Gianni Morandi - Ma tu chi sei (video ufficiale 1992)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 131

  • @Unlimited2100
    @Unlimited2100 3 місяці тому +1

    Attualissima questa canzone...la adoro! Grande Morandi!

  • @alexzorgniotti2475
    @alexzorgniotti2475 6 років тому +10

    Splendida, orecchiabile e ahimé attualissima con quasi gli stessi protagonisti se non peggiorati di allora

    • @luthorpca
      @luthorpca 6 років тому

      Questo è il plagio, canzone originale del 1988 "La Chica de Humo" del cantante messicano Emmanuel ua-cam.com/video/SCE39bYioDU/v-deo.html

    • @marvinsilverman4394
      @marvinsilverman4394 2 місяці тому

      @@luthorpca jajajaja

  • @leorodriguez2122
    @leorodriguez2122 4 роки тому +3

    Madonna mia.. sapevo che questa canzone non poteva essere di latinoamerica. Una volta in più devo riconoscere el grandissimo talento de gli italiani, siete artisti nati.

    • @donquijotedelamancha3529
      @donquijotedelamancha3529 6 місяців тому +2

      E come mai non poteva essere latinoamericana? Infatti lo e'. Scritta da un italiano ma scritta per essere cantata da un latinoamericano in spagnolo. Latinoamerica ha dei cantanti strepitosi della musica pop e non.

    • @silviaferia2947
      @silviaferia2947 Місяць тому

      La canción original es la cantada por Emmanuel 😂

  • @nicolapezzella1748
    @nicolapezzella1748 6 років тому +47

    Prima cantanta in spagnolo da Emmanuel, con il titolo La chica de humo. Visto il successo Malavasi poi la fece cantare anche a Morandi

    • @luthorpca
      @luthorpca 6 років тому +3

      Non era Montaner, ma il messicano Emmanuel (1988) ua-cam.com/video/SCE39bYioDU/v-deo.html

    • @nicolapezzella1748
      @nicolapezzella1748 6 років тому

      Si lapsus ora modifico

    • @fetishavamp
      @fetishavamp 6 місяців тому

      I'll always prefer Emmanuel's rendition of th is s dong. After so many years the song is still a favorite for many Latinos.

    • @Eltortugomisticoart
      @Eltortugomisticoart 2 місяці тому

      Cherto

    • @yleniasilenzi7617
      @yleniasilenzi7617 2 місяці тому +1

      Io la versione di Emanuel l'ho scoperta da poco❤, non immaginavo fosse sua , adoro entrambe le versioni ❤

  • @jleo.tinoco
    @jleo.tinoco 6 місяців тому +7

    Bella signora de Morandi y Chica de humo de Emmanuel

  • @eugeniavasilian9813
    @eugeniavasilian9813 4 роки тому +1

    love you ... mr. Morandi !

  • @walruslennon9782
    @walruslennon9782 5 років тому +6

    Lo sai che non ne posso più,
    di tutte quelle facce lì
    di questa volgarità
    in TV, sui giornali, perfino per la strada
    La gente non saluta più,
    ognuno per i fatti suoi,
    quasi quasi cambio faccia anch'io
    una vita che sorrido, che cavolo ci avrò da ridere
    Chissà se cambia, se migliora
    ma va non cambia,
    se non ci svegliamo, se non ci svegliamo
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o non ci sei più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa dici
    stai bene così o non ne puoi più
    o non ne puoi più
    Ma guarda quel ciccione lì,
    lo pagano per insultare
    e gli altri tutti quanti in fila
    facce sporche, facce finte
    son tutti quanti da cambiare
    e stanno sempre a litigare
    promettere, parlamentare
    e intanto non funziona niente
    gli ospedali, la giustizia, che dire dell'ambiente
    Chissà se cambia, se peggiora,
    ma si che cambia
    se noi ci svegliamo, se noi ci incazziamo
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o non ci sei più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa dici
    stai bene così o non ne puoi più
    o non ne puoi più
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o vuoi qualcosa di più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa ridi
    stai bene così o non ne puoi più
    o non ne puoi più
    Che bella fila di politici,
    fantastici, simpatici
    stasera sono qui con noi
    Ci dicono che stiamo bene,
    più sani, più belli
    che bravi sono qui per noi
    Ci dicono va tutto bene,
    loro si che ci vogliono bene
    e pensano soltanto a noi
    Chissà se cambia, se migliora,
    ma si che cambia
    se noi ci svegliamo, se noi ci crediamo
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o non ci sei più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa ridi
    stai bene così
    se sei contento tu se sei contento tu.

