韓国語カバーで大ヒットした日本の歌は!?予想外のTOP10!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 жов 2024
  • 日本の歌が韓国でカバーされ、大ヒットした曲を集めてみました!
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ★オススメ商品
    ・韓国商品 ビビゴ(bibigo)公式サイト
    amzn.to/3mlnT5U
    ↑↑↑↑超おすすめ↑↑↑↑
    ・ブルダックボッキュンミョン(激辛炒め面)
    amzn.to/3NEm0gJ
    ・韓国ラーメン24種食べ比べ!
    item.rakuten.c...
    ・チャミスル
    amzn.to/3GXFlqn
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ★インスタグラムもやってます!
    INSTAGRAM : HOME.SIK
    ★オススメ動画
    姉の大嫌いなカラスが冷蔵庫で飛び交ってるドッキリ!www
    • 姉の大嫌いなカラスが冷蔵庫で飛び交ってるドッ...
    日本で一番感動した最高の瞬間を是非シェアさせて下さい!
    • 初めて富士山を見た韓国人の反応!因みに韓国に...
    韓国人の僕らが日本で驚いたところ!日韓の違いを語りまくる!
    • 韓国人の僕らが日本で驚いたところ!日韓の違い...
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ★ビジネス的な問い合わせはこちらへ!
     E-mail:tkrhk303@daum.net
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ★音楽(BGM)
    Track : 장난감전쟁
    Music by 브금대통령
    Music provided by 브금대통령
    Watch : • [브금대통령] (장난감/놀이/Toy St...
    #韓国語カバー #J-POP_カバー_TOP10
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ※購入ページへのリンクはAmazon•楽天のアフィリエイトを利用しています

КОМЕНТАРІ • 935

  • @sikssense9307
    @sikssense9307  4 роки тому +189

    こんにちは。シックです。
    パクリではないかとのコメントがたくさんありましたので、個人的に調べてみました。対応が遅くなり申し訳ございません。
    韓国のポータルサイトで調べた結果、 CHAGE & ASKA の Love song 以外には全部原作者の名前が書いてありました。
    この曲だけは調べても探せませんでした。
    後、音楽番組で原作者の名前が書かれていないとのコメントも多くありましたが、実際に表記している番組の方が多かったです。
    原作者とのやりとりまでは詳しく調べられませんでした。これで全てがわかるわけではないと思いますが、少しでも疑問が晴れるいいと思いコメントを書かせていただきました。
    ーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ※雪の華 作曲 Matsumoto Ryoki 編曲 Kenzie
    ※ガラスのメモリーズ 作曲・作詞 Michiya Haruhata , Nobuteru Maeda
    ※あなたのキスを数えましょう
    作曲 NAKAZAKI H
    ※Quite Honey 作曲 WATANABE TAKEO 作詞 CLAUDE Q
    ※I Love you 作曲・作詞 Ozaki Yutaka
    ※世界中の誰よりきっと 作曲 Oda Tetsuro
    ※桜色舞う頃 作曲・作詞 KAWAE MINAKO
    ※TSUNAMI 作曲 Kuwata Keisuke
    ※TEARS 作曲・作詞 Yoshiki
    ーーーーーーーーーーーーーーーーー
    ありがとうございます。

    • @abe9722
      @abe9722 4 роки тому +39

      シックズセンス SIK's SENSE 様。お疲れ様でした。日本の文化(音楽・曲)が国境を越えて、ヒットし、海外の人に愛され、歌われることは、大変喜ばしいことです。著作権がクリヤーされていれば、放映されていても問題はありません。これからも良き日本文化を紹介して下さい。

    • @モモコばあさん
      @モモコばあさん 4 роки тому +24

      シックズセンス SIK's SENSE
      大変でしたね。ほんとうにお疲れ様でした。
      話は変わりますが、韓国で親日称賛禁止法が制定される可能性が出てきました。韓国では遡及措置が取られることもあります。少しの間様子見で、日本の称賛は控えたほうが良いのではないでしょうか?あなたの日本愛は充分伝わっています。大丈夫だとは思いますが、万一のために身を守ることも大切です。

    • @長谷川平蔵-t5n
      @長谷川平蔵-t5n 4 роки тому +12

      봄히 極端な人?
      自分の国の行いを直視した上で言ってるのだとしたら正気なの?と言われてもおかしくないという思考がないのが気の毒

    • @mademoiselle_nico
      @mademoiselle_nico 4 роки тому +16

      @@Jchengun いやそれでパクっていい理由になんねーだろ。常識的に考えろよ

    • @Taka-gv1fn
      @Taka-gv1fn 4 роки тому +5

      봄히
      何でしょうね?
      何故あなたの様な発想に
      なるのでしょうね?
      対アメリカでも
      パクリと言われ、訴訟問題ですよ。
      お花畑❓

  • @hide3515610
    @hide3515610 4 роки тому +66

    日本人歌手が外国の曲をカバーした場合、私たちは絶対と言っていいほどカバーだとわかるんですが韓国ではそういう情報は入って来ないんですか?それが驚きだな。なんかそういう情報操作というか、韓国の政治と繋がるわー

