Finally, Ikee Rikako is swimming in the Tokyo Olympics. You surprised the World at large by qualifying for the Olympics with short notice. You were very sick in 2019 and spent 10 months in hospital. You only started swimming again in March 2020 after losing 19 kgs in weight and muscle mass. You literally started from scratch and inspired athletes all over the world with your feat. I don't know how you do it but you actually did it at the highest level. Your fans all over the world will be watching you swim in the Olympics. Congratulations Rikako, all the best to you and stay healthy and happy.
Dedicate this lovely song to a lovely prodigy young swimmer from Japan namely Rikako Ikee. Due to her medical condition, she is not able to participate in the coming Tokyo Olympic. I wish her well and that she can recover from her medical condition fully and able to start swimming again.
相信大家心底裡,都有那位最愛的人,卻又偏偏不能走在一起,那份無奈的情懷,這首歌完全反映出嚟。
祝福生命中最重要的2位女性,生活愉快,幸福快樂。Loretta and 小寶
臨別依依,此景此情,唯有此曲此腔,將淚帶出!
這首曲由日語改編而成的廣東板無奈係至高作品,因鄭國先生能充分掌握曲中旋律,再配以現今難有的文學修養,同徐小鳳小姐磁性的歌聲簡直天衣冇篷,聽這首曲時很容易跟曲詞神會而一時傷感,久久始能平伏!但再聴這曲原裝日語,如聴者也明詞中意義,它比起粵語曲更加令人神往!
wong fat 讲的真好 !
我不懂日語,但是听得到歌者的哀傷與無奈,這曲相信用其他語言都會勾起听者的心深處。
TraloiDS☺
人生本充滿無奈,這才是人生。
曰版唱得有斷斷續續之感,小鳳姐版改編咗曲調配中詞聽起來比較流暢有如行雲駕霧👏👍
通常改编歌曲比原版好聽,流暢,甚至有先入為主的感覺
無奈是很好聽!
Finally, Ikee Rikako is swimming in the Tokyo Olympics. You surprised the World at large by qualifying for the Olympics with short notice. You were very sick in 2019 and spent 10 months in hospital. You only started swimming again in March 2020 after losing 19 kgs in weight and muscle mass. You literally started from scratch and inspired athletes all over the world with your feat. I don't know how you do it but you actually did it at the highest level. Your fans all over the world will be watching you swim in the Olympics. Congratulations Rikako, all the best to you and stay healthy and happy.
好歌!
好有意思!
看過日文版的歌詞,是參拜廟宇的漂亮描寫,並沒有無奈分手的哀傷感覺,兩者歌詞大有不同,中文版有神韻。
日本的歌詞 當然不會像中文那樣直白 它們會暗喻
Kobe Wong 你識條鉄
以為可以忘掉妳
原來欺騙着自己
刻骨銘心悲與喜
尤如紋身的印記
衣襟遺留妳髮絲
可恨此情成往事
曾經變的誓言
今天已經化輕烟
愛妳的心從未變
靜靜等待年復年
Loretta szeto and 梁小寶
up
Up
中日詞,好好
好動聽!日文加上中文詞!
Dedicate this lovely song to a lovely prodigy young swimmer from Japan namely Rikako Ikee. Due to her medical condition, she is not able to participate in the coming Tokyo Olympic. I wish her well and that she can recover from her medical condition fully and able to start swimming again.
這歌手的聲音好好聽
《懐かしいカラオケ》怀念卡拉ok/鵜戸参り(中文字幕)
曲:小川ロン(Ogawa Ron)1975
袖子上的露水是 春天之雨
淌下在下襬的話 彷彿是花小盒
在馬的背上 聽到鈴聲
今宵有誰 拜鵜戶
白色小石 朱紅鳥居
千壘床是 在浪濤下面
在鐵樹的樹蔭 發美夢
花爛漫的伊人 矇矇矓矓的夜晚
金絲銀絲 還有雨絲
不如織成緞子的帶吧
水滴滴月光裡 連山茶花也
濕透了 含羞的表情 淡淡口紅
坡道有八丁長 名叫淚之坡
越過著 七浦七嶺頭
穿梭的是海鳥 聽說解了
上簽的 不停地在叫
良い唄だね!
須然我不識日文,但一様聴得很投入。
日文写得好极了
好好
人命关天 ! 无奈就自己食自己!
我找到你喇!哈~哈~
这是那首《无奈》的原曲和原唱者
世间如此这般无奈😷
good
看着妳遠走的一刻,沒有能力留著你,很無奈,請原諒我的無能為力。
只能说 这曲风非常 亚洲
求歌词罗马翻译☺️
Loretta szeto ,誰又會捨得妳?
广州话+日语 正点!
聽慣徐小鳳唱粵語,總係日語冇咁好聽。
國立藝術品鍳諚評價諚價 年號聞德
中文作詞是誰 ?
鄭國江
從聲調及感情,原唱勝過徐小鳳,徐唱得有點平淡,不到位!
徐小鳳唱出那份無能為力的無奈 !既無力也無奈 !
文字不同,歌詞意境也不同,唱法自然有異,咁都有得比較?