Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
我從小看的是港劇,所以我一直以為演員用原聲是理所當然的。 直到我長大了去看陸劇,才發現啊? 演戲還能帶配音的啊。。。
同问😂😂😂
其實港劇也有不少配音,例如李連杰的黃飛鴻系列中一直都是配音。
也覺得演員須要配音莫名其妙的
@@choikahou 那是演員本身語言不通時才需要另外配音,跟外語電影到了本地會加本地配音一樣,不是一開始就以配音為前提去拍
我从小看的国语港剧全是配音😂,
女演員的演技沒有人贏的過周迅,她是唯一一個看她哭,我會哭的。斯琴高娃也很厲害,最喜歡看她演霸氣太后或女當家
周迅感覺演的都是酷酷的女生居多~ 孫儷感覺變化比較大...
你是以自己為標準評價的嗎?你誰啊😂
劉詩詩後來的聲線改進很明顯,如果每個演員能這樣用心長進就好了!
这些配音员真的要给你们鼓掌,谢谢你们带给我们这麽多精彩的好戏
術業有專攻,站在觀眾的立場,我能接受配音,甚至更愛配音。唯一的缺點就是從事配音員的人太少了,太多劇聲音都一樣。當然,演員本身有符合該劇的聲線,也是很讚的。
声台形表都是演员的必修课
你如果去过戏剧学院看过那些学生们的课程,就会知道,发声练习是他们的必修课。他们每天早上都要早起去跑步,锻炼肺活量,跑完步休息一段时间之后就要开始做台词发声练习。
@@喵星-o3k 可惜很多演員 明顯是低空飛過,譬如 陽冪 在最新的劇中 那個演技 可謂 娛樂性十足
@@喵星-o3k 是啊~但是 一個主修國英數理化,另一個專心主修數,我想我還是覺得只主修一樣專精的會更厲害些。再有,音色這事到底還是受限於天生,音色與角色性格兜不上,也不是專業方面的問題。
我也觉得用配音其实不错 可是有些演员声音也不符 演技也不在线 那还做什么演员 更何况 配音演员造就角色 那为什么演员的薪水比配音演员的薪水高出那么多 :(
楊紫的那一聲鳳凰直接把我喊哭了🥹🥹
我以为我是被邓伦帅哭的
我記得小時候看能原聲就原聲,不行的也是事後角色自己配自己,好像很少找別人配的
台灣的戲沒有配音員,都是演員要把自己的台詞及聲音練好所以才有辦法出現吳慷仁,許瑋甯,賈靜雯,王淨,林依晨等等……優質的演員光(華燈初上)就可以看出誰是真實力,誰是靠配音演紅的林心如的聲線與她演的劉雨儂完全沒有違和感楊謹華更棒,完全是蘇慶儀本人😎😎
真的,他们都是有BOM桑去收音的,超级厉害的
【 王子變青蛙 】的明道【 命中注定我愛你 】的阮經天【 放羊的星星 】的林志穎都不賴 😁
@UC6Xrx6LtOGXrOT8AKyeB3Hg 我看台灣的古裝劇,目前最近就(斯卡羅)啊~有配音嗎?全體原聲耶!而且就是因為原聲,讓有一些帶有地方口音的演員,變得更有特色👈👈這部劇的宗旨(多元文化)完全(落實)這是大陸自己無法理解的為何不配音才能(突顯特色及文化)🧐🧐配音了就無法聽到真正的原住民族及客家民族的真正傳統
台灣好演員真的就這幾個了⋯⋯
@@shirleyyu4826 新人都斷層了,除了許光漢跟施柏宇新人真的少……
感謝老天!節目的中段以後主播的聲音恢復了正常,太好了!
聲音也是表演的一種,是可以訓練的,身為專業演員就該原音重現
世界上把找別人後期配音影視劇當常態的只有內娛
我覺得是可以有彈性的
那周迅这种怎么办?天生好演技,但天生不配脸的嗓音。
@@sophy1992 我也認為可以有彈性,畢竟要塑造的是一個作品裡的人物角色,而不是單純捧紅某個人的所有特色。或許那個角色需要某個外型樣貌,但需要另一種聲線搭配。畢竟,真的看過一些作品,是配音員的專業加持後才讓作品更為經典。
這些配音演員真的好厲害
楊紫演技超好的,看過香蜜的都知道👍🏻
林雨申的台词也很不错哦。他在倚天演的杨肖让我一下就酥掉了。
罗云熙的台词吐字清晰,情感丰富饱满
他台詞功力很好
認真看到一半聽到吳亦凡被惡搞的電音版笑噴出茶
我也是。哈哈哈哈
張傑老師太棒了🥲
霍建華的原聲很有氣勢,明顯比配音好。至於口音嘛,問題不大,那是個人特色呀!
如懿傳裡的配音毀了霍建華的演技明明很好,硬生生的被配音拉垮。
@@sarina0116 沒錯!
口音真的不怎麽重要。現在是直接把人跟聲音分成兩個商品來賣,看了覺得不行。
@@andykk3745 還有這樣的?!
真的欸!我看如懿傳的時候覺得皇帝咆哮的聲音好吵🤣原音應該會好一點(?)
