua é ter dois livro/texto/falas que falem sobre a mesma coisa.
      Digamos que você quer aprender sobre dinheiro em klingon. Você vai em um banco klingon, arranja uma pessoa pra anotar as palavras ouvidas em situações que você acha parecida em um banco brasileiro.
      Depois você leva um klingon para um banco brasileiro e tenta repetir as mesmas palavras em situações parecidas e vê se o Klingon entende alguma coisa.

  • @JacintoYogui
    @JacintoYogui 2 місяці тому +190

    O lema do Esperanto é "Para cada povo, sua língua; para todos os povos, o Esperanto". Ou seja, nunca foi seu objetivo ser língua única no mundo, mas, sim, a segunda língua de cada povo.

    • @mnshd1181
      @mnshd1181 2 місяці тому +28

      Apesar do inglês ser mais provável de ser o segundo idioma de todos os povos.
      Mas o Esperanto seria muito útil pelo fato da etnia latina ser a mais dominante no mundo, sendo 66 países latinos, batendo de frente com os 60 países falantes de inglês

    • @map-matheusarantes2264
      @map-matheusarantes2264 2 місяці тому +4

      Exatamente! Esperanto é muito interessante

    • @map-matheusarantes2264
      @map-matheusarantes2264 2 місяці тому +1

      Exatamente, esperanto é muito interessante

    • @leandrosilvestredemacedo9214
      @leandrosilvestredemacedo9214 2 місяці тому +2

      @@mnshd1181 , a maioria das palavras do Esperanto que se parecem com palavras do inglês, se parecem, ao mesmo tempo, com palavras do latim. Poucos sabem que o inglês tem muita palavra de origem latina.

    • @desativadoofficial
      @desativadoofficial 2 місяці тому

      O Esperanto tem muitos problemas para ser uma língua franca, mas de qualquer forma, sabemos que ele jamais será a língua franca ​@@mnshd1181

  • @brunosquizato5245
    @brunosquizato5245 2 місяці тому +9

    As transições ficaram show nesse video, parabéns a toda a equipe 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @almanegrafci
    @almanegrafci 2 місяці тому +68

    Muito bom! Adorei este vídeo ❤

  • @leo_klaus
    @leo_klaus 2 місяці тому +298

    7:29 "cachorros vivem latindo" me pegou muito kkkkkkkkkk

    • @KerlynKlein
      @KerlynKlein 2 місяці тому +11

      Tive que pausar o vídeo pra rir dessa uheuheuhuheuhuehuheuhuhee

    • @canaldahannah7811
      @canaldahannah7811 2 місяці тому +4

      😂

    • @esriki2383
      @esriki2383 2 місяці тому +7

      perdi, não tankei o pedro hoje.
      agora vou chorar no banho pq ri de uma piada de PEdrO

    • @tiagofelipe5788
      @tiagofelipe5788 Місяць тому

      Essa foi boa demais kkkkk

    • @izem449
      @izem449 Місяць тому +1

      Gostei demais dessa piada de tiozão

  • @DogZinn-uu5jr
    @DogZinn-uu5jr 2 місяці тому +9

    Ei Pedro, meu dog acabou de morrer, eu vi o seu vídeo e você me animou, obrigado demais, você aí sempre fazendo conteúdos legais pra animar geral, obrigado, você fez o meu dia melhor

  • @cheps5202
    @cheps5202 2 місяці тому +46

    Eu sou capixaba já morei em uma cidade onde existem muitos descendentes de pomeranos, e lá tinham muitos parentes e amigos da família que falavam pomerano. É muito interessante que uma cidade tão pequena consiga carregar tanta cultura

    • @1gorSouz4
      @1gorSouz4 2 місяці тому +2

      É meio surreal né, que no interior em algumas cidades específicas haja pessoas falando alemão

    • @1gorSouz4
      @1gorSouz4 2 місяці тому

      Por curiosidade, qual cidade era essa?

    • @cheps5202
      @cheps5202 2 місяці тому +2

      @@1gorSouz4 Santa Teresa!

    • @Juh-dh1uu
      @Juh-dh1uu 2 місяці тому

      Eu fui pra Santa Teresa em um passeio escolar e é muito legal (sou do ES)​@@cheps5202

    • @AvOs1976
      @AvOs1976 2 місяці тому +3

      Ik bün fon pomersch familien Ja. ❤

  • @maiconvieira1662
    @maiconvieira1662 2 місяці тому +1

    Mais um video excelente, que prente a atenção, faz rir muito, e chega a emocionar às vezes, sem perder o grande objetivo do conhecimento relevante e bem explicado. Receba os parabéns de um criacionista que ama o seu canal.

  • @basketmoreira
    @basketmoreira 2 місяці тому +86

    Mesmo que um dia haja apenas uma língua, ela de forma natural irá de ramificar em vários dialetos diferentes de acordo com o território e consequentemente se tornaram novas línguas com o passar das gerações. As línguas são vivas e sempre estarão em modificações.

    • @ecoplavespucio904
      @ecoplavespucio904 2 місяці тому +15

      só olhar o brasil, tem lugar q tu não entende porra nenhuma q os menó ta falando

    • @1gorSouz4
      @1gorSouz4 2 місяці тому +14

      Creio que um idioma universal teria que ser a segunda língua das pessoas, porque aí ela poderia ser imutável, enquanto a língua materna evolui com o tempo

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому

      ​@@1gorSouz4 Penso nisso também, uma língua artificial que passe por constantes atualizações mundiais. Algo como a Interlingua, só que não eurocêntrica e bem feita, saca?

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому

      ​@@ecoplavespucio904Exagero

    • @ecoplavespucio904
      @ecoplavespucio904 2 місяці тому

      @@ErichSilva-es9cp **exemplo de inicio de ramificações** paz irmão 🕊️

  • @Kingmyrrha
    @Kingmyrrha 2 місяці тому +8

    Obrigado ciência todo dia por mais um vídeo

  • @Mari_Izu
    @Mari_Izu 2 місяці тому +104

    "Um cachorro abanando o rabo é sempre um cachorro feliz"
    Errado! Cachorros abanam o rabo de diferentes formas pra expressar diferentes sentimentos como medo, desconforto, agressividade, etc

    • @warbolt1
      @warbolt1 2 місяці тому +8

      Exatamente, e como eu não sei identificar a diferença, a princípio eu sempre fico na minha com cachorro

    • @raphaelasantos3680
      @raphaelasantos3680 2 місяці тому +10

      Só entrei nos comentários por conta dessa afirmação dele, procurando algum comentário dizendo que a afirmação está errada haha cachorro abanando o rabo nem sempre é felicidade mesmoo

