American vs British English - what's the difference? | Go Natural English
Вставка
- Опубліковано 15 чер 2024
- Funny Differences in BRITISH vs AMERICAN accent and vocabulary. What's the difference?
Here is the other video we shot for Anna's channel. Enjoy!
British vs American accent - • Accents - BRITISH vs A...
During this lesson we will discover some of the differences between a British English accent and a general American accent. Thank you to Anna from English like a Native for helping me with this video.
Learn English with the English Fluency Formula audio ebook FREE sample:
▶ bit.ly/effebook
Watch the newest Go Natural English video next:
▶ goo.gl/K2Dzpv
Learn the 7 Steps to English Speaking Fluency:
▶ gonaturalenglish.com/777
Get more information on how to learn American English online with us here:
▶ gonaturalenglish.com/prereg
☞ For one-to-one online conversational English lessons with our partners, visit:
▶ gonaturalenglish.com/onlinele...
☞ Start learning now with Premium paid audio ebook & multimedia courses here!
▶ www.gonaturalenglish.com/onli...
Join Go Natural English on social media!
→ Facebook: / gonaturalenglish
→ Twitter: / gonaturaleng
→ Instagram: / gonaturalenglish
→ UA-cam: goo.gl/ogjdBV
About Go Natural English:
In regular English classes, you learn English grammar and English vocabulary, and in our English speaking lessons, you'll learn English the Go Natural English way - with advice to help you speak English like a native, with real English conversation and listening practice. Here you'll finally learn American English with a focus on English speaking skills. Unlock the English speaking world and finally understand English conversation. Learn how to speak English fluently with our English speaking course! Get more information on how to learn American English online with us here: gonaturalenglish.com/prereg
It was a joy to work with you Gabby x
English Like A Native A1 video
happy to see you together
I don't know who is more beautiful...
It was a really good :) But I have a mixer in my head, maybe I'll be dead. :D:D haha
You too Anna!! xo
When I was growing up (in the US), we called flip-flops "thongs". The underwear being called a thong came about due to the way it goes up the backside, the same way a traditional (footwear) thong runs between your toes. In fact, when the underwear/swimwear version first started being discussed publicly, it was generally referred to as a "butt thong", equating it to the thongs we were used to wearing on our feet. Over time it was shortened from "butt thong" to "thong", and with more and more women showing up at pools and beaches wearing them, it became a joke if someone said they wore thongs at the beach, because often they would mean flip-flops, but people would laugh, thinking about the new meaning of "thong". It didn't take long before everyone just changed to calling the footwear "flip-flops", and left "thong" for the underwear/swimwear bottoms that ride up the backside. At least that's how it went in my part of the country. 😎
Thank for Gabby& Anna that is really meeting of two countries, two accents, two teachers, two natives, two delightful coaches.
The English subtitles are up! Please contribute YOUR LANGUAGE by adding a translation here: ua-cam.com/users/timedtext_video?v=qWp0qTJH6OE&ref=share
I came here from Anna's channel. My English is American, since I lived and studied in the US. Thanks for your videos. You two are great teachers!
Great video, Gabby & Anna! Brilliant to see the two of you together in good old England! 😀👍🏻
Thanks Greg! :-)
OLA English with Greg you are a brilliant too Greg
Thanks, Kassem Mula 😀
Also, in American English, "pissed" means angry. In British English, it means drunk.