  • @toshikuntoshikun5037
    @toshikuntoshikun5037 4 роки тому +164

    どの国の曲とか公表せずに韓国曲オリジナルにしようとするところは最低だと思う。。

  • @tomo-db4tq
    @tomo-db4tq 3 роки тому +54

    ただ、韓国の人は、韓国の曲だと思っているのは残念ですね!漫画にしてもそうで、ドラえもんの韓国版があり、ある韓国人は、ドラえもんは、韓国のモノだと言い張ってました。ドラえもんの原作者藤子不二雄は、日本のアニメの走りみたいな人です。

    • @phantom6039
      @phantom6039 3 місяці тому

      @kinsei-yoinomyoujyou
      流行っている曲、ポッキーとか菓子も多いね。全て日本のパクリでしょう。
      名前も朴李だからね

    • @asahi_hokai
      @asahi_hokai 2 місяці тому

      えっ😮パクリ文化

  • @すず-q5r
    @すず-q5r 4 роки тому +421

    日本でカヴァーされる場合はカヴァーである事を同時に伝えるのですが、韓国はなんで言わないんでしょうね(分かってるけど

    • @香満
      @香満 3 роки тому +6

      パクリも宗主国の中国人でさえ、日本の歌のカバーの元歌は誰の曲か知ってたぞ。

  • @苺ミルク-t7f
    @苺ミルク-t7f 4 роки тому +58

    申し訳ないが、日本のものが韓国パクられる事はあっても日本が韓国の曲をパクることはまずないやろ

  • @kgavan3214
    @kgavan3214 4 роки тому +303

    倖田來未のは原曲ではないですねw
    原曲はアニメです。
    1970年代のアニメですよ

    • @jj1999jj1999
      @jj1999jj1999 3 роки тому +4

      曲のカバーというより倖田來未バージョンのカバーだから間違いではないです。
      カラオケくらい曲調が一緒です。

    • @成田浩二-k8e
      @成田浩二-k8e 2 роки тому +2

      バブルガムブラザーズの歌ってた
      ウォンビーロングも EXILEあつし
      & 倖田來未 の カバーが好きでした

  • @フロスト-w9d
    @フロスト-w9d 4 роки тому +176

    1987年以前、韓国は万国著作権条約に加盟しておらず、日本文化も禁止されていたので、韓国歌手がサザンオールスターズ等の曲をカバーでは無く、勝手に歌ってヒットしてましたね。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +12

      えーそんな背景があったんですね。。初めて知りました!

    • @iam.totomaru
      @iam.totomaru 3 роки тому +18

      サザンに謝礼が必要ですね。
      今からでも遅くないよ!( ´•ᴗ•` )

    • @花形満-r8v
      @花形満-r8v 3 роки тому +15

      その時代は日本語のできる韓国人が日本の人気TV番組をリサーチして韓国でTVプロデューサーになって日本のTV番組のパクり番組を次々と作って高視聴率を稼ぐ売れっ子プロデューサーになって一財産稼いだらしいです。

    • @tama9541
      @tama9541 3 роки тому +9

      数ヶ月前?一年くらい前?忘れたけど韓国がその著作権料を払わないとごねてると、ネットでいじられてましたねwついこの間ですよ。もらう分はちゃっかりもらってるのにって。
      ついでに軍がWindowsのコピー版を使ってて、ばれたこともありましたね!
      元歌が日本って知らなかったなんて言ったらそら、突っ込まれますってw

    • @よもぎ76
      @よもぎ76 5 місяців тому

      え!2000年に入る迄日本の文化禁止だったはず!! 2002年からは日韓共催ワールドカップあったし、その辺からやっと日本の文化解禁されたはず‥‥!つうかそれ以前から勝手に盗まれてたし、海賊版の日本の音楽テープとか映像とか手に入れられてたんでしょ!?😂

  • @ゆきしお
    @ゆきしお 3 роки тому +66

    そのうち元々韓国の歌だって言い出すよね。

  • @高嶺三男
    @高嶺三男 3 роки тому +89

    キューティー・ハニーは元々40年以上前のアニメの主題歌だよ〜🤓

    • @souunnkyou
      @souunnkyou 8 днів тому +1

      オリジナルは前川陽子だよね。

  • @ランラン-c2x
    @ランラン-c2x 4 роки тому +141

    blackpinkのジスが日本語で歌ってる雪の華の動画に「韓国の歌だから日本語で歌うのも簡単だったのでは」的なこと書いてる人がいて
    その人が知らないだけなのかと思ってたけどもしかして一般の韓国人の認識ってそういう感じなのかもw

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +13

      えー!雪の華はあまりにも有名で結構知ってる人多いと思ったんですが!

    • @ピエロのピーちゃん
      @ピエロのピーちゃん 3 роки тому +9

      日本でいう「USA」をカバーだと気づいてないような感じなんですかね?

  • @user-mj1qd1tp3r
    @user-mj1qd1tp3r 3 роки тому +189

    有名な歌手が、いかにも自分の歌かのように歌ってるのがやばい

    • @user-bd7rl4ht8f
      @user-bd7rl4ht8f 2 роки тому +7

      これが許可取ってたとしたらどうです?

