EL DOBLAJE DE FIONNA Y CAKE ES... TERRIBLE? | Todo lo BUENO ✅ y lo MALO ❌ del DOBLAJE
Вставка
- Опубліковано 19 жов 2023
- ♦️DESCARGA MAGIS TV VERSION GRATIS AQUI♦️
Apk 100% Gratis para ver animes, peliculas, series y canales en vivo
🟢Sitio web oficial: abre.bio/info.herd
🟢Link de descarga: abre.bio/down.herd
✅345746 Código DOWNLOADER
(En PC funciona con el emulador Nox…)
PARTICIPA EN EL SORTEO DE LA HODDIE: / yoel__hdz
Conviértete en miembro de este canal y hazte un héroe:
/ @herosword
¿QUIERES PLATICAR CONMIGO? Sígueme en Instagram: / yoel__hdz
✉ CONTACTO ✉
✔ Correo: tfheroender7@hotmail.com
✔ Twitter: / herosword18
✔ Facebook: / heroswordoficial
Aquí en Herosword encontraras los mejores vídeos de series como El Increible Mundo de Gumball | Hora de Aventura | Fionna y Cake | Escandalosos | Clarence | Los Padrinos Magicos | 31 Minutos | Pibby | Un Show Mas | Ben 10 | Phineas y Ferb | Gravity Falls | Rick y Morty | Y la mayoria de series de Cartoon Network :D
All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, music & images used belong to their respective companies. - Фільми й анімація
Conclusión: tuvo muchos errores en el doblaje, pero todavía se le agradece que alfin este el doblaje
A mi me gusta pensar que la voz de simon se parece mas a la del rey helado porque ya simon esta algo envejecido por el mechon de pelo blanco que tiene talves ya tenga como entre 50 a 60 años
De hecho se confirma en algunas wikis que ya tiene 57
@@Nightfallen92 entonces tendría canas de más, no solo un mechón
O tal vez porque Oscar Flores también ya está ruco
Desde que Simon empezó a aparecer más, Oscar Flores le cambió el tono de voz más grave que le hacía y empezó a usar el mismo que usa en la serie, a mi la verdad me gusta y se parece al original c:
@@56littleartistfrogadier No creas, hay algunas personas (pero lo e visto mas en hombres) que apenas en sus ultimos 50's les salen canas.
Aunque de todos modos ya el aspecto actual es decicion del equipo de arte asi que no se iran tan realistas de todos modos, tambien mucha gente se sorprendio de que Fionna tenga 30 en Fionna y Cake cuando su diseño mas bien parece apenas iniciar sus 20s
Me da cólera que a pesar de regresar muuuuuy levemente el modismo mexicano con el rey helado y su chiquibaby, no pudo volver la voz original de jake almenos para esa escena corta
Inexplicable porque en el episodio 2 Oscar paso de una voz seria y mas de Simon a literalmente casi hablar como el Rey Helado por el resto de la serie, literalmente no se sentia como si fuese Simon
La voz original del Rey Vampiro es Sebastián Llampur
Si ps creí que era el único iba a decir eso
@@andresavila4403yo también justo venía a comentar eso...Octavio Rojas lo hizo bien pero me parece una falta de respeto que en el video no le acrediten a Sebastián Llampur...se nota que Herosword no investigo
Nah la voz de cake no se me hizo tan malo como la gente dice. Recuerden que cuando aparecieron fionna y cake, cake tenia esa voz desde el inicio, y no se me hizo para mi molesto.
No se si igual lo apreciaste pero el tono de los primeros 4 caps es distinto al de los caps posteriores, me gusta su voz al inicio ya que es como juvenil y no tiene tantos gallos como lo es despues, se siente como improvisado y algo extraño (quizas por la polemica del doblaje)
Es que creo que la voz de cake estaba pensada para un personaje secundario poco recurrente y no para protagonizar
me gustaba más la voz de Cake del episodio cuando Marceline cuenta su historia de Fiona y Cake
2:51 sin comentarios
Antes tampoco me molestaba la voz del doblaje pero con eso que no salían los episodios doblados y los terminé viendo en inglés, la verdad es que la voz en inglés es mucho mejor
Quizas el cambio de voz de simon se debe a que ya esta llegando a la edad anciana, es una buena teoria pero en ingles no pasa eso asi que si se debe tratar de un error
También se puede intentar justificar diciendo que suena así porque quiere ser el Rey Helado otra vez pero como tú mencionas, en el idioma original no pasa eso así que definitivamente si fue un error
Diálogos "curiosos"
Lich diciendo "Hubiera deseado tu muerte multiplicado por mil" como si fuera un Robot (Irónico *.*)
Y el que el Cartel misterioso lo traducirá como noche osfera, solo me hace recodar al cómic NO CANON hecho por la actriz de Marceline donde Hounson VENCE a Golb y le da una bofetada dejando confundido en medio de la nada.
