Agarralo como puedas

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 25

  • @boinaverde2345
    @boinaverde2345 5 років тому +23

    Minuto 3:33 miren la expresión de la. Señora atrás del actor jajaja

  • @AlejandroDominguezParedes
    @AlejandroDominguezParedes 5 років тому +8

    4:06 Buenísimo

  • @josegregorioestradagutierr3050
    @josegregorioestradagutierr3050 5 років тому +6

    La mejor escena de la comedia de leslie nielsen

  • @peiperseiran8048
    @peiperseiran8048 5 років тому +8

    El perro reconciliandose con el cartero

  • @luismuniz6409
    @luismuniz6409 2 роки тому +3

    El tigre mordiendo al tipo jajaja

  • @abrahamluna9194
    @abrahamluna9194 6 років тому +9

    2:34 jajajajaja

  • @josegregorioestradagutierr7771
    @josegregorioestradagutierr7771 5 років тому +4

    Que Vacilón Leslie Nielsen

  • @soniamunozdolz9833
    @soniamunozdolz9833 2 роки тому +2

    Like

  • @eleazarsanchez4775
    @eleazarsanchez4775 Рік тому

    Coppola, es el de los Hot Dogs?

  • @marcelo_plaga1484
    @marcelo_plaga1484 7 років тому +7

    0:29"quien es el del avión?

    • @Erick-kl2do
      @Erick-kl2do 6 років тому +2

      @Fernandez Sandro Y de momento actor de voz en varias series animadas, apareciendo como invitado en Gravity Falls y en estos momentos de protagonico en La Ley de Milo Murphy.

    • @jaume6478
      @jaume6478 3 роки тому +1

      "Weird Al" Yankovic, es un comediante muy conocido

  • @cruzadoespanol
    @cruzadoespanol 3 роки тому +1

    Echeminga leringa

  • @carloshugo3996
    @carloshugo3996 5 років тому +3

    Acordaram Elvis Presley oloko que peruca oloko teria morrido corram polícia vem tudo por uma bola ou bolo

  • @cruzadoespanol
    @cruzadoespanol 2 роки тому +1

    Donald Trump gran presidente

  • @carlosmedina2932
    @carlosmedina2932 Рік тому

    No existen otros traductores q no sean los españoles😂

  • @emanuelmiranda7563
    @emanuelmiranda7563 5 років тому +4

    Qué es la manía de arruinar las películas los españoles con sus traducciones de títulos

    •  4 роки тому +2

      Tonto de los cojones. En cada país se le llamó de una manera. En España se llamó así por una razón comercial. Aprende e investiga. Siempre sale el típico latinoamericano amargado que odia a España y desprecia su cultura e idiosincrasia. Te faltó criticar el acento neutro castellano 😂😂😂. Lo del acento es pa mearse.... No tenéis ni idea de que es España, un país dividido en 17 comunidades distintas y con distintos acentos y culturas como os pasa allí en Latinoamérica. Hay acentos de todo tipo, andaluz, valenciano, catalán, murciano, tinerfeño, castellano, gallego, etc.....

    • @cruzadoespanol
      @cruzadoespanol 3 роки тому

      Corre a escuchar regeton

    • @cruzadoespanol
      @cruzadoespanol 3 роки тому

      Hacemos lo que nos da la gana,imbécil resentido

    • @Morn56976
      @Morn56976 3 роки тому

      Toda la razón, esas manía de cambiar los títulos a las películas son tan nefastas!

    • @cruzadoespanol
      @cruzadoespanol 2 роки тому

      @@Morn56976 vuelve al arbol