    • @001suisen4
      @001suisen4 Рік тому

      @@user-bd7rl4ht8f 知らんのか? 元は盗作だぞ。
      バレて次々と問題になって、仕方なく原曲を表示するようになった。
      歌だけじゃなく、漫画やアニメや製品までも、全部、そのパターンだぞ、こいつらは。
      泥棒された人の気持ちを考えろよ。

    • @壮武田
      @壮武田 5 місяців тому

      ​@@user-bd7rl4ht8f
      日本の歌と言えないK国

  • @naisucho8184
    @naisucho8184 4 роки тому +110

    日本が嫌いなのに、金もうけできるなら、日本を利用する、この矛盾した感覚、理解に苦しむわ~。

  • @mikye8876
    @mikye8876 Рік тому +58

    とにかく、日本の曲を利用してると言う事を韓国で周知して欲しい。こう言う事が起源説に繋がる。

  • @超本命
    @超本命 4 роки тому +365

    韓国で歌うの全然いいけど、そもそも著作権料って払ってんの?

    • @フーガ-g8q
      @フーガ-g8q 2 місяці тому +10

      当然払ってないですドャ

    • @般若-n4i
      @般若-n4i 2 місяці тому +7

      どうせ韓国発祥とか、言ってるんだろ!

    • @ネロピィ
      @ネロピィ 29 днів тому

      ポッキーもヤクルトもキャラメルコーンもキノコの山も何もかも著作権や特許料は一切払っていません。
      ドラえもんは韓国発祥だと言う位だから頭にヒマワリが咲いている。

  • @lelehaje7517
    @lelehaje7517 4 роки тому +122

    韓国の知り合いがカッパえびせんの発売日しったとき絶句してたなー

    • @啓子-y3h
      @啓子-y3h 8 днів тому +1

      これだけ情報がどこからでもすぐに得られる時代になぜ知らないんかな?調べるとかいう発想もないんだろ。
      なんでも自分のものだもんね。誰かちゃんと教えといてよ。パクリは犯罪っすよ。

  • @syun0305mama
    @syun0305mama 4 роки тому +42

    日本の歌のカバーって言わないで発売してるとこが韓国らしいなぁと。昔のアニメもそうですよね。『えっ?!このアニメ日本が原作ですか?韓国のアニメと思ってた』とかなり前に某韓国歌手が日本の番組で驚いてましたね。

    • @흙이울면흙흙
      @흙이울면흙흙 10 місяців тому

      일본가수와 그렇게 합의를 해서 발매한겁니다. 특히 한국과 일본에서 동시 발매한것도 있습니다. 그부분 역시 일본 가수의 요청사항과 합의된 부분

  • @kyotomeganetaxi
    @kyotomeganetaxi 4 роки тому +62

    これ26歳の時に韓国行った時に韓国の街でヘビーローテンションされていた。韓国人の友達に「僕が14歳の時のヒット曲だ」と伝えると悲しそうな顔をしていた。なにせ韓国では僕が訪韓当時のヒット曲だった。悲しそうにしていた理由が 今 ようやく理解出来ました。

  • @北村洋子-d6i
    @北村洋子-d6i 4 роки тому +190

    ロイヤリティを払って「カバー曲」と公表しているなら良いと思うが、そうでなければ単なる「パクリ」だね。
    世界では通用しない・・・

    • @Hshs12-g5c
      @Hshs12-g5c 4 роки тому +3

      カラオケで歌つけたら原曲と出て漢字で日本歌手の名前が出る
      ここパクリパクリ言ってるけど
      だいたい文房具さんの10円で売ってた感じの駄菓子に描かれる紙のキャラクターが大体だった
      by通りすがりの韓国人

    • @まつアビ
      @まつアビ 4 роки тому +14

      Heo Sol 何が言いたいのか全然わからん

    • @Hshs12-g5c
      @Hshs12-g5c 4 роки тому

      まつアビ 見たく無いだけじゃんw

    • @iggy1024
      @iggy1024 4 роки тому +10

      Heo Sol 会話になって無いのは理解できてますか

    • @JJ-kr8bq
      @JJ-kr8bq 4 роки тому +2

      @@Hshs12-g5c
      日本語が成立してないのは皆さんのおっしゃる通りですが
      言い訳にもならない言い訳をしてることは伝わりますね
      日常の韓国人らしくて相変わらず見苦しいだけですけど

  • @pahoopahoo
    @pahoopahoo 4 роки тому +147

    原曲側のレコード会社や歌手、作詞家、作曲家と話を通して然るべき金を払って発表したものをカバーというと思います

    • @Hshs12-g5c
      @Hshs12-g5c 4 роки тому

      韓国でもしパクリ疑惑出たらネットでものすごく叩かれるなぜ去年女アイドル二人自殺したかわかる?韓国ネットはクソ多いから言い訳できたら死ぬまで苛めるんだよ

  • @non32218
    @non32218 4 роки тому +20

    古い曲ばかりですが、すべて日本の国民的名曲ですね、どれもCMソングとして一世風靡した曲ばかり。これらの曲とともに青春時代を過ごされた方も多いのではないかと思います

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      やはり全部知ってらっしゃるんですね!