    •  2 місяці тому +7

      Interessante como o conhecimento canino evolui tão rápido! Quem diria que os cachorros agora precisam de um intérprete oficial pra explicar o significado do próprio rabo? Talvez, da próxima vez, a gente deva pedir ao cachorro uma opinião mais direta sobre o que ele está sentindo, só pra garantir

    • @pabloamolinario2555
      @pabloamolinario2555 2 місяці тому +5

      Eu nunca vi um cachorro com medo abanando o rabo, então se vc viu, vc é uma privilegiada kkk

    • @maisum5919
      @maisum5919 2 місяці тому +1

      Meu cachorrinho, q já virou estrelinha, abanou o rabinho e rosnou pra médica, ela falou q ele era falso 😅😅🤣🤣
      n gostava dos veterinários rsrs

  • @AdemirSilvaGomes
    @AdemirSilvaGomes 2 місяці тому +1

    Que vídeo fantástico, Pedro e equipe!!! Estive estudando linguística na faculdade e é realmente uma área fascinante. A riqueza que cada língua tem representa sua cultura e a remete de origens longínquas. Ainda assim faltam palavras para descrever o quão necessário é disseminar e compartilhar mais conhecimentos de cada língua e cultura.

  • @renki3801
    @renki3801 Місяць тому +5

    7:28 "cachorros vivem latindo" eu ri... essa foi muito boa KKKKKKK

  • @andreaguerreirodesouza9388
    @andreaguerreirodesouza9388 2 місяці тому +9

    Ah! Trabalho lado a lado com uma jovem que fala inglês, francês, romeno e esperanto. 😮

  • @canaldahannah7811
    @canaldahannah7811 2 місяці тому +941

    A escrita também possibilita que esse comentário exista.

  • @tatianaalencar5633
    @tatianaalencar5633 2 місяці тому +19

    Que apresentador incrível! Super didático e arrasa na atuação também. Fora que, ao contrário de vários UA-camrs, tem dicção e vocabulário. Parabéns pelo canal!

  •  2 місяці тому +23

    Só uma correção sobre o Saluton. Em esperanto toda palavra é paroxítona então a sílaba tônica seria o Lu.

    • @robertvonbach
      @robertvonbach 2 місяці тому +6

      Vere, lia prononco estas tre malbona. Li ankaux ne sukcesis prononci la cxapelitajn literojn, eble li simple uzis auxtomatan tradukilon.

    • @nilsonsq1
      @nilsonsq1 2 місяці тому +1

      ​@@robertvonbachkwout jiknou asstkyiok koesthk kboujho nrouhg krjouj bloyk koujko saqblouky grongh boruounk trurubarygo prkoi

    • @MundoEsperanto
      @MundoEsperanto 2 місяці тому +3

      Eble ni povas paroli Eon, sed estas bonege ke li faris videon menciante la internacia lingvo

    • @robertvonbach
      @robertvonbach 2 місяці тому

      @@MundoEsperanto Jes, ja.

    • @Horta65
      @Horta65 2 місяці тому

      @@nilsonsq1 namoral fico mt bom kkkkkkk

  • @map-matheusarantes2264
    @map-matheusarantes2264 2 місяці тому +2

    Achei incrível começar o vídeo em esperanto!

  • @deivissergio2378
    @deivissergio2378 2 місяці тому +19

    O tempo passa... e nao muda... em 2006 eu pensei... o tempo não para, então vou usar um pouquinho cada ano pra aprender um novo idioma a cada 2 anos... já falo 9 idiomas e agora estou aprendendo turco... 😅😅

    • @cauanzg5193
      @cauanzg5193 2 місяці тому +2

      Que idade você tinha em 2006? Se importaria se eu perguntasse mais sobre? Estou interessado em saber.

    • @deivissergio2378
      @deivissergio2378 2 місяці тому +2

      @@cauanzg5193 26 anos... agora tenho 44 😅 (E eu moro na Alemanha, então o idioma que mais uso agora é alemão)

    • @cauanzg5193
      @cauanzg5193 2 місяці тому

      @@deivissergio2378 Pode me dizer como você desenvolveu para aprender todos esse idiomas nesse tempo?

    • @joelantonio3441
      @joelantonio3441 2 місяці тому +1

      Fala, sim😂😂😂

    • @cauanzg5193
      @cauanzg5193 2 місяці тому

      @@deivissergio2378 Pode me dizer como foi todo esse processo? Também tenho bastante interesse em aprender novos idiomas.

  • @ArturFernandesdeSouzaFilho
    @ArturFernandesdeSouzaFilho 2 місяці тому +16

    Esse fato do pai que falou com o filho em klingon por anos me fez pensar que entre os milhares de aficionados por star trek a ponto de aprender klingon, apenas um conseguiu uma esposa que permitisse fazer isso com o filho.

    • @nilsondesousa5240
      @nilsondesousa5240 2 місяці тому +2

      Tem gente doida que sabe falar Valeriano hoje em dia

  • @airacristina2693
    @airacristina2693 2 місяці тому +257

    Eu sou poliglota. E posso afirmar que a diferença no idioma é algo lindo da humanidade, assim como nossa cor, gestos e experiencias. Se todos fossem iguais a vida não teria graça.

    • @Megachrisgui
      @Megachrisgui 2 місяці тому +21

      ZA WARUDO, isso só é tão icônico por ser uma pronuncia de um japonês tentando falar inglês

    • @felipebittencourt5104
      @felipebittencourt5104 2 місяці тому +29

      Culturalmente é lindo sim, mas, em termos de praticidade pra agilizar a comunicação entre povos e compartilhar conhecimentos, não!

    • @Andre-lv7zu
      @Andre-lv7zu 2 місяці тому +10

      Eu tbm quero ser poliglota, mas não deixa de ser verdade que se o mundo falasse a mesma língua seria muito mais prático.

