КАК СКАЗАТЬ ‘ПОБЛАЖКИ’ по-английски

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 133

  • @druthwer
    @druthwer 11 місяців тому +50

    Кирил, выражаю Вам свою благодарность за ваш труд! Вы очень сильно помогаете нам в изучении английского языка.

  • @Difficult1427
    @Difficult1427 11 місяців тому +13

    Честно говоря, был подписан на сотни каналов по инглишу, но остался только у Кирилла, так как все ролики - это реально нужные и применяемые конструкции в жизни

  • @lubashamakarus1537
    @lubashamakarus1537 11 місяців тому +25

    Доброе утро, Кирилл! Спасибо огромное за этот урок. То, что надо преподавателю, чтобы сказать студентам! Полезные фразы!

  • @MiSha-8228
    @MiSha-8228 11 місяців тому +19

    Воскресенье началось с полезного и интересного ролика от Кирилла! Спасибо

  • @tatianatorbina305
    @tatianatorbina305 11 місяців тому +22

    Большое спасибо Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя ❤

  • @jdbfdhksflndsnfjds
    @jdbfdhksflndsnfjds 11 місяців тому +11

    Благодарю за Ваши ролики. Не скучно, понятно, полезно и интересно. Подписался уже давно.

  • @andybbb050
    @andybbb050 11 місяців тому +10

    Спасибо! Очень классно зашло! Одно слово - одно видео, значения плюс фразовые глаголы. В таком формате прям хорошо запоминается и системно.

  • @anojanna
    @anojanna 11 місяців тому +4

    Спасибо, Кирилл, за Ваши бесценные уроки.

  • @irinalevicheva8829
    @irinalevicheva8829 9 місяців тому +2

    Очень познавательно, спасибо! Из-за незнания таких живых языковых конструкций трудно смотреть фильмы на английском

  • @laurahyte
    @laurahyte 11 місяців тому +11

    Спасибо, Кирилл, большое ❤ Очень мне нужно было это новенькое слово, а-то мой тренажёр офигел. Сказала ему, что он slack теперь, а не лэзи. Сидит хихикает, понял, что ветер дует от Кирилла. Привет тебе!

  • @kissfortatiana
    @kissfortatiana 11 місяців тому +6

    Спасибо вам большое. Вы просто большой молодец и большая умничка.

  • @ivannaivanoff585
    @ivannaivanoff585 11 місяців тому +7

    Cупер, супер! Кирилл , Вы настраиваете на нужный лад! Благодарю Вас!

  • @rostovdon724
    @rostovdon724 11 місяців тому +10

    Thx Kiril Great job. 👍

  • @SvitlanaMuromtseva
    @SvitlanaMuromtseva 11 місяців тому +1

    Кирилл, как всегда большое спасибо за информацию и помощь в изучении английского языка. Всем Людям Мира и Добра!

  • @Vera.vera9687
    @Vera.vera9687 11 місяців тому +9

    Кирилл молодец.

  • @joseflenapavlovsky3612
    @joseflenapavlovsky3612 10 місяців тому

    Thanks a Lot for such a clear explanation!

  • @nataliiapanova792
    @nataliiapanova792 11 місяців тому +2

    Thank you very much Kirill! ❤️❤️❤️❤️

  • @Violetta-bs5pt
    @Violetta-bs5pt 9 місяців тому +1

    Спасибо большое! Популярная фраза.🙃🙂

  • @vlad232pr
    @vlad232pr 11 місяців тому +7

    Thanks again for the useful video 👍

  • @proconsuls8458
    @proconsuls8458 11 місяців тому +7

    Wonderful! This is an absolutely great context!

    • @sabel7to9gb1k
      @sabel7to9gb1k 11 місяців тому

      Sorry, but you're really texting exquisitely now 😉 like flowing poetry in words...

  • @flagman9710
    @flagman9710 11 місяців тому +4

    It's a very useful expression. Thanks!

  • @zimasha5403
    @zimasha5403 11 місяців тому +1

    Заинтриговал, научил! Спасибо Кирил!

  • @СветланаШурдук-ч8г
    @СветланаШурдук-ч8г 11 місяців тому +8

    Вы, самый ❤

  • @dilyayermatova5515
    @dilyayermatova5515 11 місяців тому +1

    Благодарю Вас , Кирилл! Ваши уроки захватывающие. Я обожаю ваши уроки ❤

  • @zurbaganR
    @zurbaganR 11 місяців тому

    Кирил, выражаю Вам свою благодарность за ваш труд! Вы очень сильно помогаете нам в изучении английского языка.

