O Food to pilgrims | O Esca Viatorum | Santapan Peziarah (Heinrich Isaac/Bach)
Вставка
- Опубліковано 15 гру 2024
- ENGLISH
1. O food to pilgrims given,
O bread of life from heaven,
O manna from on high!
We hunger; Lord, supply us,
nor thy delights deny us,
whose hearts to thee draw nigh.
2. O stream of love past telling,
O purest fountain, welling
from out the Savior's side!
We faint with thirst; revive us,
of thine abundance give us,
and all we need provide.
3. O Jesus, by thee bidden,
we here adore thee, hidden
in forms of bread and wine.
Grant when the veil is risen,
we may behold, in heaven,
thy countenance divine.
INDONESIA
1. Santapan peziarah,
makanan malaikat,
o Roti surgawi,
kenyangkanlah yang lapar,
puaskan pula jiwa yang rindu 'kan Engkau,
yang rindu 'kan Engkau.
2. O Kasih yang berlimpah,
mengalir dari hati Sang Juruselamat.
Segarkanlah hamba-Mu
yang haus akan Dikau
dan kami puaslah, dan kami puaslah.
3. Wajah-Mu yang tersamar
di dalam rupa roti 'kan kami hormati.
Izinkan kami pandang wajah-Mu
tak terhalang di surga mulia, di surga mulia.
LATIN
1 O esca viatorum,
O panis angelorum,
O manna coelitum,
Esurientes ciba
Dulcedine non priva
Corda quaerentium.
2 O lympha, fons amoris,
Qui puro Salvatoris
E corde profluis
Te sitientes pota
Haec sola nostra vota,
His una sufficis.
3 O Jesu, tuum vultum
Quem colimus occultum
Sub panis specie.
Fac, ut remoto velo
Post libera in coelo
Cernamus facie.
Amen.
translated from Latin to English by J. Athelstan Riley, 1906.
translated from Latin to Indonesia by Ernest Mariyanto, 1990
Cantor: Danielle Svonavec
Organist: Jonathan Hehn
Notre Dame Community Choir / Notre Dame Children Choir
11 June 2023
Basilica of the Sacred Heart, Notre Dame - Indiana