  • @まめひとつぶ
    @まめひとつぶ 4 роки тому +276

    何でいつもカバーと言わないの?
    アニメもお菓子もいつも韓国発祥みたいに言ってんのが腹立つよね

    • @えつ-u8i
      @えつ-u8i 4 роки тому +2

      🤣🙋(^_^)✌️

    • @-b1808
      @-b1808 4 роки тому +19

      日本を仮想敵対国にしてますからね。おおっぴらに日本の物と言えないんですよ。

  • @hamuhamuhamu8742
    @hamuhamuhamu8742 4 роки тому +283

    題名を変えたらそれはカバーではなくパクり

    • @ruirui0924-sarami
      @ruirui0924-sarami 4 роки тому +7

      なら、郷ひろみの『GOLDFINGER '99』もパクリなんだね?
      あの曲の原題は『Livin' la Vida Loca』だからね

    • @Yuu-ml6nr
      @Yuu-ml6nr 4 роки тому +28

      ひとくちサラミ さま。
      あれはご本人同士の了解の元、変更されてますのでセーフです。デュエットしたりもしてますしね
      ^_^ 問題は了解が取れてるのか、著作権の侵害がないかどうかですよね!♪( ´θ`)ノ
      つか 今更の返信すみませんσ^_^;

    • @kf-hg127
      @kf-hg127 4 роки тому +15

      @@ruirui0924-sarami
      恥ずかしいやっちゃなwww

    • @りん-b1x4g
      @りん-b1x4g 3 роки тому +3

      じゃあ〜!DJオズマさんのアゲアゲエブリもパクリなの⁈あの曲はもともと韓国のラントゥユーって曲名でしたからね〜!

    • @よぬねひ
      @よぬねひ 3 роки тому

      作曲者替えてなければオッケーでしょ

  • @mm-px6np
    @mm-px6np 4 роки тому +43

    カバーは嬉しいし良いんだけど、ちゃんと日本のって把握しといてほしい

  • @haruku0863
    @haruku0863 4 роки тому +56

    コメント読んでパクリではないかの意見が多いように思います
    今までの事を考えればそう言われても仕方ないかなとも思います
    自国の歴史やパクリの文化などを事実として認め恥ずかしいとの思いがあれば
    カバーという言葉さえおこがましくて私だったら言えない

  • @nanbu25
    @nanbu25 4 роки тому +57

    ほぼ直訳でも歌詞が違うとカバーではなくアレンジです。
    カバーはアーティストを尊敬して歌うため歌詞は変えないのが普通です。

    • @高嶺三男
      @高嶺三男 3 роки тому +5

      それは歌詞だろ?それじゃあ曲はメロディはどうよ。ちょっとぐらい変えてもパクリになるぞ。分かりやすく言えば、かっぱえびせんを商品名変えたけど、パッケージや中身の見た目や味が一緒ならパクリやぞ。そういう事。

  • @おわる-s4r
    @おわる-s4r 4 роки тому +314

    こっちもショックです。何でそんなに原作者に敬意がないんですかね?、堂々と自分達が作ったように振る舞う。真実を隠す文化なんですかね?昔から?あなたが自国で日韓の歴史にしても真実を広めてくれる事を願います!!

    • @user-bd7rl4ht8f
      @user-bd7rl4ht8f 2 роки тому

      シックさんのコメントにもあるようにしっかり段階を踏んだ上でカバーとしてリリースしてるなら問題ないのでは?
      ドラマの主題歌になった楽曲もあります。
      この中で似ているという指摘を受けて後付けでカバーだと認めた楽曲はTSUNAMIだけです。それ以外はカバーとしてリリースしてますよ。

  • @miyu88105
    @miyu88105 4 роки тому +81

    韓国で歌を使われることを、日本のアーティストは知っているのでしょうか❓😰

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +16

      知らない人が多いと思います😭

  • @reborn3797
    @reborn3797 4 роки тому +46

    キューティーハニーは倖田來未が原曲と言うか…あれもカバーなんで…元は黄金時代のアニメからです。ua-cam.com/video/sUs_fwB3w_g/v-deo.html

  • @Maroon-fb2rd
    @Maroon-fb2rd 4 роки тому +171

    パクリお菓子もそうだけど原曲は日本のものだという事が知られていないのが悲しい。
    日本のカバー曲だというのが知れると売り上げに影響しちゃうのかな?

    • @田尾一
      @田尾一 4 роки тому +39

      同感します!韓国の不都合は国民に伝え無い!

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +10

      歌はどうでしょう。。調べてみなきゃ!

  • @Kアタル
    @Kアタル 2 роки тому +17

    韓国でカバーと認知されていない現在の環境では、実質盗作?
    ちゃんと作曲者に使用料を支払っているのだろうか?
    その辺が知りたい。

  • @chaaaaaa8667
    @chaaaaaa8667 4 роки тому +37

    そっち版で聴くといかにもと感じがするけど、Jポップの凄さとKポップに全然負けてないのが分かる。

  • @yumito-_-airu
    @yumito-_-airu 3 роки тому +25

    そのうち、本家は韓国とか言い出すんでしょ??
    反日とか言いながら、カバーとかしちゃうんだもんねwww
    矛盾~~

  • @森崎英二-d8g
    @森崎英二-d8g 4 роки тому +198

    中国で歌われてる日本の歌も韓国と同じですよ。日本の歌なのに、中国人は中国で作られた歌だと信じて疑わない。

    • @ナナムジカ
      @ナナムジカ 4 роки тому +11

      韓国と中国には、国際法が効かないのです。世界中の認めた法律は自国に不利益だから。何せ、自国民に嘘八百万と洗脳した自分たちに都合のいい国民と云う名の駒を造りたい輩達ですからね。国際法で自分たちが処罰されていてもその事は伝えないで、自国の法律で裁判して、自分たちの良い様に勝訴だと云う。その事を可笑しいと思わない傀儡国民です。傀儡国民も案外、国際法の意味や存在を知らないのだろうね。だから、愚民なままなんだよ。だから、世界中から見下される。こんな単純な事にさえ気づけない愚鈍な国と国民なだけです。