El doblaje de Fionna y Cake se me hizo increíble, se nota el trabajo que han hecho, si uno ve errores es porque uno ha profundizado con el lore de Hora de Aventura, o es muy quisquilloso, espera que se parezca al idioma original o siempre considerará que en idioma original es y será mejor.
Si se ve el lado bueno, Jake no tiene mucho diálogo, lo que da ventaja de que la serie pueda brillar sin preocuparse mucho de escuchar a Jake con otra voz. La voz del Lich se me hizo increíble, no entiendo el problema, pero ví que se puede ajustar bien al personaje: voz tenebrosa, tipo profeta, tintes de maldad y muerte.
Y el elenco como siempre rifándose incluso adentro de los límites impuestos.
A mi me gusta su doblaje, aunque la voz del rey helado no es la misma fue al menos doblado por el mismo actor de doblaje, espero que pronto tenga una segunda temporada ya que si se la merece
Si fue la misma
que?
Lo que me saco de onda es que la voz del rey invernal se parece al tono de voz de Miguel Ángel leal
Sip el rey invernal no es el mismo que el rey helado...
le tengo demasiado cariño a la voz de cake aunquesea terrible, no puedo odiarla ;_;
Solo unas cositas que siento que están mal en tu vídeo:
1. La voz del rey vampiro fue hecha por Sebastián Llapur, ahora quién le da voz fue Octavio Rojas.
2. Las voces del hijo de Finn y la little Destiny están bien, en inglés pasa lo mismo (el hijo de Finn tiene una voz aguda y little Destiny tiene una voz más grave).
3. El Finn adulto normal en inglés mantiene el mismo tono que el finn adolescente (de hecho se escucha hasta mas joven) solo en el Finn alterno es cuando se le da un tono mas grave.
El lich ❌
el desaprovechado👍
Creo que la voz de simon suena más como el rey helado porque ahora ya está algo viejo.
Noté que en el episodio 4 tradujeron "Fall off copper" como "La caída del cobre", y estoy seguro de que esa no vendría siendo la traducción
Es la traducción literal, peor no la correcta, y en qué parte sale eso, no me da tiempo de ver los episodios
@@Funtimetronic123 Cuando Wayatt le pide a Prismo silencio para concentrarse es mandado a un mundo de animación muda de los años 20's, Wayat está amarrado a unas vías de tren mientras Tronquitos roba una locomotora y es perseguida por la dulce princesa, Tronquitos le grita a la princesa "Fall off copper"
@@Diego-yr4mi ah ok gracias
Algo que caracteriza hora de aventura es que el doblaje siempre está bien chido
menos cuando lo hacian los urban
Alguna veces, pero hasta de.niño me acuerdo q nunca me convenció del todo, más con la voz de Lich q siempre la andaban cambiando.
@@Cereal009es cierto xdddd
Menos la voz de bmo, la primera voz sonaba similar a la voz en inglés, además de que creo que se expresaba más, ahora la voz es algo rara, suena muy serio (que entiendo el punto, es un robot, pero pues tiene emociones)
@@franciscozanabriabadillo3858 no hablemos de los urban
En mi opinion, la voz de escarabajo si bien resalta su lado serio, realmente siento que le quedo muy grande la voz de Gerardo Vasquez, siempre lo he relacionado con personajes mas feroces y de mayor tamaño, a menos que use su tono de mewoth, le hubiera quedado al escarabajo una voz ligeramente menos grave. Con el Litch, realmente ese personaje no tiene un buen historial de voces, ya que le dieron tantas que fueron muy olvidables, auqnue no se que voz le dieron en el especial de juntos de nuevo porque no la vi en su momento y me desmotivava la voz de Jake, pero me gusto la de esta serie.
