我死我生 by 不才 (曲:地盡頭)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 45

  • @wendywong6700
    @wendywong6700 9 років тому +46

    我將一次又一次的死去,以此來證明生命無窮無盡。

  • @Hannin525
    @Hannin525 10 років тому +27

    不才的聲音好溫柔好好聽

  • @yu-weitang8764
    @yu-weitang8764 8 років тому +22

    這作詞太猛了

  • @lenni8345
    @lenni8345 2 роки тому +2

    不才唱歌的气息好好听啊。超好听~

  • @kyo7xup6
    @kyo7xup6 10 років тому +19

    詞很棒 看到歌名點進來的XD
    雖然沒聽過原曲,但配這唱腔很有感覺!

  • @mingweishi1022
    @mingweishi1022 7 років тому +72

    这是知乎上有人写的歌词解析,被赞比较多的
    怜身眼中人
    【可怜自己也是眼前的凡人】
    (《浣西沙●山寺微茫》试上高峰窥皓月,偶开天眼觑红尘,可怜身是眼中人。)
    独入无人径甬
    【独自走进无人的路】
    我雕梁画栋
    【我一身光鲜】
    我眉批死生
    【我生死了然】
    辟星子青冢
    【劈开星晨的坟墓】
    一目十行乱铭功
    【随意地刻录或有或无的功绩】
    呵气拭红肿
    【哈一口气温暖皮肤的红肿】
    月沉与日升
    【月落日升】
    冷绘膏肓疯
    【冰冷描绘无可救药的疯狂】
    十方来去无从衍生灵动
    【万物来了又走 却无法淡忘尘思】
    眼睁睁 梦如狠兽巡时空
    【眼睁睁看着梦像野兽一样在穿梭在世界让人无处可逃】
    (这句话真的特别有感觉,不知道各位是否有这样的经历,我是切身体会到了。追寻时的那种痛苦,渴求带来的绝望,无处可逃。真的是梦想的一切想野兽一样盘桓,窒息)
    满口齿落独与血并吞命终
    【打碎牙带血往肚子里咽】(命终自己理解吧)
    黄粱梦醒水绿与艳红
    【从黄粱一梦的姹紫嫣红中醒来】(黄粱一梦的故事不知道可以查一下,是个很能让人放下的传说)
    昼归你夜归我
    【白天归你 夜晚归我】
    凤眼菩提诵
    【念诵着佛经 戒律】
    一跃尘土中
    【仍一步坠入尘土】(尘土可以理解成俗世或死亡 我理解是后者)
    线尽针钝死结存封心事瓮
    【线用完了针顿了留下死结 心事封存】
    (很有感触的一句话,理解一「缘分尽了无里改变 死结系成劫 心事封存」
    理解二「生命结束无法返回 留下死结 心事埋入尘土」)
    我梦着梦的梦溺于恐
    【我在梦中猜测着梦的未来 渐渐陷入对梦何去何从的恐惧】(个人理解)
    我衷了衷的衷 惊痛
    【我跟随了内心的想法 却被刺痛】
    (这两句真的好像看见了自己,可能每个人都是这样吧 )
    无灾无梦
    【没有灾祸和欲望】
    无死无生
    【没有生死】
    暮色瘫软虹
    (恕我只能理解大概)[能体会的还请告知我]
    言语似夜车行
    【说话像在夜晚行车般注意】
    柔光愈亲躬 雨浇愈残凶
    【愈加谦卑恭敬 打击愈猛烈】
    黑若盲的瞳
    【黑得像瞎了眼】
    春秋匍匐成绝症
    【日夜匍匐小心无药可救】
    跪命迎谦恭
    【顺从了宿命谦恭相迎】(个人)
    里子几多红
    【心中多妖艳】
    皮肉几层空
    【皮囊已脱除】
    从容戏一生如把小鲜烹
    【从容玩弄一生也易如反掌】
    到谢幕 无人喝我似是懂
    【到了最后 无人喝彩 我才仿佛明白】(机关算尽 难逃一命)
    满口齿落独与血并吞命终
    黄粱梦醒水绿与艳红
    昼归你夜归我
    凤眼菩提诵
    一跃尘土中
    线尽针钝死结存封心事瓮
    我梦着梦的梦溺于恐
    我衷了衷的衷 惊痛
    无灾无梦 我死我生
    死亦不恸
    【死也不悲伤】
    无人窥城
    【无人知我内心】
    我死焰飞腾
    【我死涅槃】
    生亦翻涌
    【生也翻涌】
    喃语呓梦
    【却是呢喃着梦话】
    我生跌入空
    【我的生本是虚无】
    春夏秋冬
    【~】
    五蕴皆空
    【~】
    生死都进贡
    【生死都放下】
    拥雪消融
    【拥雪于消融】
    随风隐踪
    【随风隐去】
    我死亦我生
    【~】