I've often heard it as annoyed in England
it's pissed off not pissed. I'm pissed off with this video, for example
err, no actually that usage came from American English. It never used to be used at all. It was pissed off and pissed meant drunk. For some reason the UK seems to be bent on adopting American English. Never mind
I don't understand why you say I'm being defensive? As far as I was aware I was just stating a fact. I grew up in the south east and have lived in and around London much of my life. I assure you "pissed" comes from American usage originally. That's a fact, not me being defensive. And if you've used that for 37 years, fair enough, I believe you, I myself have rarely heard it used by Brits apart from in fairly recent times. Certainly when I grew up in the 80s and 90s part of which I spent in London pissed always meant drunk and pissed off meant annoyed. That's why adopting pissed as annoyed is a bit awkward, as we did have a way to distinguish between the two meanings (ie adding "off") and it makes me sad to think the good old English "pissed" and accompanying phrases like pissed as a fart/newt etc might now go out of usage . But it's true, I am rather defensive about my language, to be honest, because I don't like the adoption of American grammar, vocabulary and slang, as it's unneccesary to adopt this into our language which functions perfectly well without it, and in cases like this actually confuses things, though I'm fully aware of why it's happening. I think it's sad because I love British English, and I find American English crude and vulgar. That's my opinion, and while you may think I'm crazy or defensive, it's fine, you are entitled to your opinion.
Not true. We say pissed and pissed off in the States. We use both. Neither is more common. But for sure, we don't use pissed in reference to being drunk.
Hi Anna, Hi Gabby. It's really a great chance to find you both together. I've subscribed and followed your lessons and I do really appreciate them .but to get you together is really much better. Thank you two.
Hassan mashi from Saudi Arabia.
What a practical way to teach English! Big Thanks for you both lovely teachers.
Showing this video to some of my ESL classes today, thanks for the great resource!!
Gaby, you're fantastic and this video is great content. I just watched the other one in the other channel (the British lady one )and its simply extraordinary. Kudos for you and your work!
Thank you Gaby and Anna. I loved the video and I learned a lot!
Awesome idea. Want further videos of this sort
Just awesome! Good job ladies!
Excellent and very interesting conversation! Thank you.
I really liked this video! That was amazing to me!! Congratulations Gabi!!!
Hi, nice work you two!
I just subscribed because of Ana, and your funny, interesting, multi language description!
Awesome! This conversation is not artificial. I mean it's natural and i like it.
You guys are a delight. Grats!
As a learner this makes me confused as hell. But I love it.
It's fun watching your conversation. Good video. Keep it up.
I'm really surprise and learn a lot from this video. I grew up learning English in an Asian country and recently moved to America, at first I thought all along my teacher taught me wrong about the pronunciation and some vocabulary when I was in my country, only to realize now what I've learnt is British English.
Great lesson thanks Gapy
your video helped me a lot.. thanks!
Thanks Teacher Gabby!
Great :) to bring in some more fun:
- a sweater is in Germen a Pullover (a sweater vest/sleveless sweater is a Pullunder)
- stockings are Straps/Strapse
- we also stick to the Ground Floor system, except for Siemens buildings. the is the lowest floor (even underground floors) is the 1st floor.
Masatwwo in portuguese we also say "pullover"
Hi Girls! I just found this video as I was browsing to find good tips to brush up my English. I love this video, it would be great to have more of these comparisons, to clear up accets. The restroom/ ladies' subject reminds me of the expression " Excuse me, I need to powder my nose" I heard that in the UK a while ago... Lovely to have found you! Great work!
THANK YOU SO MUCH!! It helped me a lot to conclude my final English presentation. I was about the differrences in both languages ; )
Nice video, tks!
Anna brought me here. Both of u are amazing. Thx a lot. Cheers from Morocco. Peace!!
amazing video ...wow so much different
Very nice.... thankyou so much......
I always watch your videos . Good video as always and see you next video.
That’s very interesting to know the differences between American English and British English! I love it!
you are communication skills so prudent for the every one
One teacher is good but two are better.
I really enjoyed ur class...was helpful and funny too...cheers ladies..thnks...
Thanks Gabby! Great video 🙄👍
Hello Gaby it is a grate oportunity joining your clases to learn more and speak fluenty , You are a good teacher
Thanks🌷
It's amazing to see two teachers in one vedio ,great job 👌👌👍
I enjoyed this video a lot. it was so funny when Anna explained the British meaning of trump.
