Are you gonna eat that? に 対しAndyは ▶I hadn't planned on it . と過去完了(past perfect tennse)で返答してますがこれは面白いと思いました。 ここでは以下の返答も可能だったのになぜAndyはpast perfect tenseで返答したのでしょうか? ▶I 'm not gonna plan on it. (future tense) ▶I haven't planed on it. (present perfect tense) ▶I didn't plan on it. (past tense) Andy がpast perfect tenseをfutureの質問に対し、使ったのは、他のtenseとは異なるnuanceを伝えようとしているとおもいます。 通常の文法書ではpast perfect tenseはpast tenseより前のtenseだからpast tenseが話題になっていなければつかわれないのにここではfutureを話題にしているのにいきなりpast perfect tenseで返答してるのです。 ただの否定ではなく、1ミリもplanしてなかったとか考えもしなかった(I didn't even think about it at all.)とかI have never thought of that kind of stuff in my lifeとかのnuanceが否定形のpast perfect tenseを使うことで感じられましたが、Rupa先生にここでのpast perfect tense のnuanceを教えて頂きたくお願いいたします。。
Andyが過去完了形(past perfect tense)を使用した理由についてのご質問、ありがとうございます。この文脈での過去完了形の使用は、確かに面白く、英語の時制が持つ微妙なニュアンスを示しています。 過去完了形は、一般的に過去のある時点より前の別の行動を示すために用います。しかし、ここでのその使用は、Andyが「その計画」について以前に考えたことがない、またはその可能性を考慮に入れたことがないという強い印象を与えます。言い換えれば、「I hadn't planned on it.」という表現は、Andyがその瞬間まで、その質問された行動(何かを食べること)を全く予想していなかったことを強調しています。 提案された他の返答は、それぞれ異なる時間枠や意図を示します: 「I'm not gonna plan on it.」(未来形)は、将来に対する計画の否定です。 「I haven't planned on it.」(現在完了形)は、過去から現在にかけてその計画がなかったことを示します。 「I didn't plan on it.」(過去形)は、過去の特定の時点で計画がなかったことを示します。 過去完了形を使ったAndyの返答は、「これまでに一度もそのことを計画したことがない」というニュアンスを持ちます。これは、単に未来の行動を否定するよりも、以前からその行動に対して全く興味や意図がなかったことを強調するためです。このように、Andyの選択は、英語における時制の微妙なニュアンスを見事に活用したものと言えるでしょう。 英語の学習者として、時制が伝えることができるこれらの細かなニュアンスに注意を払うことは、より洗練された表現能力につながります。ご質問いただき、ありがとうございました。これからも英語の勉強を続けていく中で、さらに多くの発見があることを願っています。
ほんまにルパ先生に学生時代教えてもらいたかった、、
TOEICの勉強疲れしたときにルパ先生の動画みると癒されます✨ありがとうございます!私のモチベーションです!
ルパ先生いつもありがとうございます。😊
みんなare you gonna eat that?のテンポで喋ってくれたら楽勝なのに😅
大好きな映画😊
60日間で英語のスーパーパワーを解き放て!Zero to Hero 最高のコース!
www.english-hero-academy.com/joinus
ルパ先生ムキっちょでかっこいい😎
やった!ショーシャンクの空にだ!😊
英語話せるようになりたい!
初めまして。私は75才の女性です。あなたも英語を話せますよ。勇気を出して下さいね。
ありがとうございました
Are you gonna eat that? に
対しAndyは
▶I hadn't planned on it .
と過去完了(past perfect tennse)で返答してますがこれは面白いと思いました。
ここでは以下の返答も可能だったのになぜAndyはpast perfect tenseで返答したのでしょうか?
▶I 'm not gonna plan on it.
(future tense)
▶I haven't planed on it. (present perfect tense)
▶I didn't plan on it. (past tense)
Andy がpast perfect tenseをfutureの質問に対し、使ったのは、他のtenseとは異なるnuanceを伝えようとしているとおもいます。
通常の文法書ではpast perfect tenseはpast tenseより前のtenseだからpast tenseが話題になっていなければつかわれないのにここではfutureを話題にしているのにいきなりpast perfect tenseで返答してるのです。
ただの否定ではなく、1ミリもplanしてなかったとか考えもしなかった(I didn't even think about it at all.)とかI have never thought of that kind of stuff in my lifeとかのnuanceが否定形のpast perfect tenseを使うことで感じられましたが、Rupa先生にここでのpast perfect tense のnuanceを教えて頂きたくお願いいたします。。
Andyが過去完了形(past perfect tense)を使用した理由についてのご質問、ありがとうございます。この文脈での過去完了形の使用は、確かに面白く、英語の時制が持つ微妙なニュアンスを示しています。
過去完了形は、一般的に過去のある時点より前の別の行動を示すために用います。しかし、ここでのその使用は、Andyが「その計画」について以前に考えたことがない、またはその可能性を考慮に入れたことがないという強い印象を与えます。言い換えれば、「I hadn't planned on it.」という表現は、Andyがその瞬間まで、その質問された行動(何かを食べること)を全く予想していなかったことを強調しています。
提案された他の返答は、それぞれ異なる時間枠や意図を示します:
「I'm not gonna plan on it.」(未来形)は、将来に対する計画の否定です。
「I haven't planned on it.」(現在完了形)は、過去から現在にかけてその計画がなかったことを示します。
「I didn't plan on it.」(過去形)は、過去の特定の時点で計画がなかったことを示します。
過去完了形を使ったAndyの返答は、「これまでに一度もそのことを計画したことがない」というニュアンスを持ちます。これは、単に未来の行動を否定するよりも、以前からその行動に対して全く興味や意図がなかったことを強調するためです。このように、Andyの選択は、英語における時制の微妙なニュアンスを見事に活用したものと言えるでしょう。
英語の学習者として、時制が伝えることができるこれらの細かなニュアンスに注意を払うことは、より洗練された表現能力につながります。ご質問いただき、ありがとうございました。これからも英語の勉強を続けていく中で、さらに多くの発見があることを願っています。
@@Rupasensei 有り難うございます。
このシーンは印象的でした。Andyと老人の表情が対照的でそれが時制にもあらわれているようにみえます。未来時制のにこやかな老人と過去完了時制の現在と未来と断絶的なAndy.
過去完了時制であたかも関わりたくない感じ、distance(断絶)をとりたい感じさえしました。名シーンですね。
hadn't planned on itがハンプランダみたいに聞こえて、
何回聞いても分からない。
英語学習者です。
これは私の推測でしかないのですが、恐らくアンディを演じているティムロビンも「hadnt planned on...」までしか言っていない気がします。言ってるとしてもかなり軽く言っている気がします。
このシーンって主人公のアンディが冤罪でショーシャンクに収容されて右も左もわからない状態で困惑している状況だから、それを表現するために言葉足らずになったって感じもします。日本のドラマとかでも「そんなわけないよ」って否定するシーンで「そんなわけ・・・」って中途半端に言葉が途切れるシーンってありますよね。
また、このフレーズで使用されている「it」が何を指しているか明らかなので省略したって可能性もあのかなと。
今回のは完璧に聞き取れたけど、ぶっちゃけ脳が足りないところとか聞き取れなかったところ勝手に補足してるから、細かい音全て聞くんじゃなくて文全体の頭の中の修正力みたいの鍛えたほうがいい気がする。
日本のアニメの英語吹替版の解説もしてほしいです!鬼滅の刃や呪術廻戦などをお願いします!