La voz de el rey vampiro era la de Sebastián liapur no Octavio Rojas pero el cambio de voz me gusto
Aún sigo con la fe de ver una segunda temporada 😭😭🥺
No habra segunda temporada, se acabo
@@VoltageUserahí Posibilidad que haya
@@VoltageUsernunca dijeron que no sacarían una segunda temporada
que trate sobre Simon siendo reclutado por un grupo de Simones de otros universos que deben detener a otro grupo d e Reyes helados malvados
@@VoltageUser no digas eso papuh 😭😭🥺
la verdad si se nota mucho que tenian muy poco tiempo para doblar los capitulos y se tuvieron que apresurar si hay muchos errores tanto en continuidad de voz y en dialogos
No entiendo porque no asignaron a Arturo Castañeda para dirigir el doblaje de Fionna y Cake el fue el director de hora de aventura desde la temporada 6 a la 9 y también dirigió los especiales de obsidiana y distant lands, pero no volvió a ser director en Fionna y Cake pero si regreso para darle voz al Dulce Príncipe o Gary como lo llaman en la serie, espero que en la segunda temporada (Si es que se llegue a confirmar una segunda) lo vuelvan a poner como director
Según hasta donde tengo entendido Arturo empezó a dirigir películas para cine al igual Javier Olguin(Konosuba) o Irwin Dayan (Bungo Stray Dogs). Limitando horarios y reemplazandolo por Mike Leal el nuevo director de las series de Cartoon Network.
@@alexandertigre7590también fue director del doblaje latino de One piece pero después de su polémica con los fans tóxicos se cambió como cuatro directores
@@donsombras2002 Curiosamente Arturo Castañeda fue el mejor director de One Piece, Patricia Acevedo solo lo hizo regular y Daniel Lacy deja mucho que desear
@@Diego-yr4mi Oye Daniel Lacy lo hizo bien, no mejor que Arturo pero mejor que Acevedo. Y ahora Luis Miguel lo esta haciendo muy bien al igual que Arturo, a pesar de lo muy poco que lleva en el doblaje mostró un gran nivel de dirección
Una cosa que no me gusta mucho el doblaje de la serie
Es que siento que sobree explotaron un poco a Erika Ugalde la mayor parte de los personajes
Ojo no digo para nada que ha hecho un mal doblaje y no la estoy criticando pero sus voz en esta serie aparecía bastante lo cual cansaba un poco
creo que la voz decente en esta serie que ah hecho mejor fue la versión femenina de Del rey helado
Ese "oye a donde iras?" De simon se escucho muy fuera de personaje, me acostumbre mucho al doblaje en ingles
La voz de Cake no se me hice fea, me imaginé que esa voz era muy acordé a su personalidad así no podría imargirnarla con otra
hubieran traído de vuelta al Alejandro Urbán para la voz del lich xd
La nueva voz literal fue como el cambio de oliva biscuit de baki hanma temp 1 y temp 2 xd,de una voz god a una voz........que no le queda xd
literal creo que son el mismo actor de voz
Hay muchas decisiones que intervienen en este tipo de trabajos y deben salir porque existen prespuesto y procesos que se deben cumplir en las empresas. Se hizo un gran trabajo con el presupuesto y los tiempos que tenian.
La verdad que si para que solo les dieran 1 mes esta muy bien
Ahora en cuanto a la voz del Lich pienso que la nueva voz que le pusieron no está mal y si le hubieran puesto el filtro de voz como hacian con otros en la serie original habría quedado mucho mejor
Pero la mejor voz del Lich es y siempre será la primera, la de Abel Rocha (Q.E.P.D)
Si hay alguien que pienso que pudo hacer una voz muy buena del Lich sería Sebastían Llapur y con el filtro podría ser algo epico
lo de ganso manso lo puedo dejar pasar porque se supone que el personaje en ese capitulo esta poseido, asi que es logico que su forma de actuar y de hablar sean completamente distintas a las formas habituales del personaje XD
tengo algo para ti, un zapato de metal, ya sabes... puedes ser fatal
Salúdame en el siguiente video
Algo que me llamó la atención del capítulo 7 es que en la pelea de Marceline y la dulce princesa en inglés Marceline le dice bonnie y en español le dice "princesa", incluso en el universo de vampiros bonnie seguia siendo princesa ?? O fue un error de doblaje? XD
Ay no, en serio? Eso sí es una mierda
Eso pasa en el doblaje de la serie original también, la mayoría de veces que Marceline dice Bonnie en inglés, lo traducen como princesa
@@Cesar_R0933 y siempre me pareció una mierda eso, pero bueno, supongo que es detalle menor
cake siempre a tenido esa voz desde el principio no mames
Lo del Finn original sonando más jovial no es algo del doblaje, puesto que igual en la versión original se sigue escuchando como adolescente.