    • @LuffyOReidosPiratas-2520
      @LuffyOReidosPiratas-2520 2 місяці тому +1

      Real

    • @airacristina2693
      @airacristina2693 2 місяці тому +19

      @@Andre-lv7zu prático seria, mas é como a ciência se todos tiverem só um ponto de vista do mundo a gente não vai avançar. Tentar entender o outro faz querermos entender o mundo e vise versa

  • @professorsilva9388
    @professorsilva9388 2 місяці тому +56

    Amei o vídeo!!!!💚 Essa é minha área de estudos. Eu falo Esperanto (Sim, podem me chamar de doido. kkkk). Talvez a maior vantagem seja o "Serviço de Passaporte", em teoria você pode hospedar e ser hospedado pelo mundo por outros esperantistas... Já fiz isso (mas já aviso que não é tão fácil, você precisa criar suas redes, encontrar pessoas dispostas a te receber…), também já participei de encontros e congressos com pessoas de várias partes do mundo... foi uma experiência incrível! Fora isso, preciso admitir: aprender Esperanto é quase totalmente inútil. Se você quer um idioma para sua carreira, estudos, para sentar e esperar que falantes passem por você... vai ficar Esperanto kkkk. No entanto, você pode aprendê-lo como ginástica mental ou hobby. Você precisa ser um tipo de aventureiro, mochileiro e ter um certo grau de desapego para aproveitar o Esperanto ao máximo.
    - A grande sacada do Esperanto é que é uma língua relativamente fácil de aprender, mas é capaz de expressar todos os pensamentos humanos de forma complexa e refinada. A melhor analogia pra entender: seria como brincar de lego, com possibilidades infinitas. É usado nas ciências, filosofia, literatura... tem até indicação ao prêmio Nobel.
    - Você encontrará grupos de Esperanto talvez em todas as principais cidades do mundo, muito mais do que para a maioria das línguas naturais com milhões de falantes.
    - A China é um dos maiores apoiadores do Esperanto no mundo. Até a página oficial do governo chinês tem uma versão em Esperanto.
    Curiosidades linguísticas:
    - Nossa língua materna é biologicamente definida na infância. Os antigos gregos já observavam que aves canoras, quando separadas da sua espécie ainda bebês e reintroduzidas após um "período crítico", nunca aprenderão a cantar como seu bando. Algo parecido se observa nos humanos: dificilmente ou nunca falaremos a língua como nativos se iniciarmos a aprendizagem depois dos 11 anos (mas ainda é possível alcançar “nível nativo” em alguns aspectos, como a gramática, até os 18). Os cientistas conseguiram identificar até os genes responsáveis pela aprendizagem vocal dessas aves, genes também compartilhados com humanos.
    - Meu aluno mais velho tinha 80 anos! Foi um desafio ensiná-lo, mas ele conseguiu aprender inglês avançado. A idade é um fator, mas não uma desculpa!
    - Uma língua não se torna internacional devido a sua cultura, ou devido a suas propriedades linguísticas intrínsecas. Uma língua se torna internacional por uma razão principal: poder político e militar. (David Crystal, um dos maiores linguistas atualmente). Por isso o Esperanto tem poucas chances.
    - No livro “O Desafio das Línguas”, o linguista Claude Piron aponta os diversos problemas gerados pelo fato de a humanidade não conseguir adotar uma forma de comunicação internacional padrão, simples e eficiente. Perdem-se bilhões na economia, ciências, artes, oportunidades, relações humanas…
    - Por exemplo, cerca de 1/3 do início da carreira de um cientista é apenas para aprender inglês (1200 horas, e mesmo assim não vai conseguir competir com nativos se não aprendeu na infância). Um exemplo claro desse problema foi sentido pelo Brasil: uma das maiores barreiras do programa Ciência sem Fronteiras foi linguística - milhares de estudantes tiveram que retornar ao Brasil porque não conseguiram aprender inglês, gerando enormes gastos.
    - Claude Piron explica: um intelectual, cientista, artista, escritor, etc. cuja língua nativa seja o inglês tem muito mais chances de ter seu trabalho reconhecido mundialmente, mesmo sendo bastante medíocre, do que um intelectual brilhante de uma língua menor. A língua inglesa monopoliza a cultura mundial. Estatísticas também mostram que falantes nativos de inglês têm maiores vantagens no mercado de trabalho.
    - O ideal seria que o inglês fosse ensinado na infância. Alguns países já estão fazendo isso.
    - É bem mais provável que a tecnologia e inteligência artificial irão quebrar as barreiras linguísticas e fazer o que o Esperanto sonhou, mas não conseguiu, e o que o inglês prometeu, mas nunca cumpriu.

    • @lira8058
      @lira8058 2 місяці тому +1

      doido

    • @robertvonbach
      @robertvonbach 2 місяці тому +5

      Saluton kara. Kie vi logxas?

    • @Hashemmeguia
      @Hashemmeguia 2 місяці тому +1

      É doido mesmo kkk

    • @MaxilianoRosa
      @MaxilianoRosa 2 місяці тому +1

      Interessante! Eu tenho 49 e não consegui até hoje aprender inglês! Tentei na pandemia, mas mal consegui guardar umas duas palavras...

    • @BboyMrBalla
      @BboyMrBalla 2 місяці тому

      Eu sou formado em Letras pela UnB e lá tinha uns grupos de estudos e mesas redondas de Esperanto, eu até tentei aprender por um tempo, mas achei que não teria tanta utilidade e parei. Parabéns a você que teve a disposição de seguir e aprendeu, muito foda!

  • @Spokenn.07
    @Spokenn.07 2 місяці тому +64

    Se um dia o mundo tiver apenas uma linguagem, vai facilitar algumas coisas, mas vai ser um pouco preocupante.

    • @JonathanHarker-rz9cf
      @JonathanHarker-rz9cf 2 місяці тому +5

      Por que?

    • @computergician
      @computergician 2 місяці тому +11

      idioma ≠ linguagem ("comunicação")
      Há a linguagem informal, a linguagem formal, a linguagem escrita e a linguagem falada. Porém, estas não são idiomas.

    • @rickelmeleao2026
      @rickelmeleao2026 2 місяці тому +2

      ​@@computergicianpergunta genuína o que é idioma então

    • @LuffyOReidosPiratas-2520
      @LuffyOReidosPiratas-2520 2 місяці тому

      Sim

    • @ricky4477
      @ricky4477 2 місяці тому +1

      Tal qual viagem interestelar - que diferente do período colonial das grandes navegações não é um simples navio sendo levado pelo mar - dependerá de um compreensão profunda físico-química e de engenharia e que portanto demandaria coesão social, uma civilização da união entre povos de todo um planeta também significaria coesão da sociedade, a superação de qualquer misticismo e também de qualquer construção social. Portanto não é "preocupante", mas sim fonte de esperança para pensar um mundo além do presente do capitaloceno.

  • @juliocalegari9177
    @juliocalegari9177 2 місяці тому +3

    Eu, meu irmão e minha mãe falamos esperanto. Eu devo muito de minhas viagens e experiencia de vida a esta lingua. Inclusive conheci a minha esposa, que é polonesa, em um encontro de jovens que falam esperanto, na Italia em 2001 !

  • @felipaotech7586
    @felipaotech7586 2 місяці тому +228

    Logo logo vamos ter fone bluetooth que escuta a outra pessoa e traduz em tempo real

    • @MinutoInteligenteX
      @MinutoInteligenteX 2 місяці тому +17

      Genial!

    • @Andreypavanelli
      @Andreypavanelli 2 місяці тому +59

      Caraca, como nunca pensei nisso? Eu sou um entusiasta da tecnologia, vivo criando alguma coisa que facilite no dia a dia, mas nunca pensei em fazer algo assim. Obrigado, amigo. Você é um amigo.

