Amy Macdonald - German Word Game

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024
  • Amy tries guessing the meaning of a series of German words... 😂 The new album The Human Demands is out now: amymacdonald.l...
    Subscribe to the channel to get notified: amymacdonald.l...
    Follow Amy:
    Instagram: / amy__macdonald
    Facebook: / amymacdonaldmusic
    Twitter: / amy__macdonald

КОМЕНТАРІ • 433

  • @jonistan9268
    @jonistan9268 3 роки тому +441

    Okay so we have German words being read in a Scottish accent. Never thought we'll make it this far.

    • @nele.nori.
      @nele.nori. 3 роки тому +5

      I find accent really sweet! 😂 🙈

    • @BadDayLp
      @BadDayLp 3 роки тому +8

      so we have German words being read in a Scottish accent, and translated wrong by the person behind the camera...

    • @peterfan9205
      @peterfan9205 3 роки тому

      @@P.Atreides oüäü

    • @Chris-ku6uf
      @Chris-ku6uf 2 роки тому

      That's right. But female Scottish accent is so sexy.🙂

  • @rumpel8037
    @rumpel8037 3 роки тому +197

    When Amy says "Gemütlichkeit" with her Scottish accent, it sounds like Swiss German pronunciation. Sweet!

    • @zweispurmopped
      @zweispurmopped 3 роки тому +7

      There *is* some weird connection between Glasweegian and alamanian dialect/Schwitzerdütsch. I was friends with a chap from Glasgow. The way he pronounced "Richt guid nicht" for example, as "Recht gid Necht", almost like "Recht gut´s Nächtle" so much reminded of the sound of south-western German dialects, it was stunning to me.

    • @fhj0026
      @fhj0026 3 роки тому +2

      It could not be more far away from swiss german

    • @rumpel8037
      @rumpel8037 3 роки тому

      @@fhj0026 Sagt mal, habt ihr es bald? Natürlich klingt es ein wenig Schweizerisch. Aber natürlich nur ein wenig, sie ist ja schließlich Schottin.

    • @fhj0026
      @fhj0026 3 роки тому

      @@rumpel8037 Wenn du so argumentierst dann klingt alles ein wenig wie Schweizerdeutsch .

    • @rumpel8037
      @rumpel8037 3 роки тому +1

      @@fhj0026 Also wenn das nicht ein wenig nach Schweizerdeutsch klingt, weiß ich auch nicht mehr: ua-cam.com/video/qDiWTaHe7Hk/v-deo.html

  • @peterlustig8021
    @peterlustig8021 3 роки тому +161

    "fingerspitzengefühl" = having an instinct
    *angry german noises* - no. that is wrong.

    • @mariogrechik1062
      @mariogrechik1062 3 роки тому +4

      There are few other languages with a fine Fingerspitzengefühl.

    • @thedeep6570
      @thedeep6570 3 роки тому +2

      ist zwar eine sehr grobe übersetzung aber falsch ist es nicht

    • @stuckonautomatic
      @stuckonautomatic 3 роки тому +11

      @@thedeep6570 Ja, eine "grobe Übersetzung", also eine Übersetzung ohne Fingerspitzengefühl:)

  • @MarcoS-dq4ob
    @MarcoS-dq4ob 3 роки тому +1115

    *German in the title*
    Germans: ein Volk eine Sprache ein Kommentarbereich

    • @frederiklikesgames6481
      @frederiklikesgames6481 3 роки тому +13

      Den Kommentar gibt s schon über 1000 mal du scheiss poser

    • @LEJapproach
      @LEJapproach 3 роки тому +11

      Echt jetzt? Für ein Video, in dem es um die deutsche Sprache geht, interessieren sich viele Deutsche? Nein, was für eine Überraschung!

    • @Germaco
      @Germaco 3 роки тому +28

      Ein Volk, ein Reich, ein Kommentarbereich

    • @Suplexmaschine
      @Suplexmaschine 3 роки тому +4

      Ein REICH!

    • @tonijelecevic9238
      @tonijelecevic9238 3 роки тому +1

      Wenn ich der Sprache nicht mächtig wäre hätte mich Verwaltungsfachangestellter etwas zittern lassen

  • @azounx
    @azounx 3 роки тому +63

    I would define Fingerspitzengefühl as the ability to navigate difficult social encounters successfully. So it's not just intuition but also a lot of tact, I'd say.