Hello! Gabby & Anna. It was really good learning from both of you, the difference between the American & British English.. God bless you both...
Hi it is great to see you both together .
.
Great video, I love both languages. 😊
8:30 That was Gabby's cue to say "elevator" 😀
Such a fun video!
nice sweet teachers i learnt much
Really so nice
Lovely.
The polite way to say "taking the piss" is "taking the mick" or "taking the mickey". It means exactly the same thing (i.e. mocking, teasing, or making fun of something) but it's suitable for use anywhere because it's not rude.
Hi Gabby nice video, tks.
The same case happens between my country, there are differents words for the same object or situations per different zones (I guess this happen in all places).
It's so interesting to learn about different cultures, thank a lot for that video. It was really nice see you working on this project together. You are happy because have this opportunity travel to each other. For me it seems impossible go into US or UK because of money and visa.
Flip flop is something I studied about in digital electronics at college. It is just a two state device which can have positive or negative dc as output.
Jumper is just a u shaped connector which you put in a PCB to make a connection sometimes.
English is intruding on electronics.
Thank you for sharing ...
Already subscribed ..
Believe it or not, Gabby it was really and truly enjoyable coz it was so special from other lessons. and i sincerely appreciate this
Interesting video, very informative
Having been in both London and MINNESOTA(!!!), I loved watching this video as a prep for my English project, although I don't think much of this is going to be useful for that. It's always fun to watch Brit vs American accents and comparing both with my own Indian accent. :p
Hello Gaby, now you have a great subscriber. kkkkkk .... I am so happy to have found your UA-cam channel. I am a bginner learner and your tips has been very useful. I am from Brazil
Enjoy the video a lot. The Loo or John is wc in the Netherlands we actually use it all day 😁
Great video,
In French the usual way of saying toilets is WC which is Water Closet but we use only the abreviation and we pronounce it [VC].
We use ground floor for the first floor but continues with the second floor etc.
I´ve spent some time in the USA and now live in the UK and only after watching these videos on both channels I realized why I say certain things a certain way. As I can see now, I mostly use American English and yes, people are sometimes confused as what I´m trying to say. The crazy part is the pronounciation you discussed on the other channel. English is my second language, so I learnt to pronounce in a certain way, it sounded mostly like Russian accent as I was told by a friend in the US, later I learnt the US way mostly, but now, after some time in Manchester, UK with their completely different accent I sometimes try to speak their way to make the conversation more fluent. But only after watching these videos about accent I realized I can go about a sentence with 3 different accents within it. I like the American way better though, probably because I spend more time listening to it.
great video
When I was living in Mexico City (I'm talking about 20 years ago) they used to called WC or toilets to the bathrooms and yes they were used English words, but only if they're were in public areas.
Hi Gabby you are the best I like all of your videos
What a useful video
We aussies use so much American words nowadays.. It's amazing how we have influences from other dialects.
hi Thanks Gabby
Where I grew up, we called them thongs back in the late 60's and early 70's, never flip flops back in the day. They became more widely known as flip flops in the late 1980's. Ground floor is known in America, many places, as Ground Floor or GF and the first floor is one up. So some places in America also use these terms. Another great segment!
Love the video! Btw Gabby, you remind me of a young Martina Hingis :)
Nice discussion! In Australia, they say eggplant, zuchini, and postman (postie) like the Americans. Regarding alcohol and drinking they say bottle shops, liquor store and also pubs, bars, and taverns.
« Water loo station » that was a good one !🤣
English is such a beautiful language
Love your videos, watched both of them. I think if you really want to compare American English-language to any other English-language country you really need at minimum 5 Americans (ie. from Boston, NY City, New Jersey, Georgia, Texas, Chicago, etc, etc, and anywhere in California). I live in the Mid-Atlantic area and American t.v. (telly to you Brits) will sometimes use English subtitles when interviewing someone.
amazing lesson...please do anther lesson together. .