Lo de grumoso no fue una cagada. Es algo que puedo aplaudir
WooooooW
Recuerdo que cuando vi a la hija de Gran destino y al Hijo de finn me confundí mucho por el Hecho de que uno tenía voz de mujer y el otro de hombre xd
Inconsistencias en el doblaje de fionna y cake?
Que doblaje más fiel, digno de la serie original
XD
Imaginate si la familia Urban siguiera en esto
@@LNRD_2909 nomás limón agrio se salva xd
en resumen: el doblaje pudo ser mejor
10:58 yo que se la voz del rey vampiro era de Sebastián llapur el que hace la voz de Marcus fénix de gears of war
Lo de "hechicera cazadora" creo que igual lo dijeron alguna vez en la serie principal
Finn , vayamos por unas chiquimamisBeibis
Con razón se me hizo tan extraño que toda la serie Simón sonara como el rey helado, incluso creí que otro actor lo estaba haciendo
Dicen que era para mostrar que Simon estaba más viejo
@@eder7528 es una simple excusa, la cagaron y está bien, simon siempre sonó serio, hasta en hora de aventura se nota eso.
@@CharsLGMás que nada fue el tiempo que les dieron ya que solo les dieron un mes para hacer todo el doblaje a diferencia ddl original que lo grabaron incluso antes de que saliera el trailer y Oscar Flores no pudo acostumbrarse a la voz de Simon ya que casi nunca la hacía a diferencia del rey helado
Está bueno el doblaje pero le falta cosas y el Lich no le gusto su voz saludos bro
Creo que el hecho de que hubiera un ligero cambio de tono en la Voz de Simon haciendola un poco mas parecida a la del Rey Helado es un intento de hacer entender que Simon está mas mayor (viejo), como en la misma serie se muestra, por lo tanto estuvo bastante bien, pero estoy de acuerdo que en algunas partes no cuadra correctamente, pero queda bien como un prueba y error en caso de que la franquicia tenga alguna continuación
Primero
Deberíamos de hacer justicia q el mismo actor de doblaje de Jacke vuelva😢❤
Demasiado difícil que José vuelva a doblar a Jake, pero si te sirve de consuelo, el perro de Paradise PD es doblado por el, y tiene el mismo tono, y modismos que Jake, pero aqui dice vulgaridades jhfdshlf
3:06 hora de invader zim :v
Deberian de hacer un redoblaje arreglando todo el demadre que dejaron
Que saimon se escuche así es porque ya esta viejo y su voz es la de un anciano
podrías por favor explicarnos del increíble mundo de Gumball pero su capítulo 7 por favor
Pues para 10/10 el doblaje además la voz de cake es la original desde la primera vez apareció la voz del juego no me gusta porque estoy escuchando a susana salvaje
La voz del rey helado fue exacto porq a simon le quedo un poco del rey helado.. yo senti eso en la serie...
Entiendo las quejas de la voz de Cake, pero para mi fue una reinterpretación por que Cake si es **molesta** en Fionna y Cake, lo cual es irónicamente mejor (? al menos desde mi punto de vista.
Sobre Simon, yo lo interprete a que él ya esta más envejecido, lo que hace que su voz sea algo similar algunas veces a el rey helado, sin embargo, siento que Oscar Flores hizo muy bien su papel dándonos un Simon que no dejaba esa personalidad bonachona hasta en sus momentos mas duros, amo su voz en ingles de igual forma, pero siento que a veces era -muy- serio, Oscar Flores lo suavizo un poquito para hacerlo sentir mas bonachón, cosa que se me hizo muy tierna.
No voy a mentir que el doblaje si tuvo sus fallos, pero lo disfrute bastante, sobre todo por Fionna y Simon, esos dos fueron unas bestias en su doblaje y los siento perfectos tanto en sus versionas latinas como en sus versiones en inglés.
