Me. 3. "Mientras por competir con tu cabello...": análisis del soneto.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 тра 2020
  • - Análisis del soneto "Mientras por competir con tu cabello" de Góngora para 3º de ESO.
    - Más teoría, actividades y textos en mis blogs:
    - letrasparalasletras.blogspot.com y labibliodezai.blogspot.com

КОМЕНТАРІ • 27

  • @tomaszlis1536
    @tomaszlis1536 3 роки тому +4

    Muuchas gracias!! Soy de Poloña y estoy estudiando literatura española, este video me ayudó muchissimo

  • @dl6763
    @dl6763 2 роки тому

    Muchísimas gracias! Una explicación muy buena.

  • @SolidXdamage
    @SolidXdamage 3 роки тому +2

    Una gran ayuda, senora! Muchas gracias.

  • @xxragnaxx7613
    @xxragnaxx7613 3 роки тому

    Like número 90 ☺️🥳🥳🥳

  • @jszar09
    @jszar09 2 роки тому

    Muchas gracias!

  • @alessandrodossantosmarin3414
    @alessandrodossantosmarin3414 3 роки тому

    Graciasss!! Muy buena explicación

  • @anaisperales2423
    @anaisperales2423 3 роки тому

    Felicidades muy bien entendido❤👏

    • @clasesconzai655
      @clasesconzai655  3 роки тому +1

      Gracias por comentar. Me alegra que te sirva.

  • @rocioterradez816
    @rocioterradez816 3 роки тому

    muy buen vídeo!!! graciass

  • @marwa8952
    @marwa8952 3 роки тому

    graciass!

  • @sofiavargas4483
    @sofiavargas4483 Рік тому

    Super! Pero en 12:11, el sol no es el que intenta, la personificación va en el oro bruñido. "oro bruñido al sol relumbra en vano", quien relumbra es el oro bruñido.

    • @clasesconzai655
      @clasesconzai655  Рік тому

      Fíjate que a veces lo he pensado, y por esa parte tienes razón, pero en otras versiones se encuentra "el sol relumbra en vano", que es como lo estudié yo siempre. Que no haya comas es normal, las normas de puntuación y acentuación eran distintas en el siglo XVII. Entonces, según se lea, es una cosa u otra. El hecho de no llevar determinante el "oro" causa confusión. Pero es Góngora, la dificultad es lo natural. Me gustaría conocer el manuscrito original, si es que se conserva en alguna parte. Gracias por tu comentario.

  • @victordecastellarpoemascla71
    @victordecastellarpoemascla71 2 роки тому

    Mientras por competir con tu cabello... Luis de Góngora. Voz: "Víctor de Castellar". ua-cam.com/video/ua76ybcBV9o/v-deo.html

    • @clasesconzai655
      @clasesconzai655  2 роки тому +1

      Es uno de los más famosos de este grande, y a mí me encanta. Recomiendo, no obstante, su poesía humorística y popular, para desmitificar un poco y ver a don Luis desde un prisma más humano, más real.

  • @laurianeleroux2804
    @laurianeleroux2804 8 місяців тому

    Soy francesa y estudio literatura española. Me pregunto ¿porqué la sinalefa se hace sólo entre las 2 vocales y_ello y no entre las 3 vocales tú_y_ello ?

    • @clasesconzai655
      @clasesconzai655  7 місяців тому

      Hola. La sinalefa no se hace entre tres sílabas, esto sería muy raro. En este caso, además, de hacerlo así, tendrías 10 sílabas en un verso que debe ser endecasílabo por ser un soneto. De este modo, debes elegir con qué sílabas haces la sinalefa, y para eso debes guiarte por el ritmo del verso, que (date cuenta) te pide que unas "y-ello". Piensa que es más fácil en la enunciación natural dejar solo el pronombre tónico "tú", precisamente por ser sílaba tónica, y unir las otra dos.
      Muchas gracias por tu comentario.

  • @annita_dance
    @annita_dance 3 роки тому

    Lamenteblemente no soy nativa (soy hungara) y no entiendo las palabras en el minuto 2:10
    sinalefas? diptongos?

    • @clasesconzai655
      @clasesconzai655  3 роки тому

      Sinalefa es la unión en la misma sílaba de la última sílaba de una palabra acabada en vocal y la primera de la siguiente si empieza por vocal. Es lo que llamamos sílaba métrica, mientras que la sílaba ortográfica es cada una en las que dividimos una palabra.
      El diptongo es la unión en la misma sílaba de dos vocales cerradas o una abierta y una cerrada, entendiendo por abiertas: a, e, o, y por cerradas: i, u.

    • @ambishessaxton5992
      @ambishessaxton5992 3 роки тому +1

      Yo también. No soy nativa tambien, pero usé el "CC" (subtítulos) y leí lo que estaba diciendo en inglés. Me ayudó a entender lo que no podía traducir por mi cuenta. También reduje la velocidad de reproducción a 0,75.

    • @annita_dance
      @annita_dance 3 роки тому

      @@ambishessaxton5992 gracias!!!

  • @nicolasroh8585
    @nicolasroh8585 3 роки тому +2

    Mientras por competir con tu cabello,
    oro bruñido al sol relumbra en vano,
    mientras con menosprecio en medio el llano
    mira tu blanca frente el lilio bello;
    mientras a cada labio, por cogello,
    siguen más ojos que al clavel temprano,
    y mientras triunfa con desdén lozano
    del luciente cristal tu gentil cuello;
    goza cuello, cabello, labio y frente,
    antes que lo que fue en tu edad dorada
    oro, lirio, clavel, cristal luciente,
    no sólo en plata o víola troncada
    se vuelva, mas tú y ello, juntamente,
    en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.