那个一句话让观众泪目,我能问下她说的啥么,听了好几遍没听懂。。。我是土生土长的中国人。。。
杨紫真的是,她一哭我没办法不跟着哭
臺詞功力跟用不用配音員配音其實要分成兩件事情看臺詞功力是演員的業務能力的展現功力不好確實會為人詬病而且需要演員不斷努力進步但讓配音員配音有時候不一定是演員臺詞功力太差很多時候是為了符合角色設定除了聲線粗細、演員自身聲音給人的感覺之外口音也影響非常大畢竟大陸幅員太大光論南北的說話口音就相差甚多了而南方不同地方北方不同地方之間出生長大的人在細微的咬字處理上也都略有區別就像沙溢一口濃厚東北腔要出演一位深圳當地富豪就會讓觀眾出戲再來就是港澳臺的明星口音太過明顯甚至一些香港明星的普通話不太流利要原音呈現的話基本是很困難的事情舉個例子林依晨之前演了一部劇叫老男孩飾演一個上海英語老師雖然劇中沒有明確設定但側面上看出來他的設定是個上海人而林依晨是原音出演他在劇中很努力的避開台灣腔的咬字、發音規則盡可能的避免台灣腔讓觀眾出戲但其實仔細聽個幾句還是有非常明顯的端倪
我看过那部剧,林依晨的台湾腔很明显啊,但是说真的刘烨的京腔也不太像个上海人,如果演员本身演技OK台词清晰流畅,绝大多数观众不会介意演员是不是口音上一定要像剧中设定时空中的当地人,正如我们都知道即便是古装正剧中的老戏骨都不可能在台词上像个古人。
@@zenoslee8945 我倒是會介意欸可能每個觀眾的感受不同聽林依晨台詞真的很出戲(雖然更讓我出戲的是他在劇中的人設真的太不討喜了 哪來這麼不講理的人哈哈哈)但古裝劇台詞還原這件事我覺得得分開來看那應該被理解為一種表演的需要如果真要完全照古人說話估計整部劇觀眾沒能看懂多少就像古人牙齒肯定不像現代這麼整齊這麼白如果硬符合古代的樣子也沒人要看吧哈哈
我覺得也可以說是表演能力還沒達標耶 我看了很多美國電影 美國也很大啊 但他們也可以練習其他州的腔調 甚至英國腔 澳洲腔 愛爾蘭腔卻不突兀真的蠻厲害的 考驗演員的演技吧真的
李沁是演的最好的
我也一直以为陆剧都是原音,一开始追陆剧也是觉得感情饱满,哈哈!
演戏就是一个演字,什么都是演出了的,当然也包括声音,演员连声音都不会演,还叫演员吗?我们当老师的,一上讲台,讲故事、教知识,就得把声音演得权威自信。
我是因为蜥蜴先生而入任嘉伦的抗。喜欢他的原声,更能感受到他的情绪化。配音反而让人出戏,毕竟配音配了许多不同演员。如小编所愿,台词功底能练习,未来任嘉伦必成为每方面更俱佳的演员。
應該說 瓔珞離不開這個角色的靈魂, 所以演別部戲 都會用延禧的感覺去詮釋所以會覺得怪怪的
不排斥配音,可以给声线好的人士就业机会。。也可以弥补一些在声线有缺憾的演员。
为罗云熙点赞👍
本來以為是網友太苛刻 看完覺得網友好中肯
我是个日本人。不管过多久还是不习惯配音。特别是配音演员的叹气,,太不好听了😟
おそらく中国だと少数民族の女優さん男優さんも多く、吹き替えしてないと分かりにくいこともあるかと。『甄嬛传』のスンリーさんの吹き替えは声が綺麗ですよ。
@@みたらし-l3j それも知りながら見てるんですが、やっぱり慣れないです💦孙俪さんは努力して訛をなくし、自分の声で出演できるようになったそうですね👏
似たような声帯が多いですしね。。。私も最初は違和感感じてました。スンリーさん、そうなんですね。知らなかった。すごい❗️
@@みたらし-l3j 可是所有歐美演員到好萊塢拍戲都不用配音
你中文真好!
其實影片整體來看應該說是收音的整體性如果一部作品可以做到全部演員的原音/配音演出在播放時給觀眾帶來的感覺就能更完整
配音演員厲害的點就是這樣~
楊紫的代表作就這兩部,每次提出來的也就這幾幕,膩不膩啊~
已有2部很利害了...有的人1部都沒有..何況她還在拍...後面自然還會有...說真的你膩不膩..重要嗎
@@joys5011 你的意見對我一點都不重要,這我倒是很清楚。
周迅最❤
我以為會有林心如的紫薇"紫薇"的聲音反而比原聲還配🤣
配音可以重新配幾百次,配到滿意為止,拍戲就那十幾次選最滿意的演技
杨紫,李沁比较触动我
配音直接就感覺出戲了,畢竟每個人的樣貌和聲綫語氣表達都是一體的,配音的出現就像旁邊解説員這樣,脫離現實。而且看韓劇日劇這些聽不懂的都喜歡聼原話能看字幕,中文怎麽反而就直接配音?
不不不,還是聽中文配音最香,韓文什麼的根本聽不下去
@@DS.猗寶 中文配音會笑噴吧 孩子的爸 我的俊熙啊😂😂😂
韓劇聽中配感覺100部孩子的爸都是同一個爸w
哈哈哈哈哈那我還蠻厲害的喔!當年台灣中影公司在我拍完之後,竟然打電話叫我自己去配我自己角色的音!那是我今生第一次配音,應該也是最後一次!所以我不用別人幫我配音😊
赵丽颖在楚乔传非常不错啊!演技也是很赞的!为什么没人想到?