    • @twice1676
      @twice1676 4 роки тому +14

      ヤングマンの歌は元々アメリカの歌だったと知らない日本人も沢山いるからお互い様だよね笑笑

    • @josebatt3359
      @josebatt3359 4 роки тому +5

      TWICEに片思いされた宇宙人 < 流石にそれは知ってるだろう。知らないにしろ、カバーを隠そうとしないだろう、日本では

    • @ナナムジカ
      @ナナムジカ 4 роки тому +21

      ヤングマンカバーはあの当時の人達
      知っていますし、歌っていた本人も言ってましたし、曲紹介の時MCにもよりますが言っていました。サザンオールスターズの曲愛しのエリーもカバーです。それもヤングマン同様言ってます。郷ひろみの曲の中にもありました。ラテン系だったかな?ラブソングにもありましたね。
      日本はカバーを別に隠して無いです。

    • @josebatt3359
      @josebatt3359 4 роки тому +13

      ナナムジカ < いとしのエリーは、カバーではないと思うのですが。

  • @Harumoto.Mahuyu
    @Harumoto.Mahuyu 4 роки тому +20

    日本の歌謡曲寄りのpopsは中国の人とかも好きよね。メロディーライン作るの日本人って本当うまいと思う。
    日本人が作った曲を中国人が奏でて、韓国人がダンス付ければええねん。平和。

  • @abe9722
    @abe9722 4 роки тому +82

    シックズセンスさんに、うんぬん、するつもりはありません。また日本の曲目が海外で紹介され、ヒットされることは嬉しいことです。ただし知的所有権(著作権など)は国際法(ガットのウルグアイ協定:現在はWTO)で認められていますが、韓国語で曲目を紹介するとき、作曲者名(日本人)は紹介されていますか?パクリとならないことを願います(お菓子では、いくつかパクられているように感じましたので)

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +5

      こんばんは!
      どうですかね。話によるとそういうのもあるとのことですが、そこまでは確認が出来ませんでした。

  • @れんこんまる-y2n
    @れんこんまる-y2n 4 роки тому +8

    韓国は日本の事毛嫌いしてる割には日本の曲結構カバーしとるんやなあ。
    歌ってる人は普通に上手くて感心した。

  • @あつみみみく
    @あつみみみく 4 роки тому +52

    お菓子同様多くて驚きました!!

  • @水鏡-q5l
    @水鏡-q5l 4 роки тому +162

    それで?知らなかったけどカバーされてた。それだけ?
    作曲カバーだと出ていなかったんですか?だったらカバーではなくパクりだと思うんですが

  • @515Kana
    @515Kana 4 роки тому +63

    全部超懐かしい〜❤️
    倖田來未のキューティーハニーも1973年のアニメの主題歌のカバーソングですよ。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +8

      えーそうなんですか!元の主がいたのとは。。初めて知りました!時代を問わずウケたんですね!

    • @sy_seisin
      @sy_seisin 4 роки тому +5

      @@sikssense9307
      倖田來未さんのは実写版劇場映画の挿入歌ではなかったかな。当時の日本の子供達でも、カバーだと思わなかった人も多かったのでは? 元のイメージを壊さず、倖田來未のイメージとも重なる部分もあり、原曲(アニメ版)を知っている大人達も、原曲と比べてまだまだやなと思いつつも、納得して聞けたのではないでしょうか。倖田來未さんの歌唱力は超一流だと思いますが、それほど原曲が鮮烈でした。

    • @メタボギミ
      @メタボギミ 4 роки тому +5

      子供の頃、キューティーハニーのアニメをモモカ見たくて日本の男の子達は、皆な学校から、早く帰ったものです、永井豪さん原作ですから。😉

    • @山口徳博
      @山口徳博 4 роки тому +5

      元歌の歌手は前川陽子。童謡歌手で、ひょっこりひょうたん島などのヒット曲があります。その後、歌謡曲歌手としてデビューしますが、ヒットせずアニソン歌手として現在に至ります。現在69歳。ちなみに小学3〜5年生の頃はあまり歌は上手くありませんでした。同じクラスだったのでよく覚えています。

    • @rz3299
      @rz3299 4 роки тому +2

      メタボギミ? 永井豪原作で、代表作と言えばマジンガーZ。昔東方神起が日本の歌番組で、マジンガーZを韓国語でノリノリで歌ってました(アカペラで)。しかも、韓国のアニメだと思っていたとの事!ま、テコンVと言うオリジナル(?)アニメが有りますが(笑)     ua-cam.com/video/wi6VCjjSfMk/v-deo.html