Sobre la voz de Finn ahi si digo....whaaaaaat??, de que estas hablando xD, pero si se escucha mas joven en inglés!!!!, es más, hasta hay comentarios en inglés que indican que el actor lo hizo sentirse igual que cuando era más joven, cosa que estoy de acuerdo con ellos, en el unico caso en el que lo hizo maduro fue con el Finn adulto de la granja.
mira el tono que tiene cake cuando estan en la habitacion de prismo, es como un tono más natural y más juvenil, es más agradable de escuchar que posteriores episodios donde se escucha mas quebrada, en mi opinion estaba mejor ese
FIn cuando dice que es hora de aventura:
Joder es cine
Se pasa cierto anime que está lleno de errores inconsistencias
Anime?
La voz es la de Susana 3:10
lo que note un poco es que en los primero 4 episodios se referían al escarabajo como "escarabajo" y en los últimos se referían a el como "escarab" o talvez tengo esquizofrenia
6:53 aqui yo dire que en mi opinion siento que si,pudo averle dado el tono que este tenia,pero nose me gusta que le de ese tono,como que parece que al envejecer su voz cada vez se parece mas a la del rey helado xd
Yo recuerdo que en todo se queda la voz de simon sonaba como la del rey helado
En un principio me molestaba vastante la voz de Simón, me gustaba el tono que le dieron en la serie original, AUNQUE... luego cai en que le dieron ese tono mas anciano pues... Porque Simon esta mas viejo, han pasado varios años y la voz digamos que le queda... Pero sigo amando su tono mas joven xd
10:56 el que le hacia la voz antes era Sebastián Llapur 🤓☝
Tengo una teoría que porque Simón suena igual a rey helado es por el echo de la edad que mientras mas viejo se haga Simón mas sonara al rey helado
Bro no se si sepas pero el que hizo el doblaje del rey vampiro fue sebastian llapur no octavio rojas
Y creo que no lo llamaron porque estaba en argentina siendo parte del doblaje de the owl house
La peor parte es que José arenas menciono en un tiktok que a él no lo llamaron para hacer a jake osea a Tommy rojas si lo dejan hacer los modismos pero a José arenas (el cual dice que no tiene problemas en volver a hacer a jake) no lo dijan?? Es algo molesto y sobre las voces de jay y pequeña destino podría decirse que es por la edad joven que hace que tengan esas voces pero respetan sus géneros ya que jay menciona que ELLA está enferma y tambien se refieren a jay como como hombre
a mi me gusto que gary sonaba como un adolescente y no como un viejo
La chiqui mami baby jajajajaja
Oye que paso con (circle guy )monoise ,eso no se resolvió del increíble mundo de gumball
Creo que el caso de la voz de Simon yendo a oirse un poco chillona como la del Rey Helado da buen detalle a que este quiere regresar a su locura
El Lich tiene la voz del Sr Smithers XD
9:06 la voz de "all for one" en MHA
Luis Suares dobla a marshalee? :0 Soy uruguayo, que orgullo que sea futbolista recontra god y doble a un personaje asi de conocido (Extraño su prime :c)
hermano, te confundes, su actor de voz de Luis Leonardo Suárez
Hay una cosa en la que el doblaje latino superó al original, y eso es la voz de la versión masculina de maga cazadora, que voz tan sexy le pusieron🥴
Saludos. 🖖
Veo recién este porque me lo topé de causalidad y también porque hace pocas semanas ví por fin Fionna y Cake. Primero porque no soy de ver con subtitulos, y segundo me había olvidado. 😅😆
Y admito que antes de la serie, estos personajes no me gustaban mucho. Así que tampoco estaba "hypeado". Pero me terminaron encantando gracias a la serie. 😄
A rasgos generales, pues, me gustó muchísimo el doblaje.
Me había "choqueado" un poco cuando escuché a Finn adulto hablar como adolescente, pero no duró porque la verdad mi alegria al verlo y escucharlo fue más grande que mi cuestionamiento. Ja, ja.
Y escucharlo decir "hora de aventura", ¡ufff! ¡Grande, Finn! 🙌😄❤
Respecto a Simon, creo que fue decisión los momentos donde suena más al Rey Helado, porque esa parte se salía más las veces que estaba bebiendo y se decaía.
En lo personal, no me disgutó el doblaje de Cake. Sí tiene momentos cuestionables, pero se me hizo divertida.
Admito que estoy del lado de los que les gustó la voz del Lich. Pero sí fue más por su voz que por su interpretación (aunque no me molestó mucho tampoco). Creo que con más tiempo de trabajo para la interpretación, pudo ser el mejor doblaje del Lich.