  • @violettachernishova
    @violettachernishova 11 місяців тому +1

    Спасибо за фразы! У вас как всегда отличная подборка! 👍🙂

  • @Arsenal-777
    @Arsenal-777 11 місяців тому +2

    Благодарю вас Кирил!

  • @urbietorbi-7
    @urbietorbi-7 11 місяців тому +6

    Кирилл, большое спасибо !

  • @yauhen100
    @yauhen100 Місяць тому

    Спасибо Кирил большое!!!

  • @romanshaparaev4039
    @romanshaparaev4039 11 місяців тому

    Спасибо, Кирилл. Хорошее дело делаешь в наше сложное время. И хоть просмотров поубавилось, все же много тех, кому твои уроки реально очень полезны. Я в их числе, всю жизнь работаю с иностранцами...))) Респект!!! Еще раз спасибо!!!

  • @МадинаПогодаева
    @МадинаПогодаева 11 місяців тому +1

    Кирилл, спасибо за ролик! Супер-полезно и интересно! 👍

  • @loverock8384
    @loverock8384 11 місяців тому +4

    Спасибо за Ваш труд! ❤ Кстати, в игровой сфере, среди русскоговорящих, часто можно услышать слово "слакать". Например: "хватит/прекрати слакать" - когда человек ничего не делает или просто AFK.

    • @TheHyperkrush
      @TheHyperkrush 11 місяців тому +2

      Современная молодежь 🤣

  • @drmsdlrs
    @drmsdlrs 11 місяців тому +1

    Кирилл, спасибо большое, всегда очень интересно смотреть твои видео!
    А еще мог бы помочь, сформулировать фразы, типа: беру ответственность на себя, самые сложные сделки он берет на себя и тд?

  • @ВадимБогданов-ю6о
    @ВадимБогданов-ю6о 11 місяців тому +3

    Спасибо. Можно зарифмовать как рифмушку скороговорку:
    And now we can a'fford to slack off,
    Because the deadline 'has been put off.
    So as the deadline 'has been put off,
    Right now we can a'fford to slack off.

  • @НатальяКуденкова-к7х
    @НатальяКуденкова-к7х 5 місяців тому

    Да, точно, встречала cut smb slack, уже забыла эту фразу, спасибо, что напомнили!

  • @irinad9179
    @irinad9179 9 місяців тому

    Спасибо, Кирилл!

  • @ГульнараКоролёк
    @ГульнараКоролёк 11 місяців тому

    Прелесть!
    Спасибо Кирилл!

  • @ingrid2562
    @ingrid2562 11 місяців тому

    Спасибо за видео ❤ очень полезно

  • @aliceright6822
    @aliceright6822 11 місяців тому

    Кирилл, спасибо за Вашу работу, очень познавательно. Можно узнать, где конкретно или чаще всего используют выражения, которые Вы объясняете: в Британии или США?

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому

      Их говорят англофоны.

  • @Эврикафизика-р5ъ
    @Эврикафизика-р5ъ 11 місяців тому +1

    Дикция супер

  • @alexanderzelenin5456
    @alexanderzelenin5456 11 місяців тому

    Кирилл, объясните пожалуйста в двух словах на какие вопросы следует отвечать "yes I'm" и" yes I did". Спасибо ❤

  • @ТинаТина-т7е
    @ТинаТина-т7е 11 місяців тому +1

    Thanks a lot for this lesson, grеat

  • @mmbb3640
    @mmbb3640 11 місяців тому

    Кирилл, спасибо за ваш труд, восстанавливаю свой спецшкольный английский с вашей помощью. Читаю нормально, но большая проблема с аудированием и г speaking. Пожалуйста, посоветуйте несколько сериалов на англ. на уровень B1 - B2. Заранее благодарю.

  • @nelnailya
    @nelnailya 11 місяців тому

    Thanks, Kirill🙏🌞

  • @katyakot9203
    @katyakot9203 11 місяців тому +1

    очень полезно!

  • @Riffle_Shuffle
    @Riffle_Shuffle 11 місяців тому

    Thanks Kirill!

  • @olivia9066
    @olivia9066 11 місяців тому

    Spasibo 🙏🙏🙏

  • @Hunnybunny2009
    @Hunnybunny2009 11 місяців тому

    Amazing content 🎉. Thanks

  • @ilya9746
    @ilya9746 11 місяців тому

    Кирилл сними видос про will u? и wont u? на конце предложений

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому

      Таких коротких видео ютуб не делает

  • @AlexCohen-wc4xo
    @AlexCohen-wc4xo 11 місяців тому

    Спасибо, Кирилл!
    Кстати, есть ещё глагол soldier. Сачковать. Марк Твен брал его в кавычки (1862 г.)