  • @カネクレナイ
    @カネクレナイ 4 роки тому +36

    日本の歌番組ではカバー曲はカバー曲って説明するけど韓国の場合はパクリかどうかは知らないが日本の曲と説明しない訳ね。と言うより日本の曲って言いたくないんだろ。

    • @チャンネル桃
      @チャンネル桃 2 роки тому +1

      CANのガラスのメモリーズはちゃんと説明してたけどな
      オレもDJオズマの曲が韓国の歌って全く知らんかったし、割と知らんもんやろ

    • @hirolinblack3076
      @hirolinblack3076 Місяць тому

      だって見栄っ張りな日本に負けたく無い国ですもの 借りパク平気でするから

  • @ナナムジカ
    @ナナムジカ 4 роки тому +103

    歌だけじゃないからね。
    乾電池、ヤクルト、ロッテが出しているお菓子は明治のカバー、CDROM、LED、アニメーション、アニメソング、ゲーム、電動自転車、バッテリジャイアントマスカット、イチゴ、等などカバーされまくりです。違法行為によって!!

    • @天-k2b
      @天-k2b 4 роки тому +10

      桜文化、日本のブランド果物全て
      巻きずし、鯛焼、……もうヤダ

    • @ナナムジカ
      @ナナムジカ 4 роки тому +1

      @@天-k2b さん
      極めつけで笑えるのが、朝日の社旗です。旭日旗なのにねぇ〜ʕ•ٹ•ʔ

  • @nariagari123
    @nariagari123 3 роки тому +25

    こんなもんじゃないよ、あれもこれもかってくらい歌われてるよね~。

  • @lemontea_8263
    @lemontea_8263 4 роки тому +39

    カバー曲だということを知らないってことは、テレビで作曲者名を表示しないんですね。

  • @adjust_fit_0075
    @adjust_fit_0075 2 роки тому +20

    「キューティハニー」は、倖田來未でさえカバーであり、オリジナルはなんと1973年!49年前に前川陽子さんがアニメのテーマソングとしてリリースしています。

  • @콩집합쥐
    @콩집합쥐 3 роки тому +14

    It's funny that while Koreans remade Japanese songs, the Taiwanese remade Korean songs. I'm sure the songs from Korea are beautiful and addictive, but those from Japan are sentimental and overwhelmed. I can feel it whenever listening to them. "I love you", "Goodbye Day", etc are my favorite Japanese songs.

  • @アヂアンタム
    @アヂアンタム Рік тому +1

    キューティーハニーは倖田來未もカバーです
    もともとは1973年のアニメキューティーハニーを歌った前川陽子さんです

  • @ヨンチェ
    @ヨンチェ 4 роки тому +30

    日本の曲をカバーして国民に責められないのかなと思いましたが、日本のカバー曲だと知らない人が多いのですね。

  • @鹿丑
    @鹿丑 4 роки тому +80

    50年後に日本側がパクったことになっていないことを祈るばかりです

    • @まりも-y5y5j
      @まりも-y5y5j 2 роки тому +4

      それが1番怖いですね💧
      平気でそういうことをしてきますから。

  • @パピーパッピッピ
    @パピーパッピッピ 4 роки тому +9

    還暦過ぎたのを忘れるくらい、歳を重ねた我が身にとって、全部の曲を知っているって云うのもなんだかなー。残念ながら(残念でもないか)韓国の歌手は本当に上手い。情感、声量、音域、どれをとっても一流です。日本の歌のカバー結構じゃないですか。只願うのは数年後、いつものように、あれは元々我が国の歌だなんて強弁(ごうべん)しないでよ。

  • @musi15551
    @musi15551 3 роки тому +12

    某アーティストのライブに行ったら「あたしの作った曲がね、某国のバンドにパクられてたの。別にいいのよ勝手に歌ってくれても。でもね、いかにも自分たちが作詞作曲しましたって感じでやられるとね、複雑っていうか納得いかないっていうかね。まあ、いいんだけどね。納得はいかないけど」って言ってました(;^_^A
    どこの国にせよ、どこの誰が作ったかだけはちゃんと公表して欲しいですよね。

  • @alohakaz6
    @alohakaz6 4 роки тому +13

    古いアニメも多いですね。
    マジンガーZとか、ケロッコデメタンとかまだまだ沢山。
    当時は、韓国のアニメ、テーマ曲と思っていた人も多いでしょうね。

  • @etcetcfe
    @etcetcfe 4 роки тому +104

    ちゃんとカバーすら著作権払ってるのかな?