    • @Leonardo-db3xe
      @Leonardo-db3xe 2 місяці тому +19

      já existe algo bem próximo à isso, mas não é instantâneo

    • @pedrodylan3381
      @pedrodylan3381 2 місяці тому +21

      tem isso no Guia do Mochileiro das Galáxias, é o Peixe de Babel, você põe no ouvido e ele vai traduzindo na hora. muito massa. seria muito bacana.

    • @canaldahannah7811
      @canaldahannah7811 2 місяці тому +1

      @@felipaotech7586 JÁ existe. Eu uso muito.

  • @marcoantonioborgescardoso4373
    @marcoantonioborgescardoso4373 2 місяці тому

    Este vídeo fica genial em qualquer idioma! Parabéns pelo trabalho!

  • @leandrosilvestredemacedo9214
    @leandrosilvestredemacedo9214 2 місяці тому +3

    Eu falo Esperanto sem pensar se ele será ou não um dia falado por toda a humanidade. Ele tem muita utilidade, independentemente disso.

  • @jailtonbittencourt3960
    @jailtonbittencourt3960 2 місяці тому +4

    Olá Pedro, o video ficou muito bom. Eu só gostaria de acrescentar algumas „coisinhas“. O Esperanto nunca se propos a substituir as outras linguas e sim ser o segundo idioma de todos os povos.
    Ao contrario do que acha um pessoa aqui nos comentários, a academia do Esperanto zela para manter as regras da lingua, e é claro atualizar o vocabulario pois não é uma lingua morta. E também eu acho (Eu não sei) que todas as linguas que existem, ou já existiram, são artificiais, caso contrario seria natural falar sem ninguem ensinar.

  • @canalklyn5770
    @canalklyn5770 2 місяці тому +3

    Sensacional, eu estudo inglês sozinho desde 2020, estou aprendendo a cada dia, é muito divertido para mim aprender inglês, o difícil são pessoas para praticar conversação comigo aqui no Brasil rsrs

  • @fabiarossoni7412
    @fabiarossoni7412 Місяць тому +1

    Sou doutora em linguística e gostaria de parabenizá-lo pelo vídeo 🎉

  • @LuizFernando-xy6fo
    @LuizFernando-xy6fo 2 місяці тому +39

    "ideia de jerico" em Klingon seria algo como "qIchbogh nab".

    • @SWTutorial
      @SWTutorial 2 місяці тому +9

      A expressão "ideia de jerico" é usada em português para se referir a uma ideia absurda ou tola. Em Klingon, não existe uma tradução direta para essa expressão, mas podemos usar termos que transmitam uma ideia similar.
      Uma forma de expressar "ideia de jerico" em Klingon poderia ser algo como "qoH nab", onde:
      qoH significa "tolo" ou "idiota"
      nab significa "plano" ou "ideia"
      Então, qoH nab poderia ser interpretado como "uma ideia tola" ou "plano de tolo", que captura o significado de "ideia de jerico".

    • @LuizFernando-xy6fo
      @LuizFernando-xy6fo 2 місяці тому

      @@SWTutorial GPT?

    • @SWTutorial
      @SWTutorial 2 місяці тому +1

      @@LuizFernando-xy6fo Com certeza.... kkkkk

    • @LuizFernando-xy6fo
      @LuizFernando-xy6fo 2 місяці тому +1

      @@SWTutorial kkkk
      Pior que a minha tbm foi.

    • @marcellomz
      @marcellomz 2 місяці тому +4

      @@LuizFernando-xy6fo Ou seja, Nem o chat gpt sabe essa poha

  • @BrunovskyPlays
    @BrunovskyPlays 2 місяці тому +8

    Eu vi um outro vídeo em que dizia que o finlandês é uma língua que está prestes a ser extinta, pois existem pouquíssimos habitantes lá, e por ser um país tão pequeno, é muito mais fácil encontrar, por exemplo, artigos em outros idiomas do que em finlandês. Os jovens estariam mais interessados em aprender e se comunicar em inglês do que em seu próprio idioma...

    • @BrunovskyPlays
      @BrunovskyPlays Місяць тому +2

      @Zero-kd1bd tem razão, eu confundi os países hehe... de fato esse fenômeno ocorre com o Islandês. É um país tão pequeno, com tão poucos falantes e sem outros países que falem a mesma língua, que seu idioma está à beira da extinção.

  • @lis_adm9321
    @lis_adm9321 2 місяці тому +3

    *_Eu como poliglota amo usar meu cérebro de múltiplas formas, a imersão em vários idiomas é uma ação magnífica na qual vivenciamos e aprimoramos vários códigos comunicativos quebramos as barreiras do conhecimento.❤️_*

  • @vsrromero
    @vsrromero 2 місяці тому

    Um dos seus melhores vídeos, o que eu gosto é que você traz os dois pontos, o porquê seria legal falarmos todos a mesma língua mas o porquê não falamos e o quão chato seria se falássemos.
    Vídeo fantástico 🤩

  • @victoraugusto2830
    @victoraugusto2830 Місяць тому +3

    Sincronia perfeita após o estalar de dedos nk minuto 4:17 anúncio BANCO DO BRASIL

  • @sherlongabriel8228
    @sherlongabriel8228 2 місяці тому

    seu trabalho é incrível, parabéns espero que continue. Precisamos de mais conteúdos como o seu

  • @ellenpascareli1608
    @ellenpascareli1608 2 місяці тому +40

    Pov:Vc n toma seus remédios
    0:00 2:43 3:21 13:38
    (Todos os momentos estranhos do Pedro no vídeo kkkkk)

    • @je_parle_portugais
      @je_parle_portugais 2 місяці тому +3

      Vlw por isso, agora eu suspeito da saúde mental do Pedro kkkkk

    • @-ithalo
      @-ithalo 2 місяці тому

      Minuto 7:00

  • @andremagalhaes6834
    @andremagalhaes6834 2 місяці тому

    Fantástico vídeo! Impressionante a qualidade do assunto tratado

  • @raylsonsilva804
    @raylsonsilva804 2 місяці тому +44

    Quando falou de Klingon achei que mencionaria o Tolkien tbm. Ele era linguista, e a primeiras coisas que ele criou no universo fantástico dele foram as línguas.
    Outra questão interessante é o fato de a língua da pessoa poder afetar a percepção de realidade dela. Ex: para pessoas em outras partes do mundo o arco-íris só tem 6 cores, pois o idioma delas nao diferencia azul de anil.

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому

      Isso tem alguma coerência, mas a esse jeito cru e simplista que você expôs, chamamos "determinismo linguístico".