想知道甄嬛傳皇后娘娘的配音
這是很嚴重的審美問題,否定了演員最重要的條件,演員應該要有本事用自己的聲音去塑造角色,讓觀眾感受角色的魅力,而不是製作團隊先設定好角色的聲線,然後再找配音給演員配音,畢竟演技不光是靠臉蛋而已,這種情況也造成部分演員對自我素質的要求越來越低。而且配音劇沒有現場收音的張力,營造不出氣氛,只有看畫面聽廣播劇的感覺,太尬了。
配音是因為可以呈現質感,畢竟現在市場跟以往不同,還有演員的口音問題
😂😂😂專業演員現場或事後配音都是一樣。口音從不是最大問題,是語速及斷句。提升質感你要催眠誰?歐美那個拿天價片酬演員是臉替。
同意你的說法,有時候配音就是必須的。 看當地需求,跟別人比就四不像。
润玉的好
傑大的聲音辨識度太高有時候反而有點出戲
我也覺得聲音也是演戲的一部分吧
演跟聲都是演員的挑戰❤
完了沒有字幕我都聽不懂他們講什麼不管有沒有配音只要太激動的都聽不懂我的中文聽力肯定只有一級
鄧倫自己配的鳳凰也很好
確實那些配音的功不可沒。
原聲比較入戲,那怕是不同語言和口音台詞也是演員的一門必修課
真不明白為什麼大陸的劇集要配音,到底是怎樣流行起來的?
我也很想知道😂⋯⋯我明白演員當場拍戲的時候 可能音檔有雜音 不能用 需要重錄聲音 可是據我觀察有些演員原聲真的還蠻符合角色的 但是偏偏播出時卻是配音 而且很不適合角色😅現在我看大陸戲時 都是「啊 這裡配音」「啊 這裡又是配音」… 看戲變成我的來找找哪句台詞配音對不上嘴的遊戲了😂
以前的大陸劇不配音我完全不想看口音重到不看字幕聽不懂現在有配音還以為是台灣人配音的且聲音張力夠
口音重與台詞沒張力,不正是選角/演員應該解決的問題了嗎?可演藝圈沒有汰弱留強,做演員不需要練好台詞功底,反而“配音”這種捷徑成為了常態真的很奇怪,錢也太容易賺了
我記得最開始是收音關係譬如說宮廷劇因為在場景拍攝時太多觀光客導致收音效果不好只好後製重新配音
大陆科班的演员 普通话都是字正腔圆的 最开始配音是香港台湾的艺人进大陆拍戏 开始了配音 最开始是香港演员 然后是台湾艺人 再后来是网剧艺人 这个顺序
全球沒有國家演員是用配音的,韓劇日劇都是演員原本的聲音,台劇也是,只有某地的"演員",配音替身樣樣來,只能說是人形立牌
還有人搞笑到連棚內戲都叫替身演演員直接把臉p上去
看封面我就想说,吴谨言跟Angelababy本质上有啥区别,一样的演技一样的台词功底,甚至我感觉吴谨言在念台词的时候断句奇奇怪怪的感觉上要断气了一样。。。还有吴谨言每次演戏跟baby一样就是瞪眼,baby被黑就好奇吴谨言怎么还能红。。。。
任嘉倫演技精湛???
中国香港区电视剧从不配音,因为原声才可发挥真表演,如果是配音不夠真实香港人会吐槽,不夠専业。
还真是,包括台剧
吳聘那裏真的超想哭
張傑也配過東華帝君耶
我才想問東華帝君是誰配音的吔(第二步配音很可愛)
Voice, can effect a person, effect how other see you too
雖然是八天前的影片,但大部分都看過了
孫儷配音會折損她的演技,她演戲是入戲很深的,那種不輕不重假演戲的配音根本是大敗筆,她自己聲音好多了。羅云熙聲音真的很棒,簡直就是男一號偶像劇。不過鄧倫台詞也是很棒很有磁性,撩妹還帶感情的。相對楊紫倒是聲音台詞都沒那麼出色。這二個男ㄧ男二演技也比女一出色,有偶像劇感哦!羅云熙就是太瘦,不過他的長相很出彩,眼睛會演戲!