    • @kmkaz8807
      @kmkaz8807 4 роки тому +9

      JASRACに問いあわせてみよう。

  • @urame1000ryo
    @urame1000ryo 4 роки тому +52

    大昔、日本の曲は流せない時代があったよね。
    僕の勘違いならごめん。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +6

      初めて聞きますがあったかもですね😅

    • @urame1000ryo
      @urame1000ryo 4 роки тому +5

      60前後の人に五輪真弓の恋人よて知ってるか?尋ねてみて。

    • @abe9722
      @abe9722 4 роки тому +14

      @@sikssense9307 様。それは事実です。理由は残念ですが「日本の曲は低俗ゆえ」とのことで、日本人歌手は韓国では一定規模以上のホールで歌うことが禁止されていました。金大中(日本語ぺらぺら)の時が解禁されました。彼は大統領候補時代、韓国中央情報部 により千代田区のホテルグランドパレス2212号室から拉致されて、船で連れ去られ、ソウルで軟禁状態に置かれ、5日後にソウル市内の自宅前で発見されました。日本の主権下における韓国政府による拉致事件で、国際社会では主権侵害で非難されるべきものですが、福田赳夫政権時、うやむやの中で「政治決着」しました。こういう日本の政治姿勢は主権国家としては考えられません。北朝鮮による拉致事件でも、親北朝鮮を自負する某野党は「あり得ない」として放置しました。残念です。

    • @sy_seisin
      @sy_seisin 4 роки тому +15

      大昔ではないと思うよ。

    • @urame1000ryo
      @urame1000ryo 4 роки тому +2

      @@sy_seisin  はい、それでも40年近く前ではなかったでしょうか

  • @myr012
    @myr012 4 роки тому +126

    シックさんみたいに日本に来ることない方だったら
    ずっと韓国の歌だと思ってそうですね(^^;

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +12

      そうかもですね。。😭

    • @浅見ゆめや-w3w
      @浅見ゆめや-w3w 3 роки тому

      1度日本に来てカラオケボックスでいろんな曲を聞いたりテレビの唄番組見たりラジオを聞いたりして数日過ごして見てはどうですか?居酒屋さんやスーパー内でもいろんな曲が流れていますから行って見てほしいです。コロナが治まりましたらね。自分の耳や目で感じてほしいです。

  • @man-utdtoru
    @man-utdtoru 4 роки тому +9

    尾崎豊は、彼の歩んだ人生も含め、カリスマです。
    歌声の魅力もそうですが、彼のバックグラウンドも知ると、より一層染みると思います。(尾崎ファン歴34年です)

  • @nikazeyanagi8866
    @nikazeyanagi8866 3 роки тому

    78歳の日本人です。こういう企画は嬉しいですね。あなたの日本語、超が付くほど上手い。ボクはチョー・ヨンピルが好きで今でもウォークマンに入れて聴いています。彼はロック歌手なんですってね? 声も素晴らしく、リズム感もさすがです。それからケイ・ウンスク。この人の実力・表現力などにハマりました。もちろん今でも聴いています。「どうしたらいいの」という韓国の歌、これに日本語の詞を載せたモノ、ご存じですか。これがいたく心に浸み、スナックなどで歌っては喝采を浴びました。5歳違いの妹が素人離れの歌ウマで、持ち歌にしていました。45歳で亡くなったのですが、歌の話題に触れる度に思い出します。

  • @kasumikasumi5346
    @kasumikasumi5346 4 роки тому +13

    ガラスのメモリーズたまたま歌ったらお兄さんが韓国語バージョン歌ってカバーされてるのびっくりしました!

  • @minmin-colibri
    @minmin-colibri Рік тому +2

    はじめまして。めちゃくちゃ日本語の発音いいし上品ですね✨歌のことも驚きだったけど、そっちが気になって気になって💐

  • @mcs8607
    @mcs8607 4 роки тому +85

    カバー曲って言い方
    何処まで元の人達承認してるかだねw

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +8

      ですよね。。カバーであってほしいですね

    • @すまいるでびる
      @すまいるでびる 4 роки тому +11

      カバーだったら地味に曲の一部を変える必要が無いと思う。露骨に違う部分があると言うことはそーゆーこと。韓国でそんなにヒットして正式なカバーならテレビが取り上げないわけないしね(笑)

  • @ぼん猫-f1p
    @ぼん猫-f1p 4 роки тому +8

    日本政府が注意しないからだろ.....米政府みたいな対応とまでいかないが、それくらい日本のトップにいるならしっかりしてほしい。

  • @misa6e6930
    @misa6e6930 4 роки тому +51

    ナイナイもですよね。昔、ナイナイの岡村さんが韓国に乗り込んでパクったやろーってネタにしてたの印象的でした。

    • @ミゼルフマイコ
      @ミゼルフマイコ 4 роки тому +11

      めちゃくちゃ細かい指摘で申し訳ないんですがあれは台湾でした(笑)

  • @akanei5099
    @akanei5099 4 роки тому +32

    日本人は曲が売れたら、作詞作曲編曲誰が作ったか必ず見るんじゃないかなー
    韓国とかはそういうのないんですか?

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +1

      そうなんですね。。韓国も書いてある番組とかあったんですが中々見ないのかもしれませんね。。

  • @은평구코주부
    @은평구코주부 4 роки тому +8

    MISIAさんの「つつみ込むように...」、平井堅さんの「瞳をとじて」も韓国でカバーされた日本の名曲!90-2000年代の韓国は音楽やファッションなどの文化産業で日本から多大な影響を受けていた時代だったんですね。ちなみにあゆみ(ICONIQ)は先月韓国のテレビ番組に出演していました。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +1

      調べてみました!韓国で活動始めるそうですね!!