    • @anaazevedo8505
      @anaazevedo8505 2 місяці тому +5

      A questão da neve. Em países onde não neva, você chama tudo de neve. Para eles tanto faz.
      Em países onde neva, vc tem nomes diferentes para cada tipo de neve. Porque eles precisam diferenciar a situação para o cotidiano deles.

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому

      @@anaazevedo8505 É um bom exemplo. Mas ambas as pessoas que nasceram neste e naquele ambiente podem entender o ponto de vista uma da outra, não estão fatalmente amarradas à língua. É comum que nós brasileiros digamos "ai que calor", mas isso não nos impede de entender a definição de calor na Física, que difere da que usamos no dia a dia.
      Reitero meu comentário: há alguma coerência, mas simplificar o fenômeno é defender o determinismo linguístico, e eu acho que o colega acima fez isso ou tá quase lá.

    • @anaazevedo8505
      @anaazevedo8505 2 місяці тому +1

      @@ErichSilva-es9cp Gostei da sua observação. Vou repensar algumas ideias que eu tenho, possivelmente posso mudar de opinião. Obrigada.

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому

      @@anaazevedo8505 Você eu não sei, mas eu sou um apaixonado por Linguística. Quando eu estava me iniciando, digamos assim, as lives do linguista Marcos Bagno no canal Parábola - a despeito de algumas opiniões políticas dele - me fizeram olhar a Linguística com outros olhos.
      Dá uma olhadinha lá depois, tem várias lives recentes de pelo menos uma hora de duração, onde ele e o editor comentam sobre um tema central e depois respondem perguntas.
      E parabéns por esse gesto tão raro nos dias de hoje, nas redes e na vida real. Tudo de bom pra ti, Ana :)

  • @marcosdanielfernandes9110
    @marcosdanielfernandes9110 2 місяці тому +2

    Este vídeo é...simplesmente espetacular!

  • @miguellopes9177
    @miguellopes9177 2 місяці тому +3

    Eu acho impressionante a capacidade do ser humano de aprender idiomas, se já é surreal aprender uma língua como inglês ou português quando você para pra pensar, é ainda mais surreal quando você lembra dos japoneses por exemplo que tem 4 alfabetos bem utilizados e um deles que são os kanjis tem dezenas de milhares de caracteres.

  • @mefenikso
    @mefenikso 2 місяці тому +1

    Excelente vídeo como sempre Pedro, mas eu não poderia deixar esse vídeo sem comentar que estudei esperanto por cerca de 1 ano, e que nessa língua, a sílaba tônica é SEMPRE a penúltima, e não a última como você pronunciou durante todo o vídeo. Dito isso, já dei o meu like mais que merecido, como já é de costume.

  • @ArturVillelaFerreira
    @ArturVillelaFerreira 2 місяці тому +6

    Achei que faltou um comentário sobre a deriva/evolução linguística. Acho que uma questão essencial é que, se amanhã num passe de mágica todas as pessoas acordassem falando a mesma língua, em algumas centenas de anos surgiriam expressões e sotaques regionais que, com o tempo, levariam a criação de novas línguas.
    Apenas de hoje ser mais fácil manter algum nível de coesão por conta da comunicação com o outro lado do mundo via internet, possibilidade de criação de artefatos culturais (séries, filmes, etc) nessa "língua padrão", a história mostra que a deriva é inevitável, mesmo com todo o esforço por exemplo para padronizar o português entre os diversos países lusófonos nos últimos 20 anos...

    • @1gorSouz4
      @1gorSouz4 2 місяці тому

      Mas e se a língua universal fosse a segunda língua de todo mundo?

    • @marcusaureliusf
      @marcusaureliusf Місяць тому

      Tudo bem. Nessas centenas de anos até a língua ficar muito diferente, dá pra resolver muita coisa. Depois é só dar uma revisada no que mudou repetir o procedimento a cada 300 anos e pronto.

    • @miiaudacuscii7471
      @miiaudacuscii7471 Місяць тому

      A língua oficial, qualquer que seja, sempre é ancorada em gramática ou referencial nacional de pronúncia. Assim, todos falam jargões, gírias, regionalismos e miguxês, mas entendem o Jornal Nacional.

  • @Amkimberly
    @Amkimberly 2 місяці тому

    Pedro, você prefira frequentar mais podcasts. Seus vídeos são muito curtos. Obrigada 🖖

  • @ka_fei
    @ka_fei 2 місяці тому +16

    2:19 se ao invés de um tapa fosse uma cadeirada, seria perfeito KAKAKAKAKAK😂❤

  • @BuenoComex
    @BuenoComex 2 місяці тому

    Pedro. Faz um video falando sobre nossas capacidade "naturais" de caça.tipo a resistência a longa distância..como aprendemos a caçar em grupo e perseguir por kms presas com os caes e essas coisas ! Daria um vídeo mó bacana!😊😊😊😊

  • @carlosdoliveira
    @carlosdoliveira 2 місяці тому +4

    Que homenagem top ao Esperanto!!! Fico muito feliz de ver um canal com a expressividade do Ciencia Todo Dia com esta lembrança. Parabéns pelo vídeo

  • @Gmb1345
    @Gmb1345 2 місяці тому

    Seus vídeos estão cada dia melhores! Adoreii

  • @AlguembemLoko
    @AlguembemLoko 2 місяці тому +8

    Tem que haver uma camisa estampada com "Pedro Abacaxi Acabou Yorkshire".

  • @kecidionesvaz349
    @kecidionesvaz349 2 місяці тому

    Que vídeo bom. Parabéns. Esse final é sempre muito bom.

  • @27tarcisio
    @27tarcisio Місяць тому +6

    Tudo culpa da torre de babel, eles queriam espiar o divino e por castigo, foram criados várias linguagens.

    • @tuliofreire7588
      @tuliofreire7588 Місяць тому +1

      Foi sim.. tá certinho... Confia🤦

    • @RockMart_
      @RockMart_ Місяць тому

      Pode parecer bobagem mas não bate a questão de cada qual falar uma língua, cada grupo dar nomes diferentes aos animais, e por ai vai não bate …

  • @marcosmendes9643
    @marcosmendes9643 Місяць тому

    Muito bom!!! Parqbés pela pesquisa e pelo trabalho

  • @speedsterofdeath
    @speedsterofdeath 2 місяці тому +4

    Meu pai é militar e sempre quando criança nós "treinavamos" para diferentes situações de perigo ou de necessidade de comunicação entre nós, e uma lingua que ele praticava cmg era a do ZENIT POLAR que é basicamente só uma substituição de letre por letra entre as palavras ZENIT POLAR, as que não estiverem presentes, basta repetir, por exemplo:
    "Ciência Todo Dia" ficaria "Caôlcai Rede Dai"

    • @speedsterofdeath
      @speedsterofdeath 2 місяці тому +4

      Sempre trocando Z pelo P, E pelo O, N pelo L, I pelo A, T pelo R ...