  • @rosaguerrero6209
    @rosaguerrero6209 6 років тому +11

    Aca en Chile la conocimos con Emanuel y se llamaba La Chica de Humo. Pero me gusto por Gianni Morandi porque el tiene una linda voz.

    • @julietacovarrubias9932
      @julietacovarrubias9932 5 років тому +1

      Esa voz catarrienta de viejillo se te hace mejor que emmanuel, uff lo que hay que oir.

    • @quimiquiz
      @quimiquiz 5 років тому +1

      Emmanuel 1000 veces mejor

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 5 років тому +1

      El italiano Malavasi, la escribió en español en 1988 para Emmanuel, pero debido al éxito de la misma la reescribió en italiano para su amigo Gianni Morandi en 1992. Pero al escribirla en italiano se perdió la historia original de la chica de humo porque en italiano la escribió como una crítica política y social. Si gustan pueden investigar la versión italiana y traducirla al español.
      Por eso me gusta más la versión en español.

    • @seidimano1
      @seidimano1 4 роки тому +1

      @@AleksFabianJL Tú realmente crees que un autor Italiano escriba una canción en otro idioma?
      Seguro que esta es la versión original.
      Aunque se grabó antes la versión en castellano, seguramente porque en. Ese momento no había ningún artista para grabarla

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 4 роки тому

      @@seidimano1 Claro que es posible, si hay compositores que escriben en un idioma distinto al materno. Además no tendría mucha lógica cambiar completamente el significado de la canción, solo porque no había un cantante disponible en ese momento para grabar la canción en italiano.

  • @viczet1542
    @viczet1542 3 місяці тому

    😮 Y pensar que la versión original en español, es una canción de amor. ❤

    • @alexisdiaz2921
      @alexisdiaz2921 2 місяці тому

      laxespañol No es original es el cover de la iriginal Italiana

  • @dyar.5985
    @dyar.5985 4 роки тому +15

    La versión español de esta canción, cantada por Emmanuel, es contagiosa simpática; pero esta versión en italiano tiene un mensaje profundo y por eso me gusta más en italiano.

    • @rl1957
      @rl1957 4 роки тому +2

      Dy Ar. La original es la que canta Emmanuel, y la letra es de Mauro Malavasi

    • @dyar.5985
      @dyar.5985 4 роки тому

      @@rl1957 ok voy a corregir mi comentario. Gracias.

    • @platinumUser7
      @platinumUser7 4 роки тому

      @@rl1957 así es, la original es la de Emmanuel

    • @seidimano1
      @seidimano1 3 роки тому +1

      @@platinumUser7 No la original es en italiano.
      La adaptación al castellano es de María Lar

    • @GAKILMASERA
      @GAKILMASERA 3 місяці тому +2

      como siempre al copiar los hispanos le dan en la madre a la letra original, no solo matu chi sei, tambien escucha la letra en español de 20 wild horses, siempre vuelven algo una letra moralmente fuerte en un asqueroso tema de amor o ligue, a veces da vergüenza ser hispanoparlante

  • @leorodriguez2122
    @leorodriguez2122 4 роки тому +4

    Ya sospechaba que esta canción no era original de Emmanuel. Grande Italia por siempre

    • @edgc1194
      @edgc1194 4 роки тому +6

      Leo Rodriguez estás muy mal, esta canción fue escrita para Emmanuel en 1989 y fue tal su éxito que el mismo compositor (Mauro Malavasi) la reescribió para Morandi.