I like you very,very much.Thanks,Gabby.
Hey Gabby! I truly enjoyed watching your video. Why don't you make another one with an Australian person based on the same concept? I myself would love watching it as well😊
Sweater is used a lot in England although jumper is more common.
Very good video girls !
Gabby, you are so beautiful! I love all your videos! You are an excellent teacher! Congratulations for your success and channel. I prefer the American and Canadian accent.
Thank you
Thank you for the video, it is a treat :) As for the WC - we do use it in Poland, amongst other words for toilet, but we pronounce it as the letters in the Polish alphabet, so we say: /vu: " tze/.
Oh, my God!!! I've been teaching English for more then 14 years now and only now after watching your awesome viseo, girls, I realized that I have no idea what kind of English I have been teaching all this time!!!! I'm from Russia and I used to think that I was mainly teaching people American English, while I studied in the Far East of Russia where American professors gave us lessons and I liked them very much. However, having heard you girls, i realized that I speak and - oh, Goodness! - I teach a mixture!!!! I am completely disappointed and have to make up my mind about what to do next!((
Anyway, Thank you for the video, girls!!! I would like so much to invite both of you here - to central Russia, to my school of English!!!!!! So that you could show my students the real difference between the two "Englishs" and then they can choose for themselves what they like more and stick to that variant in future!
And I could probably make a choice for myself at last, too!!!))))
I like you two very much!
My dearest student - my 8-year-old daughter - would be delighted to see you here as guests!!!
It doesn't matter which English do you teach, You are an English teacher and that is the most important. Tomorrow (October 15th) we celebrate the Teacher`s day here in Brazil, enjoy your day.
@@justlearningenglish4931 hey mam, please please contact me for answer , I don't know more about any different accent, my question is that how can i speake British and American both English in easyly in India. can you meet on
what's up, or Instagram please.,
and please reply me. 8668221699
Grr, can't have y'all reds teaching without the white and blue of our langauge! 'Merica! (joking) Also, as an American, I do say "jumpsuit" rather than "jumper." I guess TV crossed some things over.
In Pennsylvania our state stores where liquor is sold the stores are called "Fine Wine and Spirits" we also do have a ground floor but some places will mark it as lower level. I have also heard basement and cellar interchangeably. But another humorous video about how people speak in the part of Pennsylvania I am from is on UA-cam, see Heynabonics. Another oddity here is hearing about taverns, pubs, bars, and the occasional person calling it a beer garden.
Great
In Norwegian, one can some times hear the term «Vannkosett» a Norwegian version of «Water Closet»
Thank you very much. Now if I had the great opportunity to visit the British Isles. How many dialects would I have to know, eg, scotch, wales Irish,....
I loved it. Face-to-face conversation. Wow! American girl and British girl. Amazing! You should do more, ladies. That’s my opinion. 👏👏👊🏿👊🏿👍🏿👍🏿
hi mam I'm Frome India
you are great because you are doing the great job for everyone
thank you
I know little bit english speaking.
so sorry... couldn't explain my own think for you .. but I want say you. eventually you are expert of English and you are great English teacher...
Hi! Oh boy! I think I'm starting to mix both kinds of english, so confusing LOL XD
Great job! :)
Blessings!!
Yay! :D What a nice surprise! :D Video with my favourite Anna! :D
good....
Hi . Is there a comprehensive audio book that combines the differences between the American accent and the British
In Portuguese, ground floor is closer to our word for it: "térreo". That is, the floor located at the same level of the ground.
can u unfold like differencies between enlgish-american sayigs, idioms?
Nice
i'm followig both of u
like ur videos
both of u are gorgeos
so i'm very happy for seeing u together
WC is sometimes used in Canada but mostly Washroom.
We have also the same difference about the floor between french canadians and europeans french. In France we also say "courgettes", the quebecois say "zucchini" !