羅雲𤋮的聲音很溫柔。楊紫的台詞情緒都很對。
甄嬛傳沒配音壓根不會這麼紅,孫儷氣太虛了
我就很喜欢孙俪原声
請問8:17 楊紫演紫宣魂飛魄散那段音樂是什麼啊
情緒很重要
演员应该先上国语正音班。
最愛孫儷跟趙麗穎
郑爽这个口音和吴昕一模一样。一查,果然是老乡。
不會還有人不知道配音演員貼的是角色,而不是演員?演員表演有問題是他個人的問題,沒必要上升到配音老師們身上11:10
演技和台词功力好的还有檀健次❤
吳亦凡是演出自己
F1,Formula one car(一級方程式賽車),Decision match(決定賽),3rd,amateur(業餘),WIN7,單機遊戲,有線網路,無線網路,蔡少芬, 蔣欣,孫儷,覺得,表演,旁白配音,說話很有技巧,good bye
有很多人根本不能被称作 演员,过家家似的。。
韩星子这一段我真的永远不会不笑哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
看到一半突然連主持人的聲音都變了,沒什麼立場評論別人啊
这个视频本身的解说好像没有字幕也听不懂,不知道是原声还是配音
原音也是演技的一環。演技行不行聽原音就知道了
演技跟原音、配音無關,港星就是要配音,不然拿麼濃的港腔怎麼辦?還有像蔡少芬本人的嗓子,粗啞過周迅,她配原音會讓你分分鐘出戲。
你给出的几种情况和影片里的反面例子不太相同。口音和语言的差异、先天嗓音的劣势,并不能和口齿不清、台词生涩木讷、角色情感传达不准确一概而论。影片也没有用配音彻底否定演技,还是要分情况讨论,讲到了像霍建华虽然有点口音,但台词演绎很不错,即便最终使用配音,观众也不会指摘他的台词技术。演员完整的delivery包含台词,只是台词配音技术成熟所以容易掩盖问题而已。这也是为什么话剧被认为是更高级和更有难度的表演。
其實是有關的,而港星之所以配音無妨演技,是因為他們原本拍港劇十就習慣原音,甚至是直接收音,有了表演與原音功底,到內地拍戲時,即便需要配音,也不會因為可以配音就敢在表演時有所馬虎。大部分人指責的是連台詞都說不好,情緒表情當然也不到位,這種現象主要也是因為戲劇太仰賴後制配音,懶的現場磨台詞浪費時間。演員不見得是天生就會演戲,早期演員因為在片場不斷NG不斷磨練,又怕被罵所以都私下練好才上場;如今演員金貴著,罵不得磨不得,再加上台詞可以後制配音,磨練演技的機會愈來愈少,飽受詬病。
那麼你一定沒看甄環
應該是導演不敢再要求演員的聲音了,敬業的是演員要學當地的語言,聲音也是導演要要求的,但是大陸要求快,演技都不到位,聲音更不敢求。如果是專業學校畢業,學校更應該是列為基本功。
如果她不配音的話 會變成整個劇裡面 唯獨只有她的講話口音特別的詭異…. 明明演的是清宮劇 但卻有不適合時空主題背景的口音出現… 這會讓觀眾出戲的 因為得全部一致 才會有帶入感… 不然一下這個音 一下那個音 大家會覺得跳痛跟錯亂的🤣🤣
简直有点无语,说什么嗓音和角色适配度低,那因本身台词就是需要去练的。而且现在好像字正腔圆能让人听清楚她在说什么的都成了台词惊艳。看看山海情,一众演员主演配角都能用方言口音地去贴合角色,看看英剧皇冠,所有主演都专门研究了英国皇室对应角色的讲话方式,你把屏幕关了,根本分不出是真戴安娜还是演员戴安娜。
完全認同!
7:54 是在講什麼~~我聽了十次 還把手機放到耳朵旁邊 還是聽不懂啊啊啊啊啊
因為現在已經不要求演員的台詞功底了😂
明星演戏需配音?
已故林正英的电影和连续剧,虽然说的是粤语。但是依然需要使用配音!有看他的连续剧都能看到片尾的花絮,林正英的声音是属于鸡仔声
雖然很多是因為口音問題 但是也很多都是因為台詞功底不足有很多都是用1234帶過的演員也是不少
演技不行 配音配上去也是救不起來
甄嬛淇貴人那片段是第幾集😂
有千璽就按讚❤
好多沒字幕聽不懂😂
彭堯不行。 說話有氣無力,一句話三份之一是氣聲,完全毁掉乾隆一⻆。 原聲沒有可能比他差。
5:20強*犯我快笑死了
陳曉,和孫麗,也都原音重現,不用配音
楊冪有演技?你是看到鬼吧
楊天翔配過小燕魔君。
更喜欢看有配音的电视剧,毕竟不是舞台剧,比起原声我更追求表现力,因为有些年轻演员台词功底不好 若用原声看起来就非常脱戏。
孙丽演技真不行!真的!易烊千玺不错!现代优沃下长大的人不知道什么是悲伤,反而用力过猛!十分猛!
主播聲音根本不看字幕聽不懂,聽著喉嚨痛
这是2023年的视频?
里面台词最差的就是爽子了,其他可能只是音色、气势方面的问题,爽子的不看字幕根本不知道她说的什么
哈哈哈基本上不看陆剧小时候看港剧台剧,长大看美剧韩剧,剧集里偶尔收音问题也是演员亲自配音或声线听着差不多的配音员。只有陆剧…要么配音要么演技尬出天际,不然就是演技好台词功底也好的被其他角色拖后腿…
其實延禧時候的魏瓔絡,我一直說服自己她只是試圖生澀的表現一個帶著假面具的狡猾說謊狀態……
但其實她就是不行 演技在裡面真的跟其他人很大對比...因為她完全看不下去
@@syalerhoon 就一整個很演很裝啊!連配音員都救不了
他每一部都在演魏瓔珞
@@hao19940707 真的,看不出差別
表情變化太少
其实我不太在乎台词,有字幕让我看懂就好
那你不如看书或者把声音关掉当默剧看
@@lynnwong6469 👍
@@lynnwong6469 大哥大姐你是咋啦?我只不过说出我的想法,我确实看剧不太注重台词功力,因为说得再清楚都好我都听的朦朦胧胧的。别说台词功力不好的了,我连台词好的我也得看字幕。因为我耳朵听力不太好,所以都是看台词的
@@entong1840 你这是特殊情况可以理解。但是台词是一个演员的基本要求,放在现在这个靠包装,靠流量就能戏约不断,烂戏无穷的时代,观众也变得无比敏感了。
討厭配音 大概只有華語圈會熱衷大規模使用配音蓋住演員母語原聲 太low了
我從小看的是港劇,所以我一直以為演員用原聲是理所當然的。 直到我長大了去看陸劇,才發現啊? 演戲還能帶配音的啊。。。
同问😂😂😂
其實港劇也有不少配音,例如李連杰的黃飛鴻系列中一直都是配音。
也覺得演員須要配音莫名其妙的
@@choikahou 那是演員本身語言不通時才需要另外配音,跟外語電影到了本地會加本地配音一樣,不是一開始就以配音為前提去拍
我从小看的国语港剧全是配音😂,
女演員的演技沒有人贏的過周迅,她是唯一一個看她哭,我會哭的。
斯琴高娃也很厲害,最喜歡看她演霸氣太后或女當家
周迅感覺演的都是酷酷的女生居多~ 孫儷感覺變化比較大...