    • @tanteedelgard1921
      @tanteedelgard1921 3 роки тому

      Agreed.

    • @marcklocker5940
      @marcklocker5940 3 роки тому +3

      @Hellequin Maskharat I would go with Tobias. "Er/Sie hat in der Sache Fingerspitzengefühl bewiesen" translate to what Tobias described. As the opposite to "Holzhammermethode".

    • @blaustein_autor
      @blaustein_autor 3 роки тому +3

      I'd argue that it is both an attitude and an ability - but I agree that instinct is not a fitting translation or explanation.

    • @Nikioko
      @Nikioko 3 роки тому

      It is the ability to walk on tightropes by using proportionality

  • @Livingtree32
    @Livingtree32 3 роки тому +513

    Fingerspitzengefühl: Having an instinct about something
    Germans: Ehhh, no???!!

    • @luckyluke1038
      @luckyluke1038 3 роки тому +47

      i thought not telling her the literal meaning of schnapsidee was sad until i heard this shit

    • @o.b.7217
      @o.b.7217 3 роки тому +23

      Es ist allerdings korrekt. Mit Fingerspitzengefühl an etwas herangehen bedeutet ja nichts anderes, als "den richtigen Instinkt (oder das richtige Gefühl)" für eine Sache zu haben, und dementsprechend feinfühlig, bzw. taktvoll, darauf zu (re-)agieren.
      Im Gegensatz z:B. zur "Holzhammermethode" oder dem "Brachialgefühl", oder auch "dem Feingefühl eines Grobmotorikers".
      Alle diese Begriffe bezeichnen ja ein Vorgehen bar jeglichen Takts und Einfühlungsvermögen.

    • @mandernachluca3774
      @mandernachluca3774 3 роки тому +15

      @@o.b.7217
      Ist Fingerspitzengefühl oder Feingefühl nicht das gleiche wie " mit Ruhe an eine Sachen rangehen" oder " nicht überstürzt an etwas herangehen"?
      Instinktiv zu handeln bedeutet noch lange nicht, dass man mit Fingerspitzengefühl handelt.
      Ein Beispiel:
      1. "In einer gefährlichen Situation instinktiv handeln."
      Dies setzt keine Interaktion zur Lösung der Situation voraus, die Situation zu verschlimmern oder davor weg zu laufen ist eine Option.
      2.
      "In einer gefährlichen Situation mit Fingerspitzengefühl handeln."
      Dies setzt eine gewisse professionelle Interaktion voraus.
      Die Lösung der Situation durch, fast schon elegante, Manipulation physischer oder psychischer Variablen, wie entsprechende Reaktion durch Aktion oder Deeskalation wird vorausgesetzt, oder zumindest eine Verbesserung.

    • @o.b.7217
      @o.b.7217 3 роки тому +6

      @@mandernachluca3774 "Instinktiv zu handeln bedeutet noch lange nicht, dass man mit Fingerspitzengefühl handelt."
      ---
      Das hat auch niemand behauptet.
      Merke "instinktiv handeln" ist nicht dasselbe wie "mit Instinkt an etwas herangehen".

    • @luckyluke1038
      @luckyluke1038 3 роки тому +10

      ​@@o.b.7217 also das is schon an den haaren herbeigezogen, für mich bedeutet fingerspitzengefühl, dass man vorsichtig und nicht überstürzt eine sache löst, die leicht zu beschädigen ist, da sagt man dann ja auch "das erfordert fingerspitzengefühl", damit meint man nicht dass man instinkt oder talent haben muss sondern einfach vorsichtig und ruhig handeln soll. also ich finde instinkt is hier ein völlig unpassendes wort

  • @haraldschuster3067
    @haraldschuster3067 3 роки тому +45

    Wanderlust = the positive drive, it's a positive feeling. Fernweh is you want to travel but can't - so it's a sad feeling. So in Corona times you're experiencing Fernweh when the Wanderlust hits you but you realize you're stuck at home ...

    • @nekekaminger
      @nekekaminger 3 роки тому +4

      I wonder if she's even aware that wanderlust is a German word.

