DRAMAtical Murder: Noiz x Aoba Drama CD Track 1 [Disc 1] Español
Вставка
- Опубліковано 15 гру 2024
- ¡Despliega la cajita de descripción para leer en castellano!
[DIÁLOGOS 100% TRADUCIDOS]
Link: hippydippysaysl...
Siento no haberlo hecho con subtitulos en el vídeo pero iba a quedar demasiado comprimido, espero que de todas formas no se os haga pesado. :'(
~ Like y favorito si os ha gustado, y suscribiros para más ~
え、蒼葉のピンクな服めっちゃ可愛いんですけど(半ギレ)
Comments: 50% Japanese and 50% Spanish...
And then there’s me :D
I feel you
And me
me too lmao
Muchísimas gracias por la traducción
Está es la traducción de la misma chica que hizo el vídeo, lo coloco aquí porque estoy leyendo desde el celular y no puedo estar saliendo del UA-cam, espero no le moleste a la chica
A: Después del incidente en Platinum Jail mantení mi promesa y tuve una revancha Rhyme con Noiz, pero después de esa revancha Noiz desapareció de mi vista. No importa cuanto intentara buscarle, todo era inútil. No podía ponerme en contacto con él y así como así, sin saber donde estaba Noiz pasaron tres meses. Pensé que Noiz nunca regresaría. Cuando estaba a punto de rendirme de repente apareció delante de mí, no sólo eso. Parecía haberse convertido en una persona totalmente diferente. El Noiz que regresó a su ciudad natal para resolver diversos asuntos regresó a un sorprendido yo, me decía que estaba allí para recogerme. Después de eso varias cosas transcurierron y así decidí seguir a Noiz a su ciudad natal, Alemania. No es solo una visita temporal, me decidí a vivir allí. Mi determinación para ir nunca vaciló, pero el día antes de salir experimenté una mezcla de expectación, inseguridad y complicación. Era difícil dormir. Sé que es algo que no puedo evitar, el hecho de no haber estado nunca en un vuelo no facilitaba las cosas. Además, nunca he dejado Midorijima. Pero no estoy solo, habrá una manera. Con estos pensamientos cierro los ojos. Finalmente, el día de salida partimos desde el aeropuerto de Platinum Jail hacia Alemania y empezar nuestro nuevo viaje.
(Sonido de avión muy fuerte)
A: Aaah… ¡por fin estamos aquí!
N: (Sonríe) Eres demasiado nervioso. ¿De verdad estás agotado? Te he conseguido el mejor asiento con espacio suficiente para tus piernas, el pasillo también era muy amplio y has tenido tiempo suficiente para dormir.
A: No puedes compararme con una persona que está acostumbrada a viajar en avión ¿crees que es absolutamente normal para mí ahora? Ah, en serio. Esa enorme cosa de metal volando en el aire… no es broma. Sigo temiendo que podría romperse y tuve un sudor frío todo el tiempo, era imposible dormir.
N: Cosa de metal… ¿de qué época eres? Básicamente solo estuviste demasiado nervioso en todo el vuelo y estabas rígido. Fue muy interesante de ver.
A: ¡No es interesante! En serio, incluso me puse un buen traje y ahora está arruinado. Pero es genial que nos ayudaran a transportar algunas de las maletas grandes.
N: No me gusta cargar con equipaje innecesario.
A: Sí, das ese tipo de impresión. De todas formas *suspira* puedo estar diciendo algo obvio pero el aire de aquí es muy diferente en comparación al de Japón. ¿Me pregunto si afuera hace tanto calor como en Japón? El tiempo se siente casi el mismo, desde luego.
N: El clima aquí es más seco. Pero no es tan caliente como en otro lado. Pero la temporada ahora es algo inestable, por lo que de repente puede volver el frío.
A: Oh, ya veo. Entonces tendremos que tener cuidado con nuestros atuendos. Oh, sí. También necesito activar a Ren ya que tenemos que poner los Allmates en modo suspensión en el avión.
(Aoba desabrocha su mochila y saca a Ren)
R: Buenos días, Aoba.
A: Buenos días, Ren. ¿Dormiste bien?
R: Sí ¿te ha gustado tu primera experiencia de vuelo?
A: *Gruñidos* Bueno… Ha sido más agotador que agradable, para ser honesto.
R: Parece ser así. Su nivel de estrés es un poco más alto de lo habitual.
A: Estaré bien después de una noche durmiendo. Ah, bueno, Noiz. ¿Qué tal tu Allmate? ¿No quieres despertarlo?
N: Lo haré cuando volvamos. Es ruidoso.
A: “Ruidoso”. Tú fuiste el que lo puso de esa manera, no eres nada honesto.
N: ¿Hm? ¿Qué?