你是以自己為標準評價的嗎?你誰啊😂
劉詩詩後來的聲線改進很明顯,如果每個演員能這樣用心長進就好了!
这些配音员真的要给你们鼓掌,谢谢你们带给我们这麽多精彩的好戏
術業有專攻,站在觀眾的立場,我能接受配音,甚至更愛配音。唯一的缺點就是從事配音員的人太少了,太多劇聲音都一樣。
當然,演員本身有符合該劇的聲線,也是很讚的。
声台形表都是演员的必修课
你如果去过戏剧学院看过那些学生们的课程,就会知道,发声练习是他们的必修课。他们每天早上都要早起去跑步,锻炼肺活量,跑完步休息一段时间之后就要开始做台词发声练习。
@@喵星-o3k 可惜很多演員 明顯是低空飛過,譬如 陽冪 在最新的劇中 那個演技 可謂 娛樂性十足
@@喵星-o3k 是啊~但是 一個主修國英數理化,另一個專心主修數,我想我還是覺得只主修一樣專精的會更厲害些。
再有,音色這事到底還是受限於天生,音色與角色性格兜不上,也不是專業方面的問題。
我也觉得用配音其实不错 可是有些演员声音也不符 演技也不在线 那还做什么演员 更何况 配音演员造就角色 那为什么演员的薪水比配音演员的薪水高出那么多 :(
楊紫的那一聲鳳凰直接把我喊哭了🥹🥹
我以为我是被邓伦帅哭的
我記得小時候看能原聲就原聲,不行的也是事後角色自己配自己,好像很少找別人配的
台灣的戲沒有配音員,都是演員要把自己的台詞及聲音練好
所以才有辦法出現吳慷仁,許瑋甯,賈靜雯,王淨,林依晨等等……優質的演員
光(華燈初上)
就可以看出誰是真實力,誰是靠配音演紅的
林心如的聲線與她演的劉雨儂完全沒有違和感
楊謹華更棒,完全是蘇慶儀本人😎😎
真的,他们都是有BOM桑去收音的,超级厉害的
【 王子變青蛙 】的明道
【 命中注定我愛你 】的阮經天
【 放羊的星星 】的林志穎
都不賴 😁
@UC6Xrx6LtOGXrOT8AKyeB3Hg 我看台灣的古裝劇,目前最近就(斯卡羅)啊~有配音嗎?
全體原聲耶!
而且就是因為原聲,讓有一些帶有地方口音的演員,變得更有特色👈👈
這部劇的宗旨(多元文化)完全(落實)
這是大陸自己無法理解的
為何不配音才能(突顯特色及文化)🧐🧐
配音了就無法聽到真正的原住民族及客家民族的真正傳統
台灣好演員真的就這幾個了⋯⋯
@@shirleyyu4826 新人都斷層了,除了許光漢跟施柏宇
新人真的少……
感謝老天!節目的中段以後主播的聲音恢復了正常,太好了!
聲音也是表演的一種,是可以訓練的,身為專業演員就該原音重現
世界上把找別人後期配音影視劇當常態的只有內娛
我覺得是可以有彈性的
那周迅这种怎么办?天生好演技,但天生不配脸的嗓音。
@@sophy1992 我也認為可以有彈性,畢竟要塑造的是一個作品裡的人物角色,而不是單純捧紅某個人的所有特色。或許那個角色需要某個外型樣貌,但需要另一種聲線搭配。畢竟,真的看過一些作品,是配音員的專業加持後才讓作品更為經典。
這些配音演員真的好厲害
楊紫演技超好的,看過香蜜的都知道👍🏻
林雨申的台词也很不错哦。他在倚天演的杨肖让我一下就酥掉了。
罗云熙的台词吐字清晰,情感丰富饱满
他台詞功力很好
認真看到一半聽到吳亦凡被惡搞的電音版笑噴出茶
我也是。哈哈哈哈
張傑老師太棒了🥲
霍建華的原聲很有氣勢,明顯比配音好。至於口音嘛,問題不大,那是個人特色呀!
如懿傳裡的配音毀了霍建華的演技明明很好,硬生生的被配音拉垮。
@@sarina0116 沒錯!
口音真的不怎麽重要。現在是直接把人跟聲音分成兩個商品來賣,看了覺得不行。
@@andykk3745 還有這樣的?!
真的欸!我看如懿傳的時候覺得皇帝咆哮的聲音好吵🤣原音應該會好一點(?)