    • @Nikioko
      @Nikioko 3 роки тому +4

      Fernweh is the opposite of Heimweh.

  • @arminpaulus2666
    @arminpaulus2666 3 роки тому +206

    Das muss ich mir merken: ich fühl mich wie ein Tretboot. Das ist zu gut...

    • @nitram_r
      @nitram_r 3 роки тому +4

      Ja, immer dann wenn alle auf dir herumtrampeln. :D

    • @TheKeule33
      @TheKeule33 3 роки тому

      Genau mit der Aussprache. Threadboat

    • @Nikioko
      @Nikioko 3 роки тому +2

      Im Tretboot in Seenot...

  • @oskardelitz5651
    @oskardelitz5651 3 роки тому +138

    Fingerspitzengefühl does not mean instinct at all. "Instinkt" = instinct. Fingerspitzengefühl means literally finger tip feeling which should be understood as having a good, precise feeling for something. for example you need Fingerspitzengefühl if you wanna defuse a bomb: calm, precise movements. We use this word literally, like in that example, but also figuratively for when we wanna express that you need a specific skill or behaviour to deal with something

    • @347walnut
      @347walnut 3 роки тому +7

      The right touch.

    • @o.b.7217
      @o.b.7217 3 роки тому +2

      @Oskar: "We use this word [...] also figuratively for when we wanna express that you need a specific skill or behaviour to deal with something"
      ---
      Exactly. And that's called "having an instinct" for what is the right thing to do or say in an given situation.

    • @347walnut
      @347walnut 3 роки тому +8

      @@o.b.7217 Fingerspitzengefühl is a learned or acquired trait, while instinct is a born trait.

    • @levolvik5231
      @levolvik5231 3 роки тому +2

      Fingerspitzengefühl ist im deutschen aber metaphorisch gemeint, nicht wörtlich, also das mit der Bombe ist falsch würde ich sagen. Fingerspitzengefühl ist ja viel eher wenn du jemanden mit bedacht und vorsichtig behandelst.

    • @xCorvus7x
      @xCorvus7x 3 роки тому

      @@o.b.7217 People may behave like that out of instinct but that is a separate issue.

  • @nele.nori.
    @nele.nori. 3 роки тому +102

    😂 The first few minutes are really fantastic for us Germans!!! 😂

    • @reevthegreat6612
      @reevthegreat6612 3 роки тому +3

      ICH KANN NICHT MEHR!😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
      Deutsche Sprache, schwere Sprache xD

    • @nele.nori.
      @nele.nori. 3 роки тому +1

      @@reevthegreat6612 Genau! 🤣 Und damn noch diese Betonungen! 😂

    • @reevthegreat6612
      @reevthegreat6612 3 роки тому +2

      Zum Todschießen!😂😂😂😂😂
      Ich will gar nicht wissen wie sich das im Dialekt angehört hätte!
      😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @nele.nori.
      @nele.nori. 3 роки тому +1

      @@reevthegreat6612 Warum muss ich mir das gerade vorstrellen? 🤣Stell dir mal vor sie hätte ein Wort sagen müssen was für Deutsche schwer auszusprechen wäre sagen müssen! 😂

    • @Bernhardist
      @Bernhardist 3 роки тому +1

      @@nele.nori. "Verwaltungsfachangestellte" war doch schon mal ein Anfang...Amy muß deutsch
      mit schottischem Akzent sprechen, sonst klingt´s ja deutsch😀😁😂🤣😃😄😅

  • @TheCyclistAudiobook
    @TheCyclistAudiobook 3 роки тому +13

    I do German in school! It's so amazing to see people trying to speak German! Barely anyone at my school even likes it and does it

    • @jana.24259
      @jana.24259 3 роки тому +3

      Yeah, it's understandable. It's very difficult with all those different article (die, der, das, dem, den, der, ...). I'm sorry! ;)
      But as a native speaker german is kind of fun. Lol

  • @gleich_oben4425
    @gleich_oben4425 3 роки тому +46

    Please more of it, try the word Eichhörnchen

  • @klamin_original
    @klamin_original 3 роки тому +7

    The funniest thing about this is that she tried to explain the German word "Fernweh" with the also German word "Wanderlust" that nobody in Germany uses anymore but English speakers do and think it's English :D

    • @dediver
      @dediver 3 роки тому

      Sehr gut aufgepasst

    • @patchso
      @patchso 2 роки тому

      Kla Min: Brilliant! Did not notice that. I think that this is what is called a 'false friend' in language terms.

