KA TAU TE RA’A (AMANECER)- Me’e Rahi ME’E RAHI NO HE MATAVAI I PARINGI I OHO AI MAI TE MATA NEHU NEHU ERA O NUA ME’E RAHI NO TE TOTO I TEHE AI, TE ATI I ATU’U MAI AI TE TANGATA I NGARO AI KI KAINGA TA’E REKA E ... PEIRA I KIA HIO AI I ROTE ONGE TE HAHAU TE ATI TE TAIPE E (Desde los ojos cansados de las abuelas Han caído incontables lágrimas Demasiada sangre se ha esparcido Desde las consecutivas tragedias) OIRA E, KA MANA’U MAI KOE KA TIAKI MAI KOE KI A’AMU ATU AU NEI PEHE RAUA I HAKA TERE AI TATOU I ORA MAI ENA MO MA’U O’OU ITE A’AMU O TE HAKA ARA NEI E Muchos Rapa Nui desaparecieron en una tierra sin corazón Pero aun nosotros sobrevivimos a la miseria y devastación Por lo que, levántate, escucha como ellos sobrevivieron Lleva contigo la historia de nuestra gente KA TAU TE RA’A E, MAI ROTE MOANA I TOMO AI TE VA’E OTE TANGATA KE, HE MAUKU I ROTE RIMA NO I MA’U AI E TAHI HANERE OTE TANGATA I TOE AI, E OTE NU’U OHO ERA/ OTE RANGI NO I ITE I KONA HE I MURAKI AI E KO HANGA ANA AU, MO HAKA ITE AKU E ITE A’AMU NEI, E TE TAUREA’A RE’A E KA MANA’U MAI KOE, KA TIAKI MAI KOE KI A’AMU ATU AU NEI PEHE, RAUA I HAKA TERE AI TATOU I ORA MAI ENA, MO MA’U O’OU ITE A’AMU OTE HAKA ARA NEI E En un amanecer, ellos (extranjeros) aparecieron desde lo azul Los pies de un hombre extranjero Ellos mantienen todo lo que robaron en sus manos Salvo el pasto 111 personas dejaron vivas Solo el cielo sabe donde los otros murieron Yo quiero a la juventud, para que sepan la historia De libertad que se ha negado KA TAU TE RA’A E, MAI ROTE MOANA I TOMO AI TE VA’E O TE TANGATA KE, HE MAUKU I ROTE RIMA NO I MA’U AI/ E KA MA’U RA I TOU RE’O NEI MO ARO AROTE TOKERAU, KO MAUA KO MAUA E RIRIVA ATU ENA, KA RAU KA PIERE ITE AO NEI E Alza tu voz sobre el viento para que todo el mundo Pueda escuchar el espíritu de una cultura Demasiado fuerte para morir y tu mensaje sea Escuchado fuerte y claro
Grande Yoyo Tuki!!! From Rapa nui (Easter Island)!!
Me encanta esta canción
Écoute de Tahiti 🇵🇫 j'adore
♥️♥️♥️♥️
Bob
bob
KA TAU TE RA’A (AMANECER)- Me’e Rahi
ME’E RAHI NO HE MATAVAI I PARINGI I OHO AI
MAI TE MATA NEHU NEHU ERA O NUA
ME’E RAHI NO TE TOTO I TEHE AI, TE ATI I ATU’U MAI AI
TE TANGATA I NGARO AI KI KAINGA TA’E REKA E
... PEIRA I KIA HIO AI I ROTE ONGE TE HAHAU
TE ATI TE TAIPE E
(Desde los ojos cansados de las abuelas
Han caído incontables lágrimas
Demasiada sangre se ha esparcido
Desde las consecutivas tragedias)
OIRA E, KA MANA’U MAI KOE KA TIAKI MAI KOE
KI A’AMU ATU AU NEI PEHE
RAUA I HAKA TERE AI TATOU I ORA MAI ENA
MO MA’U O’OU ITE A’AMU O TE HAKA ARA NEI E
Muchos Rapa Nui desaparecieron en una tierra sin corazón
Pero aun nosotros sobrevivimos a la miseria y devastación
Por lo que, levántate, escucha como ellos sobrevivieron
Lleva contigo la historia de nuestra gente
KA TAU TE RA’A E, MAI ROTE MOANA I TOMO AI
TE VA’E OTE TANGATA KE, HE MAUKU I ROTE RIMA
NO I MA’U AI
E TAHI HANERE OTE TANGATA I TOE AI, E OTE NU’U
OHO ERA/ OTE RANGI NO I ITE I KONA HE I MURAKI AI
E KO HANGA ANA AU, MO HAKA ITE AKU E
ITE A’AMU NEI, E TE TAUREA’A RE’A E
KA MANA’U MAI KOE, KA TIAKI MAI KOE
KI A’AMU ATU AU NEI PEHE, RAUA I HAKA TERE AI
TATOU I ORA MAI ENA, MO MA’U O’OU ITE A’AMU
OTE HAKA ARA NEI E
En un amanecer, ellos (extranjeros) aparecieron desde lo azul
Los pies de un hombre extranjero
Ellos mantienen todo lo que robaron en sus manos
Salvo el pasto
111 personas dejaron vivas
Solo el cielo sabe donde los otros murieron
Yo quiero a la juventud, para que sepan la historia
De libertad que se ha negado
KA TAU TE RA’A E, MAI ROTE MOANA I TOMO AI TE
VA’E O TE TANGATA KE, HE MAUKU I ROTE RIMA NO
I MA’U AI/ E KA MA’U RA I TOU RE’O NEI
MO ARO AROTE TOKERAU, KO MAUA KO MAUA E RIRIVA
ATU ENA, KA RAU KA PIERE ITE AO NEI E
Alza tu voz sobre el viento para que todo el mundo
Pueda escuchar el espíritu de una cultura
Demasiado fuerte para morir y tu mensaje sea
Escuchado fuerte y claro
@@yanoestamos ??
@@yanoestamos Gracias Taotii