那个一句话让观众泪目,我能问下她说的啥么,听了好几遍没听懂。。。我是土生土长的中国人。。。
杨紫真的是,她一哭我没办法不跟着哭
臺詞功力跟用不用配音員配音其實要分成兩件事情看
臺詞功力是演員的業務能力的展現
功力不好確實會為人詬病而且需要演員不斷努力進步
但讓配音員配音有時候不一定是演員臺詞功力太差
很多時候是為了符合角色設定
除了聲線粗細、演員自身聲音給人的感覺之外
口音也影響非常大
畢竟大陸幅員太大
光論南北的說話口音就相差甚多了
而南方不同地方北方不同地方之間出生長大的人
在細微的咬字處理上也都略有區別
就像沙溢一口濃厚東北腔
要出演一位深圳當地富豪就會讓觀眾出戲
再來就是港澳臺的明星
口音太過明顯
甚至一些香港明星的普通話不太流利
要原音呈現的話基本是很困難的事情
舉個例子林依晨之前演了一部劇叫老男孩
飾演一個上海英語老師
雖然劇中沒有明確設定
但側面上看出來他的設定是個上海人
而林依晨是原音出演
他在劇中很努力的避開台灣腔的咬字、發音規則
盡可能的避免台灣腔讓觀眾出戲
但其實仔細聽個幾句還是有非常明顯的端倪
我看过那部剧,林依晨的台湾腔很明显啊,但是说真的刘烨的京腔也不太像个上海人,如果演员本身演技OK台词清晰流畅,绝大多数观众不会介意演员是不是口音上一定要像剧中设定时空中的当地人,正如我们都知道即便是古装正剧中的老戏骨都不可能在台词上像个古人。
@@zenoslee8945
我倒是會介意欸
可能每個觀眾的感受不同
聽林依晨台詞真的很出戲
(雖然更讓我出戲的是他在劇中的人設
真的太不討喜了 哪來這麼不講理的人哈哈哈)
但古裝劇台詞還原這件事我覺得得分開來看
那應該被理解為一種表演的需要
如果真要完全照古人說話
估計整部劇觀眾沒能看懂多少
就像古人牙齒肯定不像現代這麼整齊這麼白
如果硬符合古代的樣子也沒人要看吧哈哈
我覺得也可以說是表演能力還沒達標耶 我看了很多美國電影 美國也很大啊 但他們也可以練習其他州的腔調 甚至英國腔 澳洲腔 愛爾蘭腔卻不突兀真的蠻厲害的 考驗演員的演技吧真的
李沁是演的最好的
我也一直以为陆剧都是原音,一开始追陆剧也是觉得感情饱满,哈哈!
演戏就是一个演字,什么都是演出了的,当然也包括声音,演员连声音都不会演,还叫演员吗?我们当老师的,一上讲台,讲故事、教知识,就得把声音演得权威自信。
我是因为蜥蜴先生而入任嘉伦的抗。喜欢他的原声,更能感受到他的情绪化。配音反而让人出戏,毕竟配音配了许多不同演员。如小编所愿,台词功底能练习,未来任嘉伦必成为每方面更俱佳的演员。
應該說 瓔珞離不開這個角色的靈魂, 所以演別部戲
都會用延禧的感覺去詮釋
所以會覺得怪怪的
不排斥配音,可以给声线好的人士就业机会。。也可以弥补一些在声线有缺憾的演员。
为罗云熙点赞👍
本來以為是網友太苛刻 看完覺得網友好中肯
我是个日本人。不管过多久还是不习惯配音。特别是配音演员的叹气,,太不好听了😟
おそらく中国だと少数民族の女優さん男優さんも多く、吹き替えしてないと分かりにくいこともあるかと。『甄嬛传』のスンリーさんの吹き替えは声が綺麗ですよ。
@@みたらし-l3j それも知りながら見てるんですが、やっぱり慣れないです💦孙俪さんは努力して訛をなくし、自分の声で出演できるようになったそうですね👏
似たような声帯が多いですしね。。。私も最初は違和感感じてました。スンリーさん、そうなんですね。知らなかった。すごい❗️
@@みたらし-l3j 可是所有歐美演員到好萊塢拍戲都不用配音
你中文真好!
其實影片整體來看應該說是收音的整體性
如果一部作品可以做到全部演員的原音/配音演出
在播放時給觀眾帶來的感覺就能更完整
配音演員厲害的點就是這樣~
楊紫的代表作就這兩部,每次提出來的也就這幾幕,膩不膩啊~
已有2部很利害了...有的人1部都沒有..何況她還在拍...後面自然還會有...說真的你膩不膩..重要嗎
@@joys5011 你的意見對我一點都不重要,這我倒是很清楚。
周迅最❤
我以為會有林心如的紫薇
"紫薇"的聲音反而比原聲還配🤣
配音可以重新配幾百次,配到滿意為止,拍戲就那十幾次選最滿意的演技
杨紫,李沁比较触动我
配音直接就感覺出戲了,畢竟每個人的樣貌和聲綫語氣表達都是一體的,配音的出現就像旁邊解説員這樣,脫離現實。而且看韓劇日劇這些聽不懂的都喜歡聼原話能看字幕,中文怎麽反而就直接配音?
不不不,還是聽中文配音最香,韓文什麼的根本聽不下去
@@DS.猗寶 中文配音會笑噴吧 孩子的爸 我的俊熙啊😂😂😂
韓劇聽中配感覺100部孩子的爸都是同一個爸w
哈哈哈哈哈那我還蠻厲害的喔!當年台灣中影公司在我拍完之後,竟然打電話叫我自己去配我自己角色的音!那是我今生第一次配音,應該也是最後一次!所以我不用別人幫我配音😊
赵丽颖在楚乔传非常不错啊!演技也是很赞的!为什么没人想到?