    • @leorodriguez2122
      @leorodriguez2122 4 роки тому +1

      @@edgc1194 tienes razón pero el compositor es
      Italiano

    • @williamothonpabellocorrea3953
      @williamothonpabellocorrea3953 4 роки тому +2

      @@edgc1194 Es correcto. Le sedio el honor a Emmanuel en sacarla primero, tanto productores italianos y mexicanos NO.LES GUSTABA ESTA CANCION. Como vieron que pego en Mexico, en italia salio en el 91-92

    • @gustavomasone6387
      @gustavomasone6387 4 роки тому

      MORANDI la cantaba mucho antes q Emmanuel .fue tanto su exito.. q la pasaron al habla hispana para emmanuel.. esa es la historia...

    • @sandyveruti7696
      @sandyveruti7696 3 роки тому +1

      @@gustavomasone6387 SI LA CANTABA ANTES PORQUE LA DE EMMANUEL SALIO EN 89 Y MORANDI EN 92?

  • @drims6164
    @drims6164 5 років тому +48

    ahora entiendo porque no esta en spotify la version original de la chica de humo XDXD

    • @Jesus-xp7im
      @Jesus-xp7im 5 років тому

      Quien dice que no está?

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 5 років тому +1

      No está la versión de estudio en Spotify. Solo está la versión en vivo con Emmanuel

    • @Onyx_Invictus
      @Onyx_Invictus 4 роки тому +2

      La cancion chica de humo fue sacada en 1989 y esta de giani morandi en 1992 quien copio a quien?

    • @williamothonpabellocorrea3953
      @williamothonpabellocorrea3953 4 роки тому +8

      Si. La escribio Malavasi pero se la dio primero a Emmanuel. Emmanuel la saco en 1989, como vieron que fue una bomba en Mexico y funcionó en italia salio en 1991, pero esta cancion no pego allá. Otra cosa, la original no esta en SPOTIFY por que emmanuel quiere que se escuchen las nuevas versiones, no la que salio en el 89

    • @elmerhomero8820
      @elmerhomero8820 4 роки тому +2

      @@williamothonpabellocorrea3953 busca a Marcelo "Teto" Medina, también tiene su versión, al parecer es argentino

  • @valentinatiu5130
    @valentinatiu5130 4 роки тому

    Felicitări! Arata

  • @williamothonpabellocorrea3953
    @williamothonpabellocorrea3953 4 роки тому +6

    Si. La escribio Malavasi pero se la dio primero a Emmanuel. Emmanuel la saco en 1989, como vieron que fue una bomba en Mexico y funcionó en italia salio en 1991, pero esta cancion no pego allá

    • @seidimano1
      @seidimano1 4 роки тому +2

      Por lo tanto música italiana

    • @lorenzomiau9936
      @lorenzomiau9936 6 місяців тому

      Eres p3ndej0 y nadie te lo ya dicho aun, por ende, eres doblemente p3ndej0

    • @marvinsilverman4394
      @marvinsilverman4394 3 місяці тому

      encima que se copian los mexicanos hablan mal

  • @angelarota1764
    @angelarota1764 4 роки тому +1

    Quanto ha ragione !!! Un'Italia nella m- - - a

  • @carmencervantes2680
    @carmencervantes2680 4 роки тому +1

    Que hombre , que voz , la versión original es lo máximo. Enmanuel es muy femenino.

  • @pedrinagoncalves815
    @pedrinagoncalves815 6 років тому +1

    Tudo q fais e belo te admiro tanto tanto

  • @juancarlosgonzalezgarcia5968
    @juancarlosgonzalezgarcia5968 4 роки тому +1

    Que Chingoneria de Tema..