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      "Soldier" это "служить солдатом", a "soldier on" это как раз "стойко, мужeственно что-то неприятное выносить", то есть смысл как раз обратный.

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому +1

      @@денисчирков-я1гтакой сленг никто не знает. Возможно, очень ограниченное употребление.

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      @@денисчирков-я1г
      I've never heard it used this way, and dictionaries don't give this either. This would actually sound too odd, considering the existing "soldier on" sense. But then again, you never know what kind of crazy usage you might come across. Can you give any examples where you've seen it?

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      @@денисчирков-я1г
      Gotta be careful with that one though and do the double-checking, since sometimes people fool around and post most random things there, as a deliberate joke.

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому +1

      ​@@денисчирков-я1гпосмотрите еще раз в этот словарь. Внизу там есть thumbs down, thumbs up. Как вы думаете, почему там больше 60 thumbs down. ?

  • @TheHyperkrush
    @TheHyperkrush 11 місяців тому +1

    Ещё слышал про goof off, но он видимо не так часто используется

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      "Goof off" и "goof around" часто используются. "Балду валять", "баклуши бить", "ерундой страдать".

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому +1

      goof - это дурачок, несерьёзный человек, goofball

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      @@sergpod7888
      То есть "балда", по-другому. Поэтому "goof off" - это "балду валять".
      А ещё "goof" - это "косяк", а "goof up" - "накосячить".

  • @hazarddasilva8111
    @hazarddasilva8111 11 місяців тому +1

    Разберите глагол concerned пожалуйста, не могу до конца понять его значение и употребление

  • @tanyatimurovna7276
    @tanyatimurovna7276 11 місяців тому +1

    Кирилл, Вы можете объяснить градацию между грубостью и просьбой? Спасибо
    Я персональный тренер, и мои подопечные старше меня.

    • @andreirublev8118
      @andreirublev8118 11 місяців тому +1

      -It's killing me! Cut me some slack. I can't do it anymore!
      - Oh yes, you can, you lazy fossil. Come on, 15 more push -ups and then we're gonna switch to squats; I've got a new super set for you, which will make your old butt burn as if you were 25 once again.
      -Oh, no... pleeeease!
      😅 As you can see, it could be a fine line between being rude and just being persuasive.

    • @Nina-f4n7y
      @Nina-f4n7y 11 місяців тому

      Был , по - моему , ролик на эту тему

    • @sabel7to9gb1k
      @sabel7to9gb1k 11 місяців тому

      ​​​​​​​​@@andreirublev8118. "I'm dying from laughter all the morning. "LAZY FOSSIL' sounds like a funeral parlour sign 😱🤣🤣🤩

  • @ЕленаЦысс-х7и
    @ЕленаЦысс-х7и 11 місяців тому

    Моя тема 😅
    Very relatable

  • @andreywelder8720
    @andreywelder8720 11 місяців тому +1

    Сыну на английском сказал. Спасибо.

  • @אירנהבוריסוף
    @אירנהבוריסוף 6 місяців тому

    idle??

  • @Act1oN1
    @Act1oN1 11 місяців тому +1

    Мне как раз slack первое, что пришло в голову.
    5:59 аххахахах отлично шутканул😂👌

  • @evanescent80
    @evanescent80 11 місяців тому

    Кирилл, give some slack ведь также как и cut...?

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому +1

      Словарь пишет, что да. Я говорю только с cut.

  • @victorcool3447
    @victorcool3447 11 місяців тому

    слек офф - сачковать?

  • @sergeysergeevich8852
    @sergeysergeevich8852 11 місяців тому

    Какой это Кирилл, это же Вован из реальных пацанов)))

  • @yuryyury8691
    @yuryyury8691 10 місяців тому

    Отлынивать is more apropriate for Slack off.

  • @valentinachernyaeva2978
    @valentinachernyaeva2978 11 місяців тому +1

    На ходьбе в НЙ, когда я присела с мороженым, мой счетчик спросил: Valentina, do you have a rest? Это я поняла, как вежливую форму фразы: встала и пошла !😁

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому +1

      That doesn't make any sense. Sorry.

    • @valentinachernyaeva2978
      @valentinachernyaeva2978 11 місяців тому +1

      @@sergpod7888 Если бы не было смысла, она бы просто промолчала , увидев, что я отдыхаю. Но нужно было ходить, ходить 12 часов.