想知道甄嬛傳皇后娘娘的配音
這是很嚴重的審美問題,否定了演員最重要的條件,演員應該要有本事用自己的聲音去塑造角色,讓觀眾感受角色的魅力,而不是製作團隊先設定好角色的聲線,然後再找配音給演員配音,畢竟演技不光是靠臉蛋而已,這種情況也造成部分演員對自我素質的要求越來越低。而且配音劇沒有現場收音的張力,營造不出氣氛,只有看畫面聽廣播劇的感覺,太尬了。
配音是因為可以呈現質感,畢竟現在市場跟以往不同,還有演員的口音問題
😂😂😂
專業演員現場或事後配音都是一樣。
口音從不是最大問題,是語速及斷句。
提升質感你要催眠誰?
歐美那個拿天價片酬演員是臉替。
同意你的說法,有時候配音就是必須的。 看當地需求,跟別人比就四不像。
润玉的好
傑大的聲音辨識度太高有時候反而有點出戲
我也覺得聲音也是演戲的一部分吧
演跟聲都是演員的挑戰❤
完了
沒有字幕
我都聽不懂他們講什麼
不管有沒有配音
只要太激動的都聽不懂
我的中文聽力肯定只有一級
鄧倫自己配的鳳凰也很好
確實那些配音的功不可沒。
原聲比較入戲,那怕是不同語言和口音
台詞也是演員的一門必修課
真不明白為什麼大陸的劇集要配音,到底是怎樣流行起來的?
我也很想知道😂⋯⋯
我明白演員當場拍戲的時候 可能音檔有雜音 不能用 需要重錄聲音 可是據我觀察有些演員原聲真的還蠻符合角色的 但是偏偏播出時卻是配音 而且很不適合角色😅
現在我看大陸戲時 都是「啊 這裡配音」「啊 這裡又是配音」… 看戲變成我的來找找哪句台詞配音對不上嘴的遊戲了😂
以前的大陸劇不配音
我完全不想看
口音重到不看字幕聽不懂
現在有配音
還以為是台灣人配音的
且聲音張力夠
口音重與台詞沒張力,不正是選角/演員應該解決的問題了嗎?
可演藝圈沒有汰弱留強,做演員不需要練好台詞功底,反而“配音”這種捷徑成為了常態真的很奇怪,錢也太容易賺了
我記得最開始是收音關係
譬如說宮廷劇
因為在場景拍攝時太多觀光客導致收音效果不好只好後製重新配音
大陆科班的演员 普通话都是字正腔圆的 最开始配音是香港台湾的艺人进大陆拍戏 开始了配音 最开始是香港演员 然后是台湾艺人 再后来是网剧艺人 这个顺序
全球沒有國家演員是用配音的,韓劇日劇都是演員原本的聲音,台劇也是,只有某地的"演員",配音替身樣樣來,只能說是人形立牌
還有人搞笑到連棚內戲都叫替身演
演員直接把臉p上去
看封面我就想说,吴谨言跟Angelababy本质上有啥区别,一样的演技一样的台词功底,甚至我感觉吴谨言在念台词的时候断句奇奇怪怪的感觉上要断气了一样。。。还有吴谨言每次演戏跟baby一样就是瞪眼,baby被黑就好奇吴谨言怎么还能红。。。。
任嘉倫演技精湛???
中国香港区电视剧从不配音,因为原声才可发挥真表演,如果是配音不夠真实香港人会吐槽,不夠専业。
还真是,包括台剧
吳聘那裏真的超想哭
張傑也配過東華帝君耶
我才想問
東華帝君是誰配音的吔
(第二步配音很可愛)
Voice, can effect a person, effect how other see you too
雖然是八天前的影片,但大部分都看過了
孫儷配音會折損她的演技,她演戲是入戲很深的,那種不輕不重假演戲的配音根本是大敗筆,她自己聲音好多了。羅云熙聲音真的很棒,簡直就是男一號偶像劇。不過鄧倫台詞也是很棒很有磁性,撩妹還帶感情的。相對楊紫倒是聲音台詞都沒那麼出色。這二個男ㄧ男二演技也比女一出色,有偶像劇感哦!羅云熙就是太瘦,不過他的長相很出彩,眼睛會演戲!
羅雲𤋮的聲音很溫柔。
楊紫的台詞情緒都很對。
甄嬛傳沒配音壓根不會這麼紅,孫儷氣太虛了
我就很喜欢孙俪原声
請問8:17 楊紫演紫宣魂飛魄散那段音樂是什麼啊
情緒很重要
演员应该先上国语正音班。
最愛孫儷跟趙麗穎
郑爽这个口音和吴昕一模一样。一查,果然是老乡。
不會還有人不知道配音演員貼的是角色,而不是演員?演員表演有問題是他個人的問題,沒必要上升到配音老師們身上11:10
演技和台词功力好的还有檀健次❤
吳亦凡是演出自己
F1,Formula one car(一級方程式賽車),Decision match(決定賽),3rd,amateur(業餘),WIN7,單機遊戲,有線網路,無線網路,蔡少芬, 蔣欣,孫儷,覺得,表演,旁白配音,說話很有技巧,good bye
有很多人根本不能被称作 演员,过家家似的。。
韩星子这一段我真的永远不会不笑哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
看到一半突然連主持人的聲音都變了,沒什麼立場評論別人啊
这个视频本身的解说好像没有字幕也听不懂,不知道是原声还是配音
原音也是演技的一環。演技行不行聽原音就知道了
演技跟原音、配音無關,港星就是要配音,不然拿麼濃的港腔怎麼辦?