  • @giovannicefali7816
    @giovannicefali7816 5 років тому +4

    La versione originale e' di Gianni Morandi scritta da Mauro Malavasi produttore e paroliere Italiano celebre anche per le produzioni di Lucio Dalla infatti Emmanuel ha riproposto molti pezzi anche di Dalla tradotti in spagnolo cosi come un'altro pezzo sempre di Morandi chiamato Bella Signora

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 5 років тому +5

      El italiano Malavasi, la escribió en español en 1988 para Emmanuel, pero debido al éxito de la misma la reescribió en italiano para su amigo Gianni Morandi en 1992.

    • @leorodriguez2122
      @leorodriguez2122 4 роки тому

      Certo

    • @leorodriguez2122
      @leorodriguez2122 4 роки тому +1

      @@AleksFabianJL Col cazzo

    • @seidimano1
      @seidimano1 3 роки тому

      @@AleksFabianJL Falso y lo sabes

    • @rmramirezc
      @rmramirezc 3 місяці тому

      @@seidimano1 Falso tienes el trasero. Lo dijo el mismo Malavasi en su momento. Las dos versiones son excelentes, pero salió primero en Español.

  • @jaimemendez5549
    @jaimemendez5549 6 років тому +10

    Lo sai che non ne posso più,
    di tutte quelle facce lì
    di questa volgarità
    in TV, sui giornali, perfino per la strada
    La gente non saluta più,
    ognuno per i fatti suoi,
    quasi quasi cambio faccia anch'io
    una vita che sorrido, che cavolo ci avrò da ridere
    Chissà se cambia, se migliora
    ma va non cambia,
    se non ci svegliamo, se non ci svegliamo
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o non ci sei più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa dici
    stai bene così o non ne puoi più
    o non ne puoi più
    Ma guarda quel ciccione lì,
    lo pagano per insultare
    e gli altri tutti quanti in fila
    facce sporche, facce finte
    son tutti quanti da cambiare
    e stanno sempre a litigare
    promettere, parlamentare
    e intanto non funziona niente
    gli ospedali, la giustizia, che dire dell'ambiente
    Chissà se cambia, se peggiora,
    ma si che cambia
    se noi ci svegliamo, se noi ci incazziamo
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o non ci sei più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa dici
    stai bene così o non ne puoi più
    o non ne puoi più
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o vuoi qualcosa di più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa ridi
    stai bene così o non ne puoi più
    o non ne puoi più
    Che bella fila di politici,
    fantastici, simpatici
    stasera sono qui con noi
    Ci dicono che stiamo bene,
    più sani, più belli
    che bravi sono qui per noi
    Ci dicono va tutto bene,
    loro si che ci vogliono bene
    e pensano soltanto a noi
    Chissà se cambia, se migliora,
    ma si che cambia
    se noi ci svegliamo, se noi ci crediamo
    Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
    stai male anche tu o non ci sei più
    ma tu chi sei, cosa fai, cosa ridi
    stai bene così
    se sei contento tu se sei contento tu.

  • @lilianmiranda6962
    @lilianmiranda6962 7 років тому +4

    Bello

    • @luthorpca
      @luthorpca 6 років тому

      Questo è il plagio, canzone originale del 1988 "La Chica de Humo" del cantante messicano Emmanuel ua-cam.com/video/SCE39bYioDU/v-deo.html

    • @antonino4369
      @antonino4369 6 років тому

      Non e un plagio, questa canzone e di Mauro Malavasi

  • @Santiago_-eh3xg
    @Santiago_-eh3xg 6 років тому +3

    Nostalgia

  • @martinsalas2766
    @martinsalas2766 4 роки тому +1

    Esta cancion fue original de Emmanuel (1989) y Morandi hizo el cover en 1992.
    Bella Señora es de Morandi y Emmanuel hizo el cover despues.