    • @josefernandesvancouver5595
      @josefernandesvancouver5595 2 місяці тому +1

      Isso não é bem uma língua, mas um código criptográfico

  • @dayse2355
    @dayse2355 Місяць тому

    Que legal!!!! Finalmente um vídeo da minha área ❤

  • @thierryvaljean5850
    @thierryvaljean5850 2 місяці тому +5

    A acentuação no Esperanto tende a ser sempre paroxítona. Assim sendo, a frase inicial seria dita assim: Salúton! Kíel vi fártas? Bonvênon al scientso tchiutágue. O "L" no final das palavras ou em encontro consonantal deve ser pronunciado como é no português de Portugal. No final, não se fala "koran dankon". o correto seria "dankon elkore", kai djis la.....?

    • @ramgu2005
      @ramgu2005 2 місяці тому

      Vc entendeu o q ele tentou dizer no final? Com a pronúncia errada eu só consegui entender koran dankon, dali pra frente me perdi uhauha

    • @emersongrtcg
      @emersongrtcg 2 місяці тому +2

      Como assim não se fala "koran dankon"? É uma expressão vastamente usada em tod mundo pra falar de um agradecimento mais profundo

    • @ErichSilva-es9cp
      @ErichSilva-es9cp 2 місяці тому

      Em Portugal não se fala assim. Eles usam o dito "dark l". Quem põe atrás dos dentes ("light l") são alguns poucos gaúchos velhos.

    • @thierryvaljean5850
      @thierryvaljean5850 2 місяці тому +1

      @@ramgu2005 De fato, não dá pra entender!

  • @WolfgangXIs
    @WolfgangXIs 2 місяці тому

    Cara! Tu é incrivel! Obrigado pelos conteudos de qualidade e dedicação para trazer mais conhecimento e cultura para nós!
    Parabéns pelo trabalho, sou seu fã e meu filho de 9 anos está seguindo a mesma linha... Então novamente: "Hantale".

  •  2 місяці тому +6

    Obrigado por ter citado a linguística e nomes como Saussure e Bakthin. Já vi outros vídeos que falavam sobre temas de linguagem sem citar explicitamente a Linguística ou estudiosos da linguagem. Nós de letras, e áreas afins, agradecemos pelo vídeo.

  • @shokitzz
    @shokitzz 2 місяці тому

    Assistir a um vídeo com um assunto interessantíssimo, apresentado por um ótimo comunicador, como o Pedro, bem editado pela sua equipe e contendo piadas ligeiramente boas e pontuais valem cada segundo desses treze minutos desta experiência audiovisual. Fico feliz toda vez que me deparo com uma produção dessas.
    (A propósito, considero a poesia a língua universal dos humanos)

  • @reynaldoneto1976
    @reynaldoneto1976 2 місяці тому +10

    Tinha um professor que dizia que o esperanto quase foi adotado como uma língua universal na antiga Liga das Nações. Porém, foi vetado o projeto pela França. É um idioma maneiro. Estudei qdo era mais novo. Muito bom o vídeo.

  • @rodrigopaivaso
    @rodrigopaivaso 9 днів тому +1

    foi descoberto que golfinhos de diferentes regiões se comunicam em diferentes dialetos da "língua" deles, isso não é exclusivo de humanos.

  • @Relampago297
    @Relampago297 2 дні тому +2

    Por causa da torre de babel irmão, fazia um shorts que era mais rápido

  • @altentic8616
    @altentic8616 Місяць тому +4

    As línguas foram confudidas durante o episódio da torre de Babel descrito na bíblia 🙏

  • @matheusgontijo1389
    @matheusgontijo1389 2 місяці тому

    Lev Vigotski citadoooooo

  • @IRoy16
    @IRoy16 2 місяці тому

    Estou feliz em aprender português, descobri um canal incrível e cultura tão incrível.
    Tenho músicas favoritas em outros idiomas e acho que são maís que as músicas favoritas na minha língua materna.
    Koran dankon pro viaj videoj ❤❤❤

  • @canaldahannah7811
    @canaldahannah7811 2 місяці тому +14

    Os olhos são os intérpretes do coração, mas só os interessados entendem essa linguagem.

    • @satoshi259
      @satoshi259 2 місяці тому +2

      A pupila predileta do mestre é a menina dos olhos...

    • @canaldahannah7811
      @canaldahannah7811 2 місяці тому +2

      ❤️

    • @Fernando-vi9li
      @Fernando-vi9li 2 місяці тому

      "O essencial é invisível aos olhos, pois só se vê bem com o coração".

  • @LaicraM111165
    @LaicraM111165 2 місяці тому +1

    Gratulon! Tre bona video, Mi tre dankas vin.

  • @expeditootavio
    @expeditootavio 2 місяці тому +13

    "Várias espécies humanas viveram ao mesmo tempo em lugares diferentes e desenvolveram línguas diferentes. A protoindo-europeia deu origem à quase todas as línguas do mundo, porque existe a Família linguística". Peguei a explicação do canal Tinocando TV.

  • @yamada-san7306
    @yamada-san7306 2 місяці тому

    Decorei esperanto em 3 meses estudando um pouco todo dia. Fiquei feliz vendo o Pedro dando visibilidade pra esse idioma

  • @HarryZin17
    @HarryZin17 2 місяці тому +10

    Cachorro: Au!
    Homem: Essa vai ser a linguagem Latim

  • @diabojunior
    @diabojunior 2 місяці тому

    Não é irracional pensar que como um ser humano pensou por si mesmo. Mas a partir da relação introspectiva que surgiu o outro. Isso forma a base da humanidade.

  • @CRIEIHOJE
    @CRIEIHOJE Місяць тому +4

    *torre de babel* acabou com a unica lingua

  • @leandrosilvestredemacedo9214
    @leandrosilvestredemacedo9214 2 місяці тому +2

    O que acha de uma entrevista com algum falante de Esperanto?

  • @TomasCardozo-yp9vt
    @TomasCardozo-yp9vt 2 місяці тому +6

    Mí segundo idioma es portugués
    Inversión lingüística 3 años
    Y 1 años 10 mese que llevo escuchando muchas lenguas puedo decir que cambia mucho
    En ese tiempo pude aprender mucho el italiano
    Algo francés se cosas básicas de muchos idiomas sobre todo los más hablados chino japonés coreano Aleman ruso árabe indonesio filipino birmano tailandés vietnamita
    Tu cerebro se acostumbra a aprender con más velocidad está entrenado
    Cada idioma tardaria 1 año más o menos depende cual
    Yo me intento concentrarme en el chino y idioma indo-europeo (francés)
    Y tuve que dejar de escuchar portugués por qué se me pegaba y habla portuñon en la facultad
    Saludos de Argentina

  • @guilhermeborges9644
    @guilhermeborges9644 2 місяці тому

    Excelente video Pedro. Sou linguista e achei otimo o roteiro, apenas gostaria de pontuar que na hora de citar os linguistas tinham outros mais importantes para a historia dessa ciencia como Noam Chomsky por exemplo.