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому

      @@valentinachernyaeva2978 предложение не имеет смысла, а не ситуация. Возможно, вы неправильно услышали речь.

    • @valentinachernyaeva2978
      @valentinachernyaeva2978 11 місяців тому +1

      @@sergpod7888 Простите, которое предложение не имеет смысла? У меня их 3.

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому

      ​@@valentinachernyaeva2978Valentina, do you have a rest?

  • @zlamline
    @zlamline 11 місяців тому

    Как запомнить перевод “No time to slack off“ - «Нет времени на раскачку» 😂

  • @goodreeltime
    @goodreeltime 11 місяців тому

    Почему?

  • @RuslanKornaev2023-lr5qk
    @RuslanKornaev2023-lr5qk 11 місяців тому

    No slacking....learn new фразы...mess around_ больше ,как валять дурака....

  • @onegog6356
    @onegog6356 11 місяців тому

    🤔👋

  • @user-uo3ll1ym1s
    @user-uo3ll1ym1s 11 місяців тому

    🤔👍

  • @yurichernetsky7845
    @yurichernetsky7845 11 місяців тому

    Mistype at 11'09"

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому +3

      Вы мне исправляете опечатку, при этом сами делаете ошибку, используя неверное слово? 😂💪 Это смело!

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      @@KirillsEnglish
      While "typo" is the word that's normally used, a "mistype" can be used as a less common noun as well, according to English speakers on sites like "Quora".
      In any case, Yuri's comment can't compare to an educational video that should take a more careful approach, clearly. Why even react like that and not just admit typos calmly, thanking to those who pointed them out.

    • @andreirublev8118
      @andreirublev8118 11 місяців тому +2

      ​@@maladettsYou want to know why? That's because Kirill is extremely sensitive to critical comments. He would get
      hostile and even aggressive at the drop of a hat. I'm surprised he's not deleted your comment yet: he apparently can't tolerate anyone whose English is better than his.

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому

      @@andreirublev8118 Kirill has a strong russkie accent.

    • @sergpod7888
      @sergpod7888 11 місяців тому

      just testing testicle test. 😜

  • @ОлегБогданов-я2г
    @ОлегБогданов-я2г 11 місяців тому +2

    I am a couch potato

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому +1

      Не говорят так. Подумайте, почему

  • @yurigeorgeauua
    @yurigeorgeauua 11 місяців тому

    "Don't work half-heartedly"

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому +1

      К сожалению так эти слова не используют вместе. Попробуйте спросить у ChatGPT набросать вам примеры и вывести себе общий формат предложения.

  • @trihvost
    @trihvost 9 місяців тому

    Pray for slack

  • @Globesoff
    @Globesoff 11 місяців тому

    Give me some slack:)