    • @jesuscru7964
      @jesuscru7964 4 роки тому

      Pues en teoría no es cover pues ni Morandi ni Emmanuel son dueños de estas canciones

    • @gustavomasone6387
      @gustavomasone6387 4 роки тому

      Morandi la cantaba en italia hace años ..antes q Emmanuel.. informate..

    • @Ivan-xq3uo
      @Ivan-xq3uo 3 роки тому

      @@gustavomasone6387 infórmate tu qué la canción de Emmanuel es del 89 y esta del 91...

    • @seidimano1
      @seidimano1 3 роки тому

      La canción nace italiana, la adaptación al castellano es de María Lar

    • @gustavomasone6387
      @gustavomasone6387 3 роки тому

      @@Ivan-xq3uo emmanuel saco video ..pero morandi ya la cantaba antes..esa cancion era d malavasi y despues fue cantada x el mexicano.

  • @SArt-bz9cf
    @SArt-bz9cf 4 роки тому

    a me garba anche in italiano! belle tutte le due versioni

  • @bafb1672
    @bafb1672 7 років тому +5

    AESTHETIC

  • @darioserao1927
    @darioserao1927 3 місяці тому

    Gianni dei 90 stava male......occazzo MENOMALE

  • @cuflock
    @cuflock 6 років тому +20

    Y yo que sé dónde va donde vive la paso fatal

  • @Luginu3-mn7kx
    @Luginu3-mn7kx 6 місяців тому

    😮

  • @Manlas-m1v
    @Manlas-m1v 4 місяці тому

    La meta me quedo la versión de Emanuel.

  • @karinth1843
    @karinth1843 3 місяці тому

    El Temo Medina

  • @Onyx_Invictus
    @Onyx_Invictus 4 роки тому +1

    La original fue de emanuel fue sacada en 1989 y esta de giani morandi en 1992

  • @nancycarrionquevedo4705
    @nancycarrionquevedo4705 4 роки тому +1

    No entiendo aquí hay muchos que hablan español y dicen que les encanta esta versión,más pelotudeces ye igualados,si bien es cierto esta es la original y Gianni canta bien, pero no hay como la voz de Emmanuel,y sale todo bien,,

    • @edgc1194
      @edgc1194 4 роки тому +2

      Nancy Carrion Quevedo está no es la versión original, la canción fue escrita en el 89 para Emmanuel y fue tal su éxito que la reescribieron en el 92 para Morandi

    • @nancycarrionquevedo4705
      @nancycarrionquevedo4705 4 роки тому

      @@edgc1194 gracias,si acabo de ver wikipedia,,,,,

    • @rodimusprime5508
      @rodimusprime5508 4 роки тому

      Hay que ser imparcial ...a mí me gusta más en esta versión italiana.

    • @RACCATTApalle91804
      @RACCATTApalle91804 4 роки тому +1

      @@edgc1194 Y a quién le importa si la canción fue catata primero por Emmanuel. Esta canción es italiana y POINT.

    • @seidimano1
      @seidimano1 4 роки тому

      Porque saben que la música italiana es la mejor del mundo.
      Y los demás son copiadores emperdinos

  • @mysoundrights
    @mysoundrights 4 роки тому

    si esto es un cover de un tema de Emmanuel 1989 como es que Gianni Morandi utlizó la misma pista del disco de Emmanuel?

    • @marlogalarreta1675
      @marlogalarreta1675 4 роки тому

      Composición original de Malavasi primero grabada por Emanuel luego por Morandi que también tiene la versión original de Bella Signora , Tutta la Vita es original de Lucio Dalla y así desde los 70s a 90s y más hay muchos éxitos en español son copia de versiones originales en italiano como "Yo no te pido la luna" original en italiano, Uno entre mil de Mijares y varios de sus éxitos también copia, "No me ames" Marc Anthony y Jenifer López también , "Jardín prohibido" versión balada y salsa copias también ...y así podría seguir hasta que se acabe la cuarentena.Los gringos también copian la canción Self Control de Laura Branigan canción muy famosa 80s es compuesta y cantada por Raf junto con G. Bigazzi o M. Falagiani 🤔 Hay un montón de canciones compuestas por grandes autores italianos. Casi todas las canciones baladas o baladas pop son obras de estos genios, claro que el más grande es Mogol un eximio y repetadísimo compositor italiano.