    • @遙縭獨夢
      @遙縭獨夢 5 років тому

      膩害了姐妹

    • @3578coco
      @3578coco 4 роки тому +6

      暮色癱軟虹
      虹指顏色倒過來的彩,即彩虹出現時,一邊是彩一邊是虹(一樣是一種橋狀的絢爛色彩)
      意思是暮色的色彩像是拱門狀的虹癱軟下來
      我覺得形容的非常美

  • @沒關係反正我不要臉
    @沒關係反正我不要臉 7 років тому +11

    看書看到ㄎㄧㄤ掉
    聽到不才女神的空靈嗓音瞬間帶走我所有的疲憊不滿
    阿…
    好像重生了(太誇張了啦XD
    感謝在這個可怕的世界
    有這麼美好的聲音

  • @anthonylam6481
    @anthonylam6481 9 років тому +6

    i'm impressed !! very nice ~ she have a very nice voice !!
    it's time for her to go public, record deal ~

  • @HOsTGunN
    @HOsTGunN 10 років тому +6


    滿口齒落獨與血並吞命終
    黃粱夢醒水綠與艷紅
    晝歸你夜歸我 鳳眼菩提誦
    一躍塵土中

  • @ruruchen304
    @ruruchen304 9 років тому +8

    我也是不才粉絲 不才女神阿阿阿阿

  • @carolz5019
    @carolz5019 5 років тому

    一聽就愛上的歌,當時不知道歌名,歌詞我也聽不懂,瘋狂的找這首歌,現在終於找到了!

  • @舟末-o4g
    @舟末-o4g 4 роки тому +2

    我对梦着梦的梦理解为有两重梦境。
    第一重为所处的现世,第二重为普通的梦或者追来的苦难黑暗的记忆。

    • @舟末-o4g
      @舟末-o4g 4 роки тому

      于惶惶白昼下伪装成正常人,但有些记忆,或在梦中,或在出神之时,总会时不时袭上心头,将心神拉入苦难、恐惧之中

  • @yinmuliu9085
    @yinmuliu9085 6 років тому +9

    说作词人很棒演唱很棒的,不如去听听关淑怡的粤语原版地尽头。。。

    • @鯨魚-s8b
      @鯨魚-s8b 6 років тому +4

      Yinmu LIU 我也覺得原唱比較好聽,關淑怡的演譯唱功簡直...

