Uh ..I've almost asked why both words in those pairs ended with kasrah and only then realized: due to prepositions من and على Uh! So many nuances in Arabic language!
Because of preposition في when preposition is before the letter so it's give kasra on the last letter of word e.g في البيتِ ( in the house ) and also bro zabar ( َ ) zer( ِ ) pesh ( ُ ) is in urdu in Arabic we have fatha( َ ) kasra ( ِ ) zamma ( ُ )
أين حقيبة المدرس؟ Why you translate it with"is this the teacher's book" I would translate it with "Where is the teacher's book" I think it needs correction. Thank you for your lessons
Im watching and listening to your channel for quite sometimes now.it is really helpful for us non arabic speaker.thank you again
You are welcome, you made My day.
Thanks sir your teaching style ur explanation soo good . Thanks once again 😇😇
You are welcome
Thank you for presenting seemingly simple, yet important lesson, in this way: paying attention to each detail.
However... curiosity...😅
بيت الله
bayytul-laHi is simply a metaphor (any house?) or THE house, i.e.كبعة في مكه ?
Correction:
كعبة Ka'bah
It is *كعبة 🕋
@@MyArabicJourneyWithMohammed corrected
كعبة. ك ع ب ة
Thank you
You are welcome
شكراً لكم. بارك الله فيك
اللهم آمين، بارك الله فيك
مِنْ بَيْتِ المُدَرِّسِ
عَلَى مَكْتَبِ الْمَدِيرِ
Uh ..I've almost asked why both words in those pairs ended with kasrah and only then realized: due to prepositions من and على
Uh!
So many nuances in Arabic language!
الله یسلمك ویبارك فیك، ماشاء الله
بارك الله فيك
Hello, when you are going to continue with teaching the next lessons ☺️? Thank you
Soon, sorry I was busy.
@@MyArabicJourneyWithMohammed ok understand 😊keep fingers crossed as i loved these lessons 😋
🌹
Good
على مكتبِ المريرًِ
Salam ,
My teatcher, do you have got PDF that book?
The best wishes.
Yes, I have
علي مكتبِ المديرِ
Why is pesh do not added in في كتاب الله why you added zer on ب
Sorry ,I didn’t understand your question.
Because of preposition في when preposition is before the letter so it's give kasra on the last letter of word e.g في البيتِ ( in the house ) and also bro zabar ( َ ) zer( ِ ) pesh ( ُ ) is in urdu in Arabic we have fatha( َ ) kasra ( ِ ) zamma ( ُ )
أين حقيبة المدرس؟
Why you translate it with"is this the teacher's book"
I would translate it with "Where is the teacher's book"
I think it needs correction.
Thank you for your lessons
Yes it is where is the teacher’s bag 💼
And bag it means حقيبة
Thank you so much. Happy to see your comments under my videos