  • @crazyharry6018
    @crazyharry6018 3 роки тому +61

    There's nothing more adorable than a beautiful women speaking with a Scottish accent.

    • @-Jakob-
      @-Jakob- 3 роки тому +1

      As I'm writing this reply, I'm subscribing to your opinion. (I'm native German )

    • @crazyharry6018
      @crazyharry6018 3 роки тому +1

      @@-Jakob- So am I. Man hätte es auch anders sagen können. That by all means is sooooo sexy.

  • @ayeapprove
    @ayeapprove 3 роки тому +9

    I really wanted the translator to explain the words contained in each phrase because that's how german works.

  • @DPalle-rj5ml
    @DPalle-rj5ml 3 роки тому +5

    Deswegen ist mir die Frau so sympathisch! Nichts Aufgesetztes, kein bisschen abgehoben, sie ist einfach so wie sie ist! Davon könnten sich so einige wichtigen Personen, oder die sich wie solche halten, ein große Scheibe von abschneiden.

  • @johannakny6517
    @johannakny6517 3 роки тому +4

    I'm having a pure Tretboot watching this😂❤️ Love you, Amy.

  • @Frittgenstein
    @Frittgenstein 3 роки тому +4

    Bohemian Schnapsidee, what a tune

  • @Nikioko
    @Nikioko 3 роки тому +2

    Fernweh is the opposite of homesickness, the craving to travel to distant lands.

  • @OndraMike
    @OndraMike 3 роки тому +12

    she sounds almost norwegian or swedish-like, when she try's to speak out the german words

  • @mariogrechik1062
    @mariogrechik1062 3 роки тому +3

    Wanderlust is going hicking in the mountains, woods.. but Fernweh is wanna travelling to foreign countries, mostly with much sun and hot weather.

  • @vladen14
    @vladen14 3 роки тому +10

    I'm german and I wouldn't be able to tell you what a Verwaltungsfachangestellte is doing :D

    • @TS29er
      @TS29er 3 роки тому

      @@klauswolf9449 den muss ich mir merken😂

  • @nele.nori.
    @nele.nori. 3 роки тому +4

    I almost choke before laughing! 😂 🙈

  • @RustyDust101
    @RustyDust101 3 роки тому +1

    I love her Scottish Brogue.
    Interestingly enough, I talked with an old Scot who said that Germans were the only people except the Scots who could pronounce "Loch" as in "Loch Lomond" correctly.
    He also told me that in some really rough areas the pronounciation of cow was more similar to the German "Kuh" than it was to the English cow.

  • @Synchronicety
    @Synchronicety 10 місяців тому

    I love when she's talking scottish, so goldig! Super Humor, super Musik, super Lady! Sie kennt die Deutschen Dialekte noch nicht... 🤗

  • @biker66ton
    @biker66ton 3 роки тому +4

    Well, that Glasgow was my favorite. Love your humor. You are a fun person. And a fascinating person. Not to forget your music i like very much.

  • @H36662
    @H36662 3 роки тому +110

    Bin ich das oder stimmen die "richtigen" Übersetzungen nicht ganz?

    • @heindal7175
      @heindal7175 3 роки тому +2

      Doch, die stimmen in etwa.

    • @LenaLi3seLotte
      @LenaLi3seLotte 3 роки тому +25

      Ich hab's mir zwischenzeitlich auch gedacht. Also es war alles sinngemäß aber semantisch hat das ein oder andere gefehlt. Grad bei Wörtern wie Fingerspitzengefühl und Schnappsidee ist die Bedeutung ja viel weitreichender als die hier genannte englische Übersetzung. Das ist wohl genauso wie englische Wortwitze in Filmen die oft nicht richtig übertragen werden (können).