  • @eutuliobandeira
    @eutuliobandeira 2 місяці тому +3

    Darwin que sabedoriaaa ❤

  • @MichelMelo-f2z
    @MichelMelo-f2z 2 місяці тому +1

    O Esperanto ajuda a entender mais claramente conceitos gramaticais. Isso justamente devido a gramática simples e regular. O tempo de aprendizado é bem menor que o inglês por exemplo. Além disso a comunidade Esperantista é bem acolhedora e prestativa. Eles tem um serviço de hospedagem chamado passo Porto que hospeda esperantistas de forma gratuita ao redor do mundo. Além disso O Esperanto te põe em contato com as pessoas que falam Esperanto como se vocês fizessem parte de uma turma e você ganha com isso Network. Sei disso porque estudo Esperanto. O objetivo do Esperanto não é se tornar a língua oficial de um país ou a língua materna de ninguém e sim atuar como uma segunda língua usada apenas para se comunicar com pessoas de países diferentes.

  • @luizgonzaga3587
    @luizgonzaga3587 2 місяці тому +17

    Se todos falassem a mesma língua a gente se desentenderia muito mais.

  • @srhyakki
    @srhyakki 4 дні тому

    Show demais todo o vídeo, só entrei aqui por causa do mandarim na Thumb, mas o video me surpreendeu. 🤝🏼

  • @JoãoPauloRomeiro-n2w
    @JoãoPauloRomeiro-n2w Місяць тому +4

    Na bíblia conta o motivo das línguas serem diferentes
    Foi por causa do que aconteceu na torre de babel

  • @marisilvab
    @marisilvab 2 місяці тому

    como estudante de letras, amei esse vídeo!! ótimo trabalho 🩷🩷

  • @emanueldeivid
    @emanueldeivid 2 місяці тому +3

    Amei as transições e as palmas, que ajudaram a manter nossa atenção em um tema que, para muitos, pode não ser tão divertido.

  • @leticiapavanelli6544
    @leticiapavanelli6544 2 місяці тому

    Gostei dmais do comentario, msm que curto necessario, sobre a Lingua Brasileira de Sinais. 🤗 mt grata por dar mais visibilidade à nossa Libras.

  • @lusndk
    @lusndk 2 місяці тому +5

    7:23 😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Do nada assim? 😅😂😂😂😂😂😂

  • @gleitonfranco1260
    @gleitonfranco1260 Місяць тому +2

    A pergunta que em faço e ainda não vi nenhum linguista responder é:
    Por que as línguas atuais são mais simples e práticas, e as antigas eram muito mais complexas e intricadas ❓Por exemplo, vai comparar o italiano moderno com o latim, ou o hindi moderno com o sânscrito. No início da História e a humanidade supostamente saindo das florestas, era pra serem mais simplórias.

  • @canaldobiserinha12358
    @canaldobiserinha12358 2 місяці тому +8

    Também tem o caso do sindarin, a lingua elfica inventada por Tolkien para o livro Senhor do Anéis.

    • @riquelme223
      @riquelme223 Місяць тому +1

      E tem também o egípcio reformado, que só é citado no Livro de Mórmon, mas que não existe nenhum registro.

  • @periclesviniccius840
    @periclesviniccius840 2 місяці тому

    Parabéns pelo vídeo. Excelente conteúdo

  • @canaldahannah7811
    @canaldahannah7811 2 місяці тому +14

    Escola pública não tem nenhuma matéria. Agora estou em uma escola particular e a mesma matéria é mais avançada.

    • @Leonardo-f3w8x
      @Leonardo-f3w8x 2 місяці тому

      @@canaldahannah7811 😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃

    • @amandabutton
      @amandabutton 2 місяці тому

      Com o novo ensino médio já ouvi muitos alunos falarem algo parecido :( É muito triste ver essa diferença...

    • @brazilian_republic
      @brazilian_republic 2 місяці тому

      E é por isso que eu nunca me importei com notas na escola e só fazia o mínimo. Aprendi 99% do meu conhecimento vendo vídeos no UA-cam e pesquisando no Google do que na escola.

    • @tiagohi1138
      @tiagohi1138 2 місяці тому

      I​@@brazilian_republicIsso explica muita coisa

  • @brooklynations
    @brooklynations 2 місяці тому

    Vídeo incrível! Sou formado em Letras - Inglês e tive vários flashbacks das aulas de linguística e sociolinguística. :)

  • @canaldahannah7811
    @canaldahannah7811 2 місяці тому +7

    Eu falo Libras.

    • @miiaudacuscii7471
      @miiaudacuscii7471 Місяць тому

      Falando nisso, Libras dava para universalizar. Faltando boa-vontade da comunidade internacional! É um problema bem mais simples (e menos geopolítico) do que o da Língua Internacional de Negócios.

  • @ricardotorresleme11
    @ricardotorresleme11 2 місяці тому +2

    como futuro estudante de letras [e que cria conlang shaushahs], esse vídeo é uma benção. obrigado por ele 🥲

  • @sammouche
    @sammouche 2 місяці тому +6

    2:43 parece as falas de ataque normal do kazuha no genshin impact

    • @GUG2803
      @GUG2803 2 місяці тому

      Ou do Link no Zelda BOTW

    • @sammouche
      @sammouche 2 місяці тому

      @@GUG2803 KKKKKKK PIOR VEY

  • @zeronisantos4340
    @zeronisantos4340 Місяць тому +1

    Adorei! Parabéns e Obrigado pelo conteúdo!
    Só tenho três observações com relação ao Esperanto:
    1 - O idioma foi criado para ser utilizado como língua auxiliar (não para substituir nenhuma língua natural), por isso nunca será a língua oficial de nenhum país.
    2 - ocorrem congressos de Esperanto anualmente desde 1905, chamado de Universala Kongreso de Esperanto (Congresso Universal de Esperanto), a cada ano é em um país diferente, sem contar os congressos locais e nacionais, entre outros eventos sobre o tema.
    3 - Não que faça diferença para você, mas só para informar, sua pronuncia das palavras ficou errada 😅 (todas as palavras em Esperanto são paroxítonas)