Creo que, para mí, eso fue lo que le faltó: "tiempo".
Y, sí, los errores que mencionó también los había notado gracias al contexto de las escenas. Pero eso no me impidió, para nada, poder disfrutar la serie. Un doblaje 8/10, para mí. 👍😎👍
Estas enfermo tio la voz de cake es perfecta
Gunter te volviste Regetonero xD
Dejando de lado las voces no sienten como que se escucha como si hubieran grabado con un micrófono de $10 pesos? Xd
Algo q me gustaría comentar es q en el capitulo 6 cuando cake le roba la corona al rey invernal ( sin q se hubieran dicho el nombre) fionna dise que no lo quiso hacer el rey invernal mágicamente sabe el nombre de cake es donde dise una gata llamada cake
A mi si me gusta la voz de cake pero en ciertos loops, como cuando estan en la habitacion de prismo, Cake tiene un tono menos forzado y no se siente "quebrada" como en los episodios posteriores, se sentía más natural y más juvenil, ya despues siento que Daniel abundis empieza a forzar mucho ese tono agudo y por momentos no se oye bien, aún asi prefiero esa voz a que la de multiversus o la 2da voz en HDA , porque siento que esa voz de "anciana" (lo digo con todo respeto) en latino, la verdad no queda para nada.
Y cuando sale en España?
La canción del vampiro me párese bien. Y de finn na y mundos diferentes. Tiempos diferentes. Ganso manso siendo el
Amigo no entiendo esto podrias hacer un video de explocando por que simon o como se llame ese señor que solia ser el rey helado por que no se parece al rey helado de la serie original no entiendo nada
Ya pronto
Yo recuerdo que cake tuvo 2 voces una donde el rey helado le cuenta la historia a fin y Jake y tiene Masomenos esa vos bueno similar a la de esta serie, pero después le cambiaron cuando el rey helado le cuenta a las princesas que capturó y después cuenta Marceline la suya pero con Marshall y se ve que cake tiene una vos más normal como más femenina o algo asi
tengo una pregunta
Ellos podrán corregir esos erros o ya no pueden, por que tendrán que pedir permiso para corregir?
9:28
xD se me hace cuando habla el litch se me hace que habla hanayama xDD de baki
We hay 2 covers de la canción de la reina dulce y del rey invernal
Que se escuchan mejor que el original
Manadame un saludo
Qa pensar de todo el tiempo la intro de herosword no cambia XD
0:32 mejor cuevana
donde puedo ver los capitulos en español
Papu siendo patrocinado por el equivalente moderno de cuevana
Que oferton
En lo personal desde ... ¡¿ 2017 ?! Pta estoy viejo , eh desde ese año yo lo veo en ingles , de echo por hora de aventura y ricky marty me force a tener mejor ingles por que no toleraba el doblaje de ambos y otros programas ... y que se tardaban varios meses en sacar las temporadas en latino
Pura opinion personal y ya sela saben , pero el doblaje de hora de aventura desde el *incidente* se me a sido muy irregular probablemete de antes pero en el año mencionado fue que mas lo note
Creo que no hay doblaje de latino que iguale al lich de inglés
Espero que al menos intente ganar la sudadera de jake pero tus videos herosword son buenisimos.🙏😊😀😃
Nah, a mi estos pequeños errores se me hacen graciosos xD
Soy yo o la voz del Escarabajo es la misma que la de Nick Fury y Megatron? 🤔
Hero, la app es segura?
Me sale que es dañina
Hola
Como me hubiese encantado que la voz de Orbo hubiese sido la voz de Miguel Angel Ruiz (La voz de Panda adulto en Escandalosos), desde que lo vi sentí que le quedaba mucho mejor esa voz.
Una pregunta ¿está en español de españa?
Se que es opinión impopular pero me encanta la voz de Cake :c desde la serie original que amo su voz y siento que en esa escena que tanto odian logra transmitir muy bien su desesperación a pesar de tener esa voz "chistosa", en el unico momento qu esiento que desentonó es cuando BMO muere, porque en inglés si se notaba más su pena.
Siempre he pensado que no importa si la voz no se parece a la original, siempre y cuando le calce al personaje, un ejemplo bueno es la voz del rey helado que en inglés suena mucho más ronca y desgastada