    • @Bernhardist
      @Bernhardist 3 роки тому +5

      @@LenaLi3seLotte Aber, sie macht es doch sehr gut, immerhin ist sie Schottin, und hat keine Ahnung von Deutsch.
      Der Satz "Ich fühle mich wie ein Tretboot" hat mir den Rst gegeben😁😂🤣
      Ich finde die sowas von süß...aber darf man das hier überhaubt noch sagen???
      lg Bernhard😎😘😎

    • @heindal7175
      @heindal7175 3 роки тому

      @@Bernhardist Klar, die ist wirklich süß.

    • @heindal7175
      @heindal7175 3 роки тому +1

      @@LenaLi3seLotte Also Schappsidee ist eine merkwürdige oder verrückte Idee, letztendlich könnte man das allerhöchstens mit "awkward idea" übersetzen, was auch die Bedeutung peinlich, unbeholfen und ungeschickt mitbringt. Having an instinct für Fingerspitzengefühl ist gar nicht mal so schlecht, was vielleicht fehlt ist die "Vorsicht" die beim Fingerspitzengefühl mitschwingt. Fingerspitzengefühl bedeutet ja auch etwas mit Bedacht anzugehen. "Sure instinct" ist die eigentlich übersetzung greift aber etwas zu kurz, da du das Fingerspitzengefühl auch bewusst einsetzen kannst, was bei having an instinct relativ gut mitschwingt. "Handling things with care" wäre vielleicht eine bessere Übersetzung. Zu 100% wirst du ein Wort und all seine Assoziationen nicht übersetzen können, es ist die Frage ob man das bei einem Nicht-Muttersprachler und in diesem Kontext überhaupt machen sollte.

  • @Panik1986
    @Panik1986 3 роки тому +13

    I love it when someone try to speak German. You make it good Amy👍🏻. I think it is funny for English speaking People when Germans talk English or not?

    • @MartinAhlman
      @MartinAhlman 3 роки тому

      "Don't mention the war, I think I did but I got away with it." /Basil Fawlty

    • @nele.nori.
      @nele.nori. 3 роки тому +3

      I am German and finds that she do it really good. But it's sounds a bit crazy! 😂🤪

    • @patchso
      @patchso 3 роки тому +2

      Panik1986: Germans tend to be able to speak much better English than we do German. I think we're a little bit lazy, because so many people around the world speak English.

    • @Panik1986
      @Panik1986 3 роки тому

      @@nele.nori. yes that's true, I think the same

    • @Panik1986
      @Panik1986 3 роки тому

      @@patchso yes that is true. i speak a little bit English, not really good but enough to talk a little bit. It was enough for the Ireland and Scotland trip 😂

  • @bohnert75
    @bohnert75 3 роки тому +1

    Pls more of this in other languages. This was a benefit for us germans. Now other nations want to have the same fun 👏

  • @sh3junior
    @sh3junior 3 роки тому +2

    I love her accent, i don't know the word to describe it but it relaxing and funny.

  • @mirkocegledi7511
    @mirkocegledi7511 3 роки тому +1

    I absolutely love the scottish accent since Craig Ferguson. Hearing Amy Macdonald pronouncing german words is absolutely lovely.

  • @doberski6855
    @doberski6855 3 роки тому +4

    Have played a version of this game as well. It was with Hungarian words, and there was alcohol involved. A demonic little creation called Palinka.😎
    Your version was more entertaining Miss Macdonald and pretty sure you felt a lot better then I did the morning after.

  • @Proudtobegerman
    @Proudtobegerman 3 роки тому +2

    Thats was so easy.....I'm german😉😉😉🤣🤣🤣
    I just love the scottish accent😍😍😍😍

  • @nele.nori.
    @nele.nori. 3 роки тому +8

    Your pronunciation somehow sounded sweet! 😂 🙈🤣🇩🇪

  • @ohneMofa007
    @ohneMofa007 3 роки тому +1

    I would like to approve your german skills, well done, cheers from Berlin Germany

  • @padcha8210
    @padcha8210 3 роки тому +4

    Lovely idea... Very likeable! Funny that your guessings were so creatively wrong, Amy... 😀👌 Lots of love from Germany... 🇬🇧❤️🇩🇪

  • @Alyssasrealm
    @Alyssasrealm 3 роки тому +1

    "Fingerspitzengefühl" was so brilliant! I could never have pronounced that so good! She's so very Scottish, I'd love to know the censored words, lol...^^

  • @demolitionman7510
    @demolitionman7510 3 роки тому +2

    Guten Tag! Ein Schnitzel bitte!
    BTW: Would have loved to hear the uncensored Glasgowian version...