  • @PedroBatera1801
    @PedroBatera1801 2 місяці тому +7

    Pedro, querido! Como linguista, fico muito contente com a divulgação desta ciência que tanto nos ajuda a compreender melhor a linguagem, a língua, os textos e - deste modo -, o próprio mundo!
    Gosto muito de seu trabalho. E é exatamente por isso que aproveito o ensejo para dar alguns toques relacionados aos conteúdos apresentados.
    1) O primeiro ponto é: se a Linguística se sustenta como uma epistemologia científica própria, partindo de materiais e métodos que a distinguam das demais formas de estudo artístico-científico-culturais, por que partir de citações de Charles Darwin? Acho de mau tom escolher cientistas que - no estudo da língua -, claramente não tiveram acesso aos melhores e mais atualizados instrumentos e conceitos de estudo do objeto; destacando visões enviesadas e subordinativas. Ao trazer Darwin, a perspectiva Biológica (que não é Linguística) ganha primazia desnecessária.
    2) Ainda no gancho do ponto anterior, a noção apresentada de origem da linguagem é ABSOLUTAMENTE questionável nos dias de hoje e não compõe uma boa escolha didática, por ser pouco científica. Este questionamento é pouco relevante e produtivo para o desenvolvimento da Linguística enquanto ciência. Uma escolha mais adequada seria partir, por exemplo, de Valentin Volóchinov (Círculo de Bakhtin), na coletânea "A palavra na vida e a palavra na poesia"; que explora o desenvolvimento da iconicidade semiótica apresentada. Outra opção (até mais adequada) seria partir de estudos mais recentes da Interface de estudos conhecida como Biolinguística.
    3) Não! Os padres do Vaticano não falam Latim. O Latim Eclesiástico é um estrato completamente distinto do Latim Vulgar (falado) em estado anterior da língua. O Latim presente nas missas está muito mais associado ao Italiano enquanto língua românica.
    4) Novamente: onde estão os aportes teóricos advindos dos avanços nos estudos promovidos pela Linguística independentemente? Saussure era linguista. Mas Bakhtin, não (considerava-se um "pensador" e portanto, filósofo da linguagem, não linguista [ainda que conhecesse muito bem a área]). Vygotsky estava embutido na Psicologia da Linguagem, outra área de interface. Por que não citar Bloomfield, Sapir, Jakobson, Greimas, Hjelmslev, Benveniste, Chomsky, Halle etc.?
    5) A pergunta presente no título do vídeo não foi respondida satisfatoriamente. Caminhar por entre as línguas artificiais, sem grande reflexão crítica, não parece o melhor dos caminhos para entender o real motivo para que não falemos uma única língua. O caminho para essa resposta está na ponte existente entre Linguagem, CULTURA e Cognição. Essa explorada, no final do vídeo, por cerca de apenas UM minuto. Língua é uma questão POLÍTICA; não fazer essa menção trivializa as informações apresentadas. Por que não partir, então, daquilo que torna uma língua NATURAL diferente das outras? Por que não mencionar a Gramática de Princípios e Parâmetros da Teoria Gerativa Chomskyana, que tão sutilmente responde ao questionamento como uma boa hipótese? Pareceria mais produtivo.
    De todo modo: a Linguística é uma área que merece ser divulgada e, mais que isso: popularizada!

    • @ticianoduarte6704
      @ticianoduarte6704 2 місяці тому +2

      Só acrescentando... a pronúncia do esperanto ficou bem canhestra...

    • @samueldegrandi6603
      @samueldegrandi6603 2 місяці тому +1

      n sou da area mas como das humanas achei bem estranhos alguns pontos mesmo.
      tambem percebi que ele coloca a terra-fote do PIE na turquia, que por mais q pareça uma teoria grandinha acredito que o maior consenso seja que se localize nas estepes da russia e ucrania

    • @andrebarros1718
      @andrebarros1718 2 місяці тому +4

      Também sou da área. Acho que você está sendo academicista demais e procurando pelo em ovo kkkk. O vídeo faz muitas simplificações, deixa de mencionar coisas, mas não está exatamente "errado".
      Por exemplo, é bastante exigente você criticar que a pessoa cite Darwin e não cite linguistas importantes, mas que só são conhecidos por quem é da área. E responder a pergunta do título de forma satisfatória exigiria abordar questões sociopolíticas complexas. Mas o objetivo do vídeo é só dar uma pincelada pra entretenimento popular... não é uma aula de doutorado em Linguística.
      Há pessoas que falam latim clássico de forma relativamente fluente. A estrutura do latim litúrgico permanece fiel ao latim clássico, e não ao italiano, a não ser na questão da pronúncia.

    • @amandabutton
      @amandabutton 2 місяці тому +1

      Pedro, tive a mesma impressão, mas achei que era chatice minha por ser de letras hahah e quando vi o vídeo, fiquei na expectativa de chegar na resposta "cultura", mas como você disse ficou no final do vídeo e bem breve. Acho que a escolha de cientistas acaba caindo no viés da produção do canal que não é tão familiarizada com linguística, espero que peguem suas dicas para um próximo vídeo mais aprofundado quem sabe...
      Ps: anos que eu não lia as palavras "círculo de Bakhtin

    • @PedroBatera1801
      @PedroBatera1801 2 місяці тому +2

      @@andrebarros1718 bons apontamentos, André. Confesso que o academicismo rígido acaba nos cegando, de certa maneira, e nesse caso, concordo com seu alerta. Mas acredito não estar procurando pelo em ovo... Explico: de toda forma, meu tom de crítica vem do seguinte ponto: se o Ciência Todo Dia se presta a conseguir popularizar conceitos dificílimos das Exatas, como o Modelo Padrão de Partículas e demais teorizações quânticas como spin do elétron etc.; acredito que a equipe do canal seja plenamente capaz de produzir algo que, com maior verossimilhança, evidencie o labor e os paradigmas de trabalho do linguista. De fato: as informações não estão "erradas", mas da maneira como foram postas podem criar uma visão estereotipada e equivocada do trabalho do profissional da área...
      Sobre o Latim: de fato, há falantes de Latim Clássico hoje em dia; contudo, esses não são os membros da Igreja! Para além das diferenças de pronúncia, como você apontou (e que foram também a fonte da minha comparação com o Italiano); há diferenças gramaticais subjacentes à mudança linguística inerente à passagem de tempo tão significativa. O próprio sistema morfossintático de casos já não se comporta da mesma maneira que na antiguidade. O mesmo vale para o Léxico etc. São questões tão significativas quanto as que compõem a diferença entre Grego Clássico e Grego Moderno.

  • @sergiomitto007
    @sergiomitto007 2 місяці тому

    Não tenho muito a acrescer sobre o assunto, por isso mesmo me cativou muito. Obrigado!