《數碼獸百科01》亞古獸的種類【彌須斗Vtuber】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 13

  • @soyperezoso1073
    @soyperezoso1073 2 роки тому +4

    護目鏡之謎的答案應該是:
    太一跟大輔最終在一起了
    大輔:既然睡不到嘉兒那我就睡嘉兒的哥哥
    太一:阿和跟素娜拋棄我在一起了,我睡個學弟也沒什麼吧,反正02拆cp拆成這樣,cp再怎麼邪門也無所謂了

    • @beastred0418
      @beastred0418  2 роки тому +2

      感謝你的收看 這解析真是細思及恐阿

  • @jluyan5
    @jluyan5 Рік тому

    謝謝你分享這些資訊,最近才認識你

  • @yaulailiu
    @yaulailiu Рік тому

    亞古獸真的有很多種類😂

    • @beastred0418
      @beastred0418  Рік тому +1

      超多品種 真的是萬物起源亞古獸🤣

    • @yaulailiu
      @yaulailiu Рік тому

      @@beastred0418對啊😂😂😂

  • @waynecho8736
    @waynecho8736 2 роки тому

    很棒的介紹,夾帶著日文的的翻譯,加油

  • @ideuseidolon
    @ideuseidolon 2 роки тому

    少見博主會用“數碼獸”這名。
    “數碼獸”是比較準確的翻譯,可惜官方選擇沿用“數碼寶貝”。
    不過,“數碼寶貝”總好過港譯的“數碼暴龍”,這屬實離譜了,數碼獸又不是全都是“龍”。
    然後發現你也用了“別西卜獸”這比較準確的名稱,也符合原名「Beelzebumon ベルゼブモン」。
    “墮天地獄獸”這名屬實亂來的,逆向翻譯的話會變成 「FallenHellmon フォールンヘルモン」,別西卜獸又不是標誌性代表數碼世界的地獄“Dark Area 黑暗區域 ダークエリア”。
    “墮天地獄獸”這名要說的話,比較適合套在有份創造黑暗區域的“大德拉庫獸 GranDracumon グランドラクモン”然後它也可以導致天使型數碼獸墮落。
    可惜官方也照搬了“墮天地獄獸”這名套在“別西卜獸”身上...
    希望繼續加油,推廣正統正宗的數碼獸用語。

    • @beastred0418
      @beastred0418  2 роки тому +1

      感謝你的收看和留言
      "數碼獸"其實在台灣動畫中配裡就是如此稱呼了 "數碼寶貝"現在大多作為標題來使用
      我是蠻在意名詞翻譯的 不管音譯意譯都行 但另外取名真的難以接受
      我也無權干涉台灣官方的翻譯方式 即便別人用官翻的名稱跟我討論我也可以接受
      只希望大家能更了解角色的原設定和名字原意 所以我都會盡可能以標準的翻譯為主
      不過說到"正宗"的話 直接用日文不翻譯可能是最好的吧

  • @diamondxin8216
    @diamondxin8216 2 роки тому +1

    阿古兽勇气之伴是超究极体吧?

    • @beastred0418
      @beastred0418  2 роки тому +1

      感謝你的收看 超究極體算是一個非正規區分 目前都還是統括在究極體