  • @nele.nori.
    @nele.nori. 3 роки тому +28

    Please make a second part! 😂

    • @Bernhardist
      @Bernhardist 3 роки тому +1

      ..and a third and a fourth and a fifth.......

    • @corleyhh
      @corleyhh 3 роки тому

      and longer.. I could listen to her for hours..

    • @nele.nori.
      @nele.nori. 3 роки тому

      Yes! 😂

  • @Nikioko
    @Nikioko 3 роки тому

    Schnapsidee = shot idea
    Verwaltungsfachangestellte = specialist employee for administration
    Fingerspitzengefühl = fingertip sensitivity
    Tretboot = kick boat
    Fernweh = distance ache

  • @davidwankmuller8695
    @davidwankmuller8695 3 роки тому

    Fingerspitzengefühl does not mean having an instinct. .
    It means to work with caution on a matter. For example when you need calm hands while working on an electric circut. You can also use it for difficult things like diplomacy.
    In a sentence : "The president needs a lot of Fingerspitzengefühl to handle the situation accordingly."

  • @rolfm.6969
    @rolfm.6969 3 роки тому +3

    Hey Amy that was not too bad 🥰 💚 🥰But please don’t you dare starting a 2nd career as German - Scottish Interpreter - but stick what you do better than anyone else - singing 🎼 and playing your guitar 🎸 🥰🥰🥰🥰 Should you ever consider to sing in German I would volunteer to help fine tuning the pronunciation 🙂 Greetings from the Philippines from a German Amy McDonalds fan. Stay safe Amy

  • @Bernhardist
    @Bernhardist 3 роки тому

    Sauber, ich hau mich weg!🤣🤣🤣I love You!😘😘😘 "Ich fühl mich wie ein Tretboot" 🤣🤣🤣

  • @jimslade7319
    @jimslade7319 3 роки тому +6

    The funny thing is that Wanderlust is a German word literally meaning the inclination to hike. Fernweh literally translated is an ache for the faraway (if that makes any sense).

  • @TheSmackdown800
    @TheSmackdown800 3 роки тому +3

    *German in Title*
    Germans: who summoned us

  • @Patchworkdaddy007
    @Patchworkdaddy007 3 роки тому

    Thank you for this happy moments! Give you 12 of 10 Points!!!👍👍👍👍👍👍👍👍👍😂😂😂😂😂😂😂😂😂🇩🇪

  • @Tashchinski
    @Tashchinski 3 роки тому +5

    Она ВСЕГДА великолепна ♥

  • @HardysArt83
    @HardysArt83 3 роки тому +1

    Hey Amy! Greetings from cologne, germany! :-)
    I love listening to your songs, together with my 2 year old son. He is especially fascinated by the song "dream on". :-) And we love your scottish accent :-) We have visited Scotland in 2017. One of the most beautiful countries in the world :-)

  • @cathalmacsiurdain7762
    @cathalmacsiurdain7762 3 роки тому +3

    Lovely woman. Enjoyed just looking at her smile. Or in German, eine schöne und charmante Frau. Rock on Amy.

  • @ingo4646
    @ingo4646 3 роки тому +1

    Your speaking voice is as special as your singing voice 😍

  • @manygatica1213
    @manygatica1213 3 роки тому +3

    Amy macdonald 😍😍😍😍😘😘😘😘🇲🇽🇲🇽🇲🇽

  • @mrx__678
    @mrx__678 3 роки тому +1

    The german is good, but the english pronunation is funny😁

  • @NKA23
    @NKA23 3 роки тому +1

    "Schnapsidee": literally "booze idea" isn't exactly just a crazy idea, but most of the times it's a crazy AND stupid idea, like one you got while being drunk.
    "Verwaltungsangestellte: "administration's employee(s)"
    "Fingerspitzengefühl: lit. "finger tips feeling", if you want to do something with "Fingerspitzengefühl", you'll need to have a fine sense for that something.
    "Gemütlichkeit": "Gemüt" = "mind", Gemütlichkeit = "coziness","sociability","snugness". "Mach es dir gemütlich."="Make yourself comfortable."
    "Tretboot": "treten" = "to kick", to "step" or "to pedal", depending on context, so yes, it means "Pedalboat".
    "Fernweh": "Ferne" = "that, what is far away from you", "wehtun" = "to hurt", "Fernweh" is a strong desire to travel far away.