    • @高藝玲-o4s
      @高藝玲-o4s 5 років тому +3

      Yinmu LIU 真的,感覺廣東歌詞更加的,,,震撼人心啊~😊😊😊 而且關淑怡的空靈歌喉真的是讚👍

    • @莫雅雯-u3u
      @莫雅雯-u3u 2 роки тому

      唔,我倒是比较喜欢这首。。。

  • @huiwen211
    @huiwen211 7 років тому +1

    唱的很好聽 歌詞寫的很棒 給跪了

  • @VinoBunny
    @VinoBunny 7 років тому +2

    好美的歌聲與歌詞

  • @cat5217cat
    @cat5217cat 6 років тому +1

    這首真的太好聽了QQ不才的聲音....太好聽了
    聽一次就出不去了QAQ立馬存起來,謝PO主~

  • @蒂兒
    @蒂兒 7 років тому +4

    看到別的影片剪接使用這首歌當音樂,深深吸引我~非常好聽很有感覺!雖然歌詞很深奧😂但還是能讓人陶醉其中💕

    • @litingji8608
      @litingji8608 3 роки тому

      哈利波特、暮光之城的剪辑都有这个BGM

  • @4Lin
    @4Lin 7 років тому +2

    这首歌..我很难用描述词来说出我听时的感受....作词人很棒

  • @wuwendy7978
    @wuwendy7978 8 років тому +3

    这词我膜拜了

  • @蘇俊穎-e4t
    @蘇俊穎-e4t 7 років тому +9

    憐惜自己的身體被玷汙
    獨自做著沒人做的行業
    在這個行業我主掌一切
    建造高檔的墳墓
    給自己隨意下許多的功名
    稍微減緩一些傷痛
    一天一天的過去
    不管有多勞累都被無視
    來的人離去後也都沒誕生生命
    看著自己的人生被玷汙
    得到了性病即將死亡
    美夢醒後又是藝妓生活
    到了休息時間持佛珠唸經文
    希望回到平凡的生活
    但作為平凡女子的技能已荒廢
    只能深存於心中
    美夢終究只會沉溺在恐懼中後驚醒
    我衷心希望不要繼續受驚挨痛
    不要有災害也不要亂做夢
    也不要放棄生存
    但不也跟死了沒兩樣
    白天緩解了虹燈的生意
    從老闆說的話中
    我似乎可以搭夜車離開了
    太陽光如此溫暖
    我卻越覺得身體冰冷
    雙眼漸漸看不見
    過了一年漸漸變成了絕症
    跪送了性命迎來了他人的尊敬
    身體受到了如此多傷害
    卻感覺很短暫讓我能從容度過
    到生命盡頭依然沒有人理解我
    得到了性病即將死亡
    美夢醒後又是藝妓生活
    到了休息時間持佛珠唸經文
    希望回到平凡的生活
    但作為平凡女子的技能已荒廢
    只能深存於心中
    美夢終究只會沉溺在恐懼中後驚醒
    我衷心希望不要繼續受驚挨痛
    不要有災害也不要亂做夢
    但我的生命卻已逝去
    不過我感覺就像重生了一樣
    死了依舊無法動搖我的心境
    我雖然死了
    但這才是我的人生最高峰
    活著的人生就是如此波濤洶湧
    重新的學習說話並做著美夢
    我重生後整天幻想著
    已經沒有什麼是值得獲得或失去了
    無論我活著死了珍惜人生
    這樣就算一切都消失了
    我的死跟活著還不是一樣

  • @supery3396
    @supery3396 3 роки тому +1

    终于找到了

  • @大橋
    @大橋  10 років тому +5

    有字幕呦~

  • @KobeGene
    @KobeGene 6 років тому +1

    想給100個讚

  • @isabelle0323
    @isabelle0323 7 років тому +3

    太好听了。中间有段觉得像粤语的调调。

    • @鯨魚-s8b
      @鯨魚-s8b 6 років тому +2

      Isabelle Keller 這首原曲是粵語喔,你可找來聽聽,地盡頭,個人比較喜歡原唱

  • @longzuoliao7152
    @longzuoliao7152 7 років тому +4

    我认为这不是抄袭,只能说是借鉴,而且把词整合的很好,我认为把歌词整合得这么好也是一种能力,唱得也很好!我很喜欢!所以抄袭什么都是浮云!

    • @大橋
      @大橋  7 років тому

      但她借得也太多了...QQ 唉

    • @longzuoliao7152
      @longzuoliao7152 7 років тому +3

      我忘了加一句,她应该在抬头标明歌词来源。借鉴了,但是故意不标明来源,这是人品有问题了。就和学术论文一样,要加个引用才好,要不然就是学术不端嘛。说实话,如果没有这次的事件,我还不知道有这个作家(不学无术了)。

    • @最好的阿中哥哥
      @最好的阿中哥哥 5 років тому

      借楼,此首词作抄袭了简贞的散文,不才只是唱歌的,知道这件事后已经全网下架了这首歌

  • @kelvinlkc6789
    @kelvinlkc6789 6 років тому

    我衷了衷的衷 胫痛

  • @LuLu-ou8td
    @LuLu-ou8td 8 років тому +2

    我以為這首叫 君生吾未生

  • @peanutpink846
    @peanutpink846 7 років тому +1

    sorry can i know name story ? thanks translate vietnamese

    • @田潤
      @田潤 7 років тому +1

      This song uses so many ancient words of chinese,and so many preoverbs. even 90 percent people in china can not understand,let along translating in to vietnamese. this is a very beautiful song, if you want undertand this song, you can learn chinese, when you chinese is better than 80 percent chinese local you can understand this song.

    • @pkc1445
      @pkc1445 2 роки тому

      Or you may try the original version 地盡頭 關淑怡 :) That one is less difficult as it use more modern Chinese

  • @excalibursonic32
    @excalibursonic32 2 роки тому

    No entiendo nada. Aiuda

  • @b4Df
    @b4Df 4 роки тому

    抄袭哎…可惜了不才的精彩演绎