    • @RACCATTApalle91804
      @RACCATTApalle91804 4 роки тому

      Y a quién le importa si la canción fue catata primero por Emmanuel. Esta canción es italiana y POINT.

  • @luthorpca
    @luthorpca 6 років тому +6

    Questo è il plagio, canzone originale del 1988 "La Chica de Humo" del cantante messicano Emmanuel ua-cam.com/video/SCE39bYioDU/v-deo.html

    • @2501feli
      @2501feli  6 років тому +9

      No es plagio, es una cover

    • @lauraolvera4455
      @lauraolvera4455 6 років тому

      @@2501feli di accordo

    • @pietroch605
      @pietroch605 5 років тому +1

      El autor no es Emanuel ni Morandi...

    • @honeypop01
      @honeypop01 5 років тому +3

      La canzone è stata scritta da un italiano.

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 5 років тому

      El italiano Malavasi, la escribió en español en 1988 para Emmanuel, pero debido al éxito de la misma la reescribió en italiano para su amigo Gianni Morandi en 1992.

  • @giovanahijarrios2818
    @giovanahijarrios2818 7 місяців тому

    Me gusta mas como suena en español en italiano no pasa nada y su voz no me atrae

  • @Jekyll_Brownie
    @Jekyll_Brownie 2 місяці тому

    Mammamia il testo è pesantissimo. Una critica molto pesante, un dissing, una satira e su questa base con questa musica veramente si perde! Che peccato la sminuisce tantissimo!

    • @2501feli
      @2501feli  2 місяці тому

      @@Jekyll_Brownie Questa canzone fu una scelta veramente particolare dell'eterno ragazzo. Non credo che si fece molti amici, con questo video 😁 Forse voleva togliersi quell'aria buonista che tutti gli attribuivano. In ogni caso non ebbe successo, non sortì l'effetto desiderato e fu presto dimenticata, forse anche da Morandi stesso 😉

  • @annagrottola7922
    @annagrottola7922 6 років тому

    Non mi piace,🏌️

    • @domenicodattolo2079
      @domenicodattolo2079 4 роки тому

      Nessuno ti invita ad ascoltarla . E non abbiamo bisogno del tuo parere

  • @manejadorenlaces9922
    @manejadorenlaces9922 4 роки тому

    Vergognosissima versione... molto meglio il messaggio pseudoerotico della versione in spagnolo di Emmanuel. E poi GIANNI MORANDI? Ma non c'era qualcun'altro?

  • @MiguelDeViaje
    @MiguelDeViaje 5 років тому

    Plagio.

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 5 років тому +4

      El italiano Malavasi, la escribió en español en 1988 para Emmanuel, pero debido al éxito de la misma la reescribió en italiano para su amigo Gianni Morandi en 1992.

    • @williamothonpabellocorrea3953
      @williamothonpabellocorrea3953 4 роки тому +3

      @@AleksFabianJL Es correcto. Ningun productor confiaba en esta cancion. A Emmanuel le dijeron que era una porquería y no pegaria. Y ohh sorpresa, fue tanto el exito que sigue tiene. En italia si, la cancion no pego

    • @AleksFabianJL
      @AleksFabianJL 4 роки тому +2

      William Othon Pabello Correa Además creo que en italiano no pegó porque la letra fue cambiada para hablar de temas políticos y sociales propios de Italia en lugar de mantener la esencia de la canción en español.

    • @seidimano1
      @seidimano1 3 роки тому

      @@AleksFabianJL La letra original es en italiano la versión en español es de María Lar