    • @screeny30
      @screeny30 3 роки тому

      "so 'Fernweh' means 'Wanderlust' ?!"
      DE: wie man ein deutsches Wort, mit einem deutschen Wort erklärt :D
      ENG: or how to explain a german word, with a german word :D

  • @alexsand2619
    @alexsand2619 3 роки тому +1

    Excellent!! Ya overcame😂 👌🤠👍💕

  • @BernardWei
    @BernardWei 3 роки тому +3

    Can’t say I could do any better 😂

  • @wolfganghertwig3865
    @wolfganghertwig3865 3 роки тому +1

    You are really lovely when you pronounce German words. Please more of that.

  • @hanswurst1450
    @hanswurst1450 3 роки тому +1

    Great 👍👍👍👍🙂🙂🙂

  • @TricksterOfOmbos
    @TricksterOfOmbos 3 роки тому

    My my...such a lovely voice

  • @millebrasco
    @millebrasco 3 роки тому

    she's so adorable!

  • @jicklesjingles8134
    @jicklesjingles8134 3 роки тому +1

    She actually pronounces the words very well.

  • @thething1059
    @thething1059 3 роки тому

    yeah lol! i would teach you&all some of my words but u r too nice&lovely to hear that. besides all of u no them only too perfectly well.

  • @Steffe
    @Steffe 3 роки тому +4

    We have one of those tricky words in Swedish. Fingertoppskänsla.

    • @girlfromgermany
      @girlfromgermany 3 роки тому

      And what does it mean? 🤔 Something like fingernail or fingertip?

    • @Steffe
      @Steffe 3 роки тому

      @@girlfromgermany That you have a good instinct for something.

    • @girlfromgermany
      @girlfromgermany 3 роки тому

      @@Steffe
      Ah, the same as "Fingerspitzengefühl" in German! 😀

  • @fabianasgard1241
    @fabianasgard1241 3 роки тому +3

    werry good amy

  • @mavdoc6668
    @mavdoc6668 3 роки тому +1

    I really love your dialect :) greetings from germany

  • @michaeldanner1555
    @michaeldanner1555 3 роки тому +1

    😁 I got 100 points.
    Some new words from the South-West which a Songwriter must know:
    Goschehobel
    Guugemusig
    Dasteistrumänt

  • @Ossi101986
    @Ossi101986 3 роки тому +1

    sie haben es gut gemacht, mir geht es genauso mit der englischen sprache. / you havit god made, me goit just like that with the english speak

  • @tornoutlaw
    @tornoutlaw 3 роки тому +1

    We germans only reserve the best words for our treasured bureaucrats ;)

  • @shadowwwhite3879
    @shadowwwhite3879 2 роки тому

    I love her

  • @patchso
    @patchso 2 роки тому

    Would have loved to hear a bit more of the 'Glasgow words". How about a video of Amy teaching us Glaswegian slang (uncensored)!

  • @udo331
    @udo331 3 роки тому +5

    Mei Amy wie immer SUPER lustig, sehr hübsch und supi Sympathisch 👍👍💖💖

  • @norwegianminiranch
    @norwegianminiranch 3 роки тому +1

    I just love the Scottich accent!

  • @martinarend4250
    @martinarend4250 3 роки тому +1

    Thank you for the funny video 😂

  • @midnite8lue
    @midnite8lue 3 роки тому

    From now on I will spell Schnapsidee like Amy Macdonald. That spelling is awesome.

  • @hansmoser989
    @hansmoser989 3 роки тому +2

    well done lady, if ya dont speak or realy learning this "german" language, it´s quite normal.
    "german" btw means ger-man, the man with the ger ( or as you call it, a spear ).
    greets from here,
    h.m.

  • @andreasvogt3375
    @andreasvogt3375 3 роки тому +1

    So funny and so personable. 🥰💖

  • @ghostwriter7547
    @ghostwriter7547 3 роки тому

    I LOVE THE SCOTTISH ACCENT!!!