A: Nada. ~
N: De todos modos ahora iremos a mi casa en taxi.
A: Está bien ~ ah “nuestra casa”, quieres decir ¿la casa de tus padres?
N: No, el lugar donde viví por mí mismo.
A: Ah, ya veo ¡entendido!
La escena cambia entonces al apartamento de Noiz.
A: Uwa~
N: ¿Qué?
A: Ah, nada. Estoy impresionado de la nueva tecnología usada aquí.
N: (sonríe) ¿Qué estás diciendo? Se trata de la misma en Platinum Jail.
A: Platinum Jail… eso es un privilegio para los miembros ricos ¿no es así?
N: ¿Es así?
A: Comparando esto con aquello, un plebeyo de Midorijima como yo nunca me acostumbraré a esto.
N: ¿En? Bueno, no importa. Entremos.
A: Uh, en.
***
A: ¡Guau! Hay mucho espacio más allá. He entrado en un lugar increíble.
N: Estaba buscando un lugar con la mejor comodidad para transportes y compras y este es el lugar que mejor se ajusta a todas las necesidades. De todos modos no me importa el diseño siempre y cuando no sea demasiado extraño.
A: “No te importa” lo estás tomando tan casualmente, ¿huh? *suspira* supongo que todavía hay cosas en este mundo que no puedo entender ¿verdad, Ren?
R: Tu descripción de “en este mundo” es demasiado general. En realidad no puedo determinar exactamente que tipo de ajuste está buscando.
A: Aah, ya veo…
N: Te llevaré a tu habitación, sígueme.
(Sonido de una puerta abriéndose)
N: Esta es tu habitación.
A: ¡Aah! me sigo sintiendo de esta forma, ¿pero lo hemos experimentado antes, Ren?
R: Tienes razón. Hemos experimentado esto antes, Aoba.
A: El enorme espacio y esta cama, recuerdo haber dicho que podría caber fácilmente bajo ella… o alo por el estilo.
R: Esta habitación es en efecto un buen lugar para explorar.
N: ¿Qué estáis murmurando?
R: Nada, recordábamos acerca del hotel donde nos quedábamos en Platinum Jail.
N: Ah, también estabas bastante shockeado en ese momento, pero esto no es un hotel. Es la habitación donde te alojarás a partir de ahora.
A: Ah… sí, me quedaré aquí a partir de hoy, huh.
N: ¿No te gusta?
A: Ah, no. No soy capaz de comprender adecuadamente esta realidad.
N: Te acostumbrarás pronto. Puedes usar tu habitación como más te guste. Si necesitas cualquier cosa, siempre puedo comprarlo.
A: C-Comprar… No lo necesito. Me lo compraré yo mismo.
N: ¿Por qué?
A: “¿Por qué?” es obvio ¿no? me voy a quedar en tu casa, no puedo depender de ti todo el tiempo.
N: Pero ¿y el dinero?
A: E-Eso… voy a trabajar y ahorraré algo.
N: Eso es inútil. Acabas de llegar, no hay forma de que puedas empezar a trabajar mañana.
A: … E-Eso es cierto, pero…
N: Tan solo depende de mí ¿de acuerdo?
A: No, yo no quiero depender de ti. Voy a pedir un préstamo, una vez que tenga el suficiente dinero del trabajo volveré contigo ¿vale?
N: ¿Hm? de cualquier manera no me importa.
A: … *quejas*
N: Bueno, una vez que te hayas terminado de cambiar vuelve a la sala.
A: De acuerdo.
N: Todavía necesitas usar ese traje. Mantente correctamente.
A: ¿Cuándo?
N: Cuando vayamos a la casa de mis padres.
A: Ah… la casa… de tus padres. Eso significa… ¿es lo que es, no? un tipo de saludo a tus padres.
N: Sí.
A: Uah… supongo que de verdad vamos a hacerlo. Saludarlos.
N: ¿Qué?
A: ¡Ah, no es nada! Por cierto… siempre lo siento algo surrealista pero ¿cómo sabes mi talla?
N: ¿Por qué?…. porque te he tocado.
A: Qu-… ¡no puedes saberlo con solo tocar! ¡no es normal!
N: No es nada. Si conoces el tamaño de tu palma deberías ser capaz de estimarlo.
A: ¡N-no, no, no, no! ¡no puedes saberlo solo por eso!
N: Bueno, si está mal siempre podemos hacerte otro conjunto.
A: Ugh, porqué eres tan rico…
N: Hasta luego.
A: Fu… A pesar de que se ha puesto de esa manera todavía sigo impresionado. Hmm, esta es mi habitación…¡O-Oh! también hay un armario.
R: Es completamente diferente en comparación al que tenías en Midorijima.
A: ¿Verdad? bueno, supongo que me acostumbraré tarde o temprano. Primero debería cambiarme.