  • @maladetts
    @maladetts 11 місяців тому +1

    Несколько замечаний по поводу ролика, абсолютно с благими целями и более чем позитивным отношением к Кириллу, так что не сочтите за какое-то "хейтерство", ради бога.
    В ролике прозвучало или было написано на экране следующее:
    "интерпретировали на английскиий язык"
    "хочу быть в моменте, в ресурсе"
    "but she is not normally is"
    "подвести к значению", "притянуть за уши к значению"
    "are you slaking"
    "I've got to get"
    "slack может быть какой-то кусок мяса", "никто вам мяса не нарежет"
    "юглиш", "регистр не является кэжул инглиш"
    Я бы посоветовал Кириллу чуть меньше полагаться на речевую импровизацию и заранее продумывать и даже накидывать в письменном виде то, что нужно будет сказать в ролике - так речь будет чёткой и ролик вместе с тем получится куда компактней (как и было с роликами Кирилла изначально).
    Всё-таки "интерпретировать" и "переводить" в русском - это разные вещи, и тут у Кирилла англоязычная калька.
    Что такое "быть в моменте", понятно, а вот "в ресурсе" - я даже не знаю, такое выражение звучит странно.
    Насчёт "момента", вещь спорная, потому что лениться и отлынивать можно всегда, а можно при случае. И того, кто лодырь и отлынивает по жизни, вполне себе называют "slacker". Это качество может быть постоянным.
    Странно видеть досадные описки с английским на экране. Даже если ты опечатался, что бывает со всеми, то перед выпуском ролика всё-таки не мешало бы делать банальный отсмотр на ошибки, вычитку и корректировку. Лодырничать и сачковать тут не нужно.
    Интересно, кстати, что глагол "slake" тоже вполне себе существует (но в данном ролике не рассматривается).
    По поводу "slack" - главное значение этого слова "слабый" и "слабина". Основной образ - "верёвка, которая провисает и слабо завязана". Поэтому "cut some slack" - это "оттянуть побольше верёвки/каната, чтоб не было слишком туго". Смысл тут один. Слово употребляется здесь в своих прямых значениях, и ничего тут "за уши" не притягивается - это прозвучало из уст Кирилла крайне странно и сразу запутает людей, создав у них впечатление, будто это Кирилл тут "притягивает за уши" какие-то значения, которых у слова якобы "нет". Почему так Кирилл сказал, непонятно.
    Ещё непонятней, откуда он взял про "мясо". "Slack" не имеет значения "отрезать кусок мяса" или "кусок мяса" - тут Кирилл что-то напутал. Единственно, когда "slack" используют в пищевом контексте - это в значении предварительного размораживания сильно замороженной пищи для более качественной готовки. Но такое специфичное значение даже словари не указывают обычно.
    Кирилл молодец, что включил цитаты с примерами от носителей языка в конце. Но такое цитирование куда уместней, полезней и наглядней всё-таки в ходе ролика, что прямо бы подтверждало и иллюстрировало сказанное Кириллом.
    Из этих цитат, кстати, видно, что "slack off" является основной формой и употрябляется куда чаще голого "slack" (а в повелительном наклонении так тем более). Из этих же цитат видно, что вместо "slack off on", как говорил Кирилл, происходит уже обратное и люди дают себе слабину с такой неудобной конструкцией и как раз говорят "slack on":
    "slacking on it"
    "slacking on eating your grains lately"
    "something that you're slacking on"
    То есть когда сам по себе, предпочтительнее и чаще употребим "slack off", а когда "отлынивать от", то "slack on something".
    "I've got to get" вы тоже редко услышите - американцы обычно говорят "I gotta get" без всяких "have" и "to", что является в данном случае скорее формальной речью.
    А вот что такое "юглиш", "регистр не является кэжул инглиш" - я вообще не понял. К кому этот сегмент был обращён? Стороннему зрителю нужны какие-то минимальные пояснения, потому что это звучит всё с бухты-барахты, как бессвязный набор слов. Можно было дать какое-то пояснение на экране.
    Ещё раз, все эти замечания на полях сделаны лишь с "корректорской" целью, без каких-то злых чувств. Удачи Кириллу и пожелания проявлять лишь чуть больше прилежности в следующих роликах.

    • @KirillsEnglish
      @KirillsEnglish  11 місяців тому +2

      Блин, вы б попросили вам значение шутки про ‘я в моменте, я в ресурсе’ рассказать, а то вы ж ничего не поняли. У вас очень богатое воображение. Это очень помогает в изучении языков. Good luck.

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому

      @@KirillsEnglish
      "Богатое воображение" насчёт чего? Всё, о чём я написал, касается написанного и прозвучавшего в ролике, и ничего из этого я не придумывал и не воображал. Не понял, что это значит.
      Погуглил "в ресурсе". Пишут, что это не шутка, а отсыл на психологию и термин "ресурсное состояние", означающий "совокупность духовной и физической энергии, ощущение внутреннего баланса, с помощью которого человек может полноценно жить и добиваться поставленных целей", откуда и проистекает новослэнговое "я в ресурсе" (полон сил). Что по значению не синонимично "в моменте", а по смыслу прямо противоположно обсуждаемому "лодырничанию и отлыниванию".
      Любой же юмор, нацеленный на аудиторию, должен ей быть общепонятен. Как и речь в целом. Иначе автор будет думать, что обращается к одним людям, а на деле его будут слушать и не понимать совершенно другие. В обучающе-языковых видео на широкую аудиторию такого надо в любом случае избегать.

    • @MsAnnaSnegina
      @MsAnnaSnegina 11 місяців тому

      Капец. Столько букв...

    • @maladetts
      @maladetts 11 місяців тому +1

      @@MsAnnaSnegina
      Для необразованных тяжело, понимаю. Спасибо вам за этот крайне содержательный комментарий, из которого мы узнали так много.
      Кстати, не приходилось ли вам видеть, сколько букв в "Анне Снегиной"?

    • @MsAnnaSnegina
      @MsAnnaSnegina 11 місяців тому +1

      @@maladetts ну нет конечно, только такие высокообразованные писатели, вроде вас, могу досчитать до трёх.