還有像蔡少芬本人的嗓子,粗啞過周迅,她配原音會讓你分分鐘出戲。
你给出的几种情况和影片里的反面例子不太相同。口音和语言的差异、先天嗓音的劣势,并不能和口齿不清、台词生涩木讷、角色情感传达不准确一概而论。影片也没有用配音彻底否定演技,还是要分情况讨论,讲到了像霍建华虽然有点口音,但台词演绎很不错,即便最终使用配音,观众也不会指摘他的台词技术。演员完整的delivery包含台词,只是台词配音技术成熟所以容易掩盖问题而已。这也是为什么话剧被认为是更高级和更有难度的表演。
其實是有關的,而港星之所以配音無妨演技,是因為他們原本拍港劇十就習慣原音,甚至是直接收音,有了表演與原音功底,到內地拍戲時,即便需要配音,也不會因為可以配音就敢在表演時有所馬虎。
大部分人指責的是連台詞都說不好,情緒表情當然也不到位,這種現象主要也是因為戲劇太仰賴後制配音,懶的現場磨台詞浪費時間。
演員不見得是天生就會演戲,早期演員因為在片場不斷NG不斷磨練,又怕被罵所以都私下練好才上場;如今演員金貴著,罵不得磨不得,再加上台詞可以後制配音,磨練演技的機會愈來愈少,飽受詬病。
那麼你一定沒看甄環
應該是導演不敢再要求演員的聲音了,敬業的是演員要學當地的語言,聲音也是導演要要求的,但是大陸要求快,演技都不到位,聲音更不敢求。如果是專業學校畢業,學校更應該是列為基本功。
如果她不配音的話 會變成整個劇裡面 唯獨只有她的講話口音特別的詭異…. 明明演的是清宮劇 但卻有不適合時空主題背景的口音出現… 這會讓觀眾出戲的 因為得全部一致 才會有帶入感… 不然一下這個音 一下那個音 大家會覺得跳痛跟錯亂的🤣🤣
简直有点无语,说什么嗓音和角色适配度低,那因本身台词就是需要去练的。而且现在好像字正腔圆能让人听清楚她在说什么的都成了台词惊艳。看看山海情,一众演员主演配角都能用方言口音地去贴合角色,看看英剧皇冠,所有主演都专门研究了英国皇室对应角色的讲话方式,你把屏幕关了,根本分不出是真戴安娜还是演员戴安娜。
完全認同!
7:54 是在講什麼~~
我聽了十次 還把手機放到耳朵旁邊 還是聽不懂啊啊啊啊啊
因為現在已經不要求演員的台詞功底了😂
明星演戏需配音?
已故林正英的电影和连续剧,虽然说的是粤语。但是依然需要使用配音!有看他的连续剧都能看到片尾的花絮,林正英的声音是属于鸡仔声
雖然很多是因為口音問題 但是也很多都是因為台詞功底不足
有很多都是用1234帶過的演員也是不少
演技不行 配音配上去也是救不起來
甄嬛淇貴人那片段是第幾集😂
有千璽就按讚❤
好多沒字幕聽不懂😂
彭堯不行。 說話有氣無力,一句話三份之一是氣聲,完全毁掉乾隆一⻆。 原聲沒有可能比他差。
5:20強*犯我快笑死了
陳曉,和孫麗,也都原音重現,不用配音
楊冪有演技?你是看到鬼吧
楊天翔配過小燕魔君。
更喜欢看有配音的电视剧,毕竟不是舞台剧,比起原声我更追求表现力,因为有些年轻演员台词功底不好 若用原声看起来就非常脱戏。
孙丽演技真不行!真的!易烊千玺不错!现代优沃下长大的人不知道什么是悲伤,反而用力过猛!十分猛!
主播聲音根本不看字幕聽不懂,聽著喉嚨痛
这是2023年的视频?
里面台词最差的就是爽子了,其他可能只是音色、气势方面的问题,爽子的不看字幕根本不知道她说的什么
哈哈哈基本上不看陆剧
小时候看港剧台剧,长大看美剧韩剧,剧集里偶尔收音问题也是演员亲自配音或声线听着差不多的配音员。只有陆剧…要么配音要么演技尬出天际,不然就是演技好台词功底也好的被其他角色拖后腿…
其實延禧時候的魏瓔絡,我一直說服自己她只是試圖生澀的表現一個帶著假面具的狡猾說謊狀態……
但其實她就是不行 演技在裡面真的跟其他人很大對比...因為她完全看不下去
@@syalerhoon 就一整個很演很裝啊!連配音員都救不了
他每一部都在演魏瓔珞
@@hao19940707 真的,看不出差別
表情變化太少
其实我不太在乎台词,有字幕让我看懂就好
那你不如看书或者把声音关掉当默剧看
@@lynnwong6469
👍
@@lynnwong6469 大哥大姐你是咋啦?我只不过说出我的想法,我确实看剧不太注重台词功力,因为说得再清楚都好我都听的朦朦胧胧的。别说台词功力不好的了,我连台词好的我也得看字幕。因为我耳朵听力不太好,所以都是看台词的
@@entong1840 你这是特殊情况可以理解。但是台词是一个演员的基本要求,放在现在这个靠包装,靠流量就能戏约不断,烂戏无穷的时代,观众也变得无比敏感了。
討厭配音 大概只有華語圈會熱衷大規模使用配音蓋住演員母語原聲 太low了