Ohhhh D:
Es que te amoo!!!
Busque tanto este cd-drama subtitulado y ahora, cuando perdia las esperanzas lo encuentro :D
Esque me suscribo altiro a tu canal!! :D
achis subtitulos de donde que no los veo :(
私市さんの声好きな人挙手
雪菜
(*゚∀゚)/~~ ハ~イ
(「・ω・)「ホイ
わぁ〜!すこ💓この2人すこい💓💓やっべ
はぁ!!てぇてぇ!!!(尊)
Hola, me encantó la traducción. Me preguntaba si podría tomarla para editarla en un solo vídeo; con sus respectivos créditos, por supuesto uwu
Preferiría que no, perdona ♡.
No te preocupes, no hay problema. Muchas gracias por responder uwu
Me encanta
no me aparecen los subs :c
El link está en la caja de descripción ^^
yo tenia el audio pero no laatraducciones ademas k me kitaron el celu y ahora si descargo los audios del video podre verlo *-* creik no lo veria hasta k me devolvieran el celu (1mes)
¡Me alegro de que ahora puedas! espero que te guste escucharlo y leerlo al mismo tiempo :3 y disfruta, pronto estará el CD 2
Buuh... pensé que estaba con sub ;A; aún así gracias por su traducción, solo tendré que intentar sincronizarlos con mi mente :'v
En su momento pensé que el poner los subtítulos en una página externa como es Tumblr sería más cómodo, perdona. ^^U
¿por que no puedo ver la traduccion? ayúdenme
pl.ese can you translant thiss in english ppplllleeeaaaasssseeeeee
+Autumn Bell Hahahaha I think about it, I promise.
+Hippydippysayslove yay I'm so happppy XD
Aoba:
Following the destruction of Platinum Jail, as I promised, I accepted Noiz’s request for a Rhyme match. But, once we were done with Rhyme, Noiz disappeared. Even though I desperately searched for him I couldn’t find him. He didn’t make contact. Without knowing where Noiz had gone, three months passed. I was sure that Noiz would never return. Just when I was about to give up, he suddenly appeared before me. What’s more, he was like a completely different person. In order to take responsibility for the various problems that surrounded him, Noiz had returned to his homeland. I was dumbfounded. He turned to me and said this, “I’ve come for you.”
After that, a lot happened. I decided to go along with Noiz to his homeland, Germany. That wasn’t just to visit, but rather to live in Germany. My determination to go to Germany didn’t waver. However, the day before our departure my feelings were a complicated turmoil of hope and anxiety so I didn’t sleep very well. That kind of thing seems like it should be obvious, but anyway I’d never been in an airplane before. And in the first place I’ve never even left Midorijima. But I’m not alone. I’m sure it’ll work out somehow. Noiz is with me, so I’ll be all right. When I thought of that, I desperately closed my eyes.
At last, our departure date came. We set out for Germany from the airport in Platinum Jail.
~interlude~
Aoba:
Haaah…we finally arrived.
Noiz:
You’re too nervous. What could have completely worn you out like that? You were seated comfortably, and you could stretch out your legs easily. The seats reached the space of the aisle too. There was plenty of time to sleep too.
Aoba:
Can I not be stuck with a certain someone who’s completely used to flying in planes? Geeez, seriously…a steel lump like that flying through the sky…it’s seriously intense! I can’t sleep when I’m freaking out about when it’s going to fall out of the sky!
Noiz:
A steel lump…just what era are you from? But honestly, you were really tensed up from stressing out inside the plane. That was pretty fun.
Aoba:
It wasn’t fun! Geez. I was even wearing my suit. Now it’s all a mess. But we sent our bigger luggage on ahead so at least that part’s easy.
Noiz:
You don’t want to walk around with more than what’s necessary?
Aoba:
Yeah. Somehow you just seem like that kind of guy. Even still…(he sighs) It’s obvious, but this place really feels different from a Japanese airport. Outside is it hot like it is in Japan? The climate’s not that different?
Noiz:
It’s dry here, so it doesn’t feel that hot. But around this time it can be a little unpredictable. Sometimes it gets cold all of a sudden.
Aoba:
Huuuh…is that right? Then, I’ll have to be careful about what I wear. Then-ah-that’s right. I’ve gotta start Ren up, since you’ve gotta put AllMates in sleep mode on planes.
(he takes Ren out of his bag and starts him up)
Ren:
Good morning, Aoba.
Aoba:
Good morning, Ren. Did you sleep well?
Ren:
Yes. Did you enjoy your first travels in the sky, Aoba?
Aoba:
Ah-uh-well…something…like that. I’m really more exhausted though.
Ren:
It certainly seems so. Due to your temporary stress your blood pressure has risen.