  • @rituraj4447
    @rituraj4447 3 роки тому +2

    Try any language Amy but make sure you stick to your accent and it'll be as good as a song of yours!😊

  • @klauskruger6187
    @klauskruger6187 3 роки тому +1

    It would have been much more interesting if someone would have told her, out of wich words these long words have had been made. And give her time to find out. Fingerspitzengefühl was, by the way, very well pronounzed.

  • @viennaNOFXER
    @viennaNOFXER 3 роки тому +1

    A pedl boat... 😄

  • @MotteDeLux
    @MotteDeLux Рік тому

    Please more of this ❤❤❤🙏🙏🙏lovely

  • @thething1059
    @thething1059 3 роки тому +1

    Where in the net to find more of her Glasgow words? I am very curious!

  • @darius5687
    @darius5687 3 роки тому

    Haha nice 😂 Bohemian Schnapsidee

  • @TheYaq
    @TheYaq 3 роки тому +2

    verliebt

  • @alexkonrad2721
    @alexkonrad2721 3 роки тому

    1:39 "I'm in a pure pedal boat" :D:D:D

  • @worldhello1234
    @worldhello1234 3 роки тому +1

    @0:28 If you drink too much booze and come up with an idea that is bollocks, that's a "Schnapsidee".

  • @markbowman1771
    @markbowman1771 3 роки тому +1

    I know how you feel, I've been trying to learn German for years so I don't have to rely on my Scottish friends that live out there to translate for me.

  • @derVilli
    @derVilli 3 роки тому

    Well, to be totallly honest, i love your accent. It's really the best part of this video. Hope to see more of that.

  • @Thuiringer
    @Thuiringer 3 роки тому +2

    KINDERGARTEN ist eines der bekanntesten deutschen Wörter, das keine Übersetzung in die englische Sprache hat.

    • @janmuller9878
      @janmuller9878 3 роки тому +1

      und kommt aus Thüringen ...

    • @Thuiringer
      @Thuiringer 3 роки тому

      @@janmuller9878Präzise! Kindergarten vom Lehrer Friedrich Fröbel aus Oberweißbach . Grüße an dich Jan, aus Thüringen (nähe Rudolstadt Folk City)ua-cam.com/video/bQ9g5zFQwEI/v-deo.html

  • @tim10243
    @tim10243 3 роки тому +1

    I love this scotch accent so much!

  • @Vivento0815
    @Vivento0815 3 роки тому +2

    Ein Weinhaus war mir lieber, als ein Mc Donald heute.

  • @jensr2487
    @jensr2487 3 роки тому

    Thanks Amy 👏😀🙌😘

  • @Pahricida
    @Pahricida 3 роки тому

    wiki entry on "Fingerspitzengefühl" is pretty accurate.
    en.wikipedia.org/wiki/Fingerspitzengef%C3%BChl

  • @nirfz
    @nirfz 3 роки тому

    👏 Absolutely no problem with "ch" and "ü" ! impressive! (ok, the ch could be expected from a scottish person, but the ü is where english speakers ususally have real trouble)

  • @viralbox5603
    @viralbox5603 3 роки тому +1

    Already laughing about the way she pronounces english words :D

  • @heartwork7977
    @heartwork7977 3 роки тому

    The accent even makes her more adorable 😊

  • @leeamandaporter8888
    @leeamandaporter8888 3 роки тому

    loved amy Scotland xx

  • @tobiasrehme9437
    @tobiasrehme9437 3 роки тому

    Funny Game :) i hope to see you again in Concert.

  • @uwe1_648
    @uwe1_648 3 роки тому

    hahaha Wundervoll, Nice, THX. Hab gut gelacht. Wünsche euch allen eine schöne Zukunft. Liebe Grüße aus Deutschland. 😃😄😆😅😂😂🎼🎸👍🍻🥳💋❤👏👏👏👏🤟😷 P.S.: Bleibt gesund und munter !!!!!!!

  • @twocvbloke
    @twocvbloke 3 роки тому +2

    I'd love to hear the outtakes form this, must have been some pure Glasgow filth in there!!! :P

  • @hobitoerner
    @hobitoerner 3 роки тому

    Fuck hearing Scottish accent whenever you're sick of the British one is great 😂 probably my German brain needs the hard pronouncing