Aoba:
I’ll be better after a good night’s rest. Ah, hey Noiz. What about your AllMate? Are you gonna wake them up?
Noiz:
After we get home. They’re noisy.
Aoba:
Noisy…didn’t you give them that setting? You’re really not a straightforward guy…
Noiz:
Hm? What?
Aoba:
Nothing!
Noiz:
For now let’s take a taxi to my place.
Aoba:
Yes~ Ah-by “my place” do you mean…your parent’s place?
Noiz:
No. Where I’m living alone.
Aoba:
Aha, I see. Understood!
(they set out)
~interlude~
Aoba:
Whoa…
Noiz:
What is it?
Aoba:
Ah, it’s just…it’s just all the latest cutting edge high-tech stuff…
Noiz:
What are you talking about? It was like this in Platinum Jail, right?
Aoba:
At least Platinum Jail was exclusive to rich people only.
Noiz:
Was that how it was?
Aoba:
That’s how it was, anyway at least for an average Midorijima guy like me I’m not familiar with this at all.
Noiz:
Hm…well, it’s fine so come inside.
Aoba:
Ah…mhm.
(they go inside)
Aoba:
Whoa…there’s even more inside…you’re living in a crazy place.
Noiz:
I looked for a place where I wouldn’t have trouble shopping or getting around. This was just the best place for it. I don’t care about the design, as long as it’s not too weird anything’s fine.
Aoba:
Anything’s fine? Then…you’re all right with this? (he sighs) I don’t get the world out here, Ren.
Ren:
The definition of “the world” is too broad. I cannot judge by my reference settings which prevents me from answering.
Aoba:
I see.
Noiz:
Anyway, your room is here. Come with me.
Noiz:
This is your room.
Aoba:
Ah…we kind of saw something like this before. Right, Ren?
Ren:
Yes. We’ve seen something like this before, Aoba.
Aoba:
Something this spacious with this bed. I bet I could even crawl under the bed~ right?
Ren:
There certainly seem to be traces of you exploring a room like this one before.
Noiz:
What are you muttering about?
Aoba:
Ah, well you see…do you remember when we stayed in that hotel in Platinum Jail before?
Noiz:
Yeah. You were pretty surprised then too. But this isn’t a hotel. This is where you’ll live starting today.
Aoba:
Ah-yeah…that’s right, isn’t it…I’m living here from now on.
Noiz:
You don’t like it?
Aoba:
That’s not it! I just…can’t believe it’s real…
Noiz:
You’ll get used to it soon. You can use your room however you’d like. If there’s any furniture you need just let me know and I’ll buy it.
Aoba:
You’ll buy it-I don’t want that! I’ll buy it myself.
Noiz:
Why?
Aoba:
Why-? Isn’t it obvious, I don’t need you to depend on you that much since you’re already letting me live in your house.
Noiz:
What about money? What will you do?
Aoba:
Ah-uh…that’s…I’ll work and earn it.
Noiz:
Isn’t that unreasonable? You just got here. You can’t just start working tomorrow.
Aoba:
Nngh…uh…that’s…true, but…
Noiz:
For now why don’t you depend on me.
Aoba:
No way. I won’t. I’m borrowing it. Once I can find a job and pay you back, I’ll do it.
Noiz:
Hmm. Well, that’s fine too.
Aoba:
Nngh, damn…
Noiz:
Then, it’s fine if you change first, but come back to the main room.
Aoba:
Got it.
Noiz:
You’ll wear your suit again, so put it away.
Aoba:
When?
Noiz:
When we go to my parent’s house.
Aoba:
Ah-your parent’s…house…which means…that…meeting with…your parents…
Noiz:
Yeah.
Aoba:
Geez…I’m really doing it. Meeting them.
Noiz:
What?
Aoba:
Ah, nothing nothing! Anyway…I’ve been thinking this’s strange for a while…how did you know my size?
Noiz:
What do you mean, how? Because I touched you.
Aoba:
Eh-isn’t it weird to know it from that?! You wouldn’t know it usually!
Noiz:
Not really. If you know the size of your hand then you can calculate it, right?
Aoba:
No way, no way, no way. You wouldn’t know that normally!
Noiz:
If I was wrong then I’d just have it remade.
Aoba:
Keh-it’s stuff like this that means you’re rich…
Noiz:
Later then. (he leaves)
Aoba:
Hah…I said I understood it but there’s a lot of surprising things here…hm… This is my room, huh… It really doesn’t feel real. Whoa…there’s a closet in my room.
Ren:
It’s completely different from your room in Midorijima.
Aoba:
Yeah. Well, I’ll get used to it eventually…anyway, let’s get changed.
TheUnholyTrinity ajidndifjnfnd ThaNK YOUUUUUU
@@noizybrat866 Thank you so much! 💕💕💕