  • @Dateichtech
    @Dateichtech Рік тому +2

    アーチストと契約して作家名を明らかにしライセンス料金をきちんと支払っているなら何の問題もありませんが本人に無断でライセンス料金を支払わないでコビーしている場合は結構面倒な事になると思います。曲はれっきとした製品、作品ですので。

  • @柴田奈々ゑ
    @柴田奈々ゑ 3 роки тому +9

    倖田來未さんの曲自体カバーで、70年代に前田陽子さんが歌ったアニメの主題歌を同じ原作漫画の実写映画の時にカバーされました😁
    前田陽子さんのバージョンも聞いて欲しいです☺️

  • @4Qcurve
    @4Qcurve 3 роки тому +1

    800コメント目ゲット!普通に好きですいつも見てます!!

  • @RB-hw1hg
    @RB-hw1hg 4 роки тому +3

    中島みかの雪の華!!15年ロサンゼルス在住ですが、渡米時から今もコリアタウンに行くとお店でよく流れてます。男性歌手の方がカバーされてて、原曲とちょっとイメージ違いますね。

  • @tama-rg2nc
    @tama-rg2nc 4 роки тому +53

    ありがとう調べてくれて。是非、韓国で流して下さい!

  • @tomo-db4tq
    @tomo-db4tq 3 роки тому +3

    KPOPが日本で流行し始めた頃、日本の曲で韓国でカバーされた曲調べたりしたので紹介してくれた曲全部わかりました。パクファヨビさんのタンシンガエキスルセオボアヨは、ある韓国人女性から教えてもらいました。あと、平井堅の瞳を閉じての韓国版も、ありますよね!確かチョンジェオクという歌手だったと思います。

  • @sdmat-ix2nn
    @sdmat-ix2nn 4 роки тому +2

    run to youは、日本でアゲアゲナイトとして、大ヒットしましたね。台湾でもカバーされてて、いい歌は国境なくうけいれられますね。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      えーそれカバーしてるんですね!懐かしいです!

  • @智-c3c
    @智-c3c 4 роки тому +29

    でも、番組とかで歌うときに、日本の曲のカバーなんですって話とかは出ないんですか❓
    日本のトークがある番組とかだったら、そこでカバーのことを取り上げたりしますよね❗

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +1

      どうなんでしょう😭
      当時には出したかもしれませんね。。

  • @up-ws2zf
    @up-ws2zf 4 роки тому +5

    韓国でこんなにも日本の曲がカバーされてるの知らなかったです!
    おもしろい!

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      ありがとうございます!
      もっとありますがまた機会があれば!

  • @chougennbou
    @chougennbou 4 роки тому +55

    「韓国のオリジナルだと思ったら日本がルーツだった。」って、お菓子と同じだね♬
    お菓子は完全なパクリだけど。

  • @さいとうまさき-j6o
    @さいとうまさき-j6o 4 роки тому +5

    台湾・香港では日本のとても多くの演歌がカバーされてる。

  • @大須賀友美-p6k
    @大須賀友美-p6k 4 роки тому +45

    隣国なのに、もっと仲良くしたらいいのに。
    きちんと日本のカバーですって言えないのかな?
    反日の反感をかうから?

  • @理恵-b5s
    @理恵-b5s 4 роки тому +17

    カバーならカバーってお知らせしろよって思うわー😑
    因みになんか韓国語の歌詞ってどことなく変な気がする🤭
    中島美嘉の雪の華もドラマも大好きでした❤️

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +2

      カバーであって欲しいですね。コメント欄に多く書かれてるので疑問になりました!

  • @MY-be7nh
    @MY-be7nh 4 роки тому +71

    勝手に歌詞変えるなよw

    • @hide196944
      @hide196944 3 роки тому +4

      日本にもあるよ
      キッスは目にして
      作曲:ベートーベン
      原曲:エーデルワイス
      もちろん、本人の許可なんてもらってません^^;
      俺、好きなんだけどなぁw

    • @gakwasa
      @gakwasa 3 роки тому

      今更ですが、日本のアーティストさんのカバーも大抵歌詞が違います^^;
      私はRickyMartin、BSBの大ファンなのですがカバーされた時は泣きましたw
      RickyMartinは郷ひろみさんと知念里奈さんがカバーしていて、BSBはMAXさんがカバーしているのですがメロディしかあってません…
      昔から日本人アーティストの外国曲のカバーは沢山ありますが大抵和訳にすらなってない完全オリジナルですよ^^;

  • @noriakiterardo8686
    @noriakiterardo8686 4 роки тому +1

    多分、2015年の春だったかな?
    大好きなホンデ(弘大) を歩いていたら、(I love you 〜🎶)と韓国語で、流れてきてビックリしたのを覚えてます。
    あと、super juniorのイェソン、リョウク、キュヒョンの歌った、一青窈さんの「ハナミズキ」もステキです。彼らの歌声でこの歌を好きになりました。
    一押しです❗️
    それから、ランキングの韓国バージョンもうちょっと聞きたかったな。
    でも、大好きなあの頃を思い出させて頂いて、ありがとうございました。😻
    コロナで大変な時期ですが、気をつけてお過ごしください。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      動画長すぎてほとんどカットしました😭
      コロナ気をつけて下さいね!ありがとうございます!

  • @user-rw3si7yl2d
    @user-rw3si7yl2d 4 роки тому +17

    日本の方が個性があって全然いい!原曲を知らない人達に聞いて欲しいな。面白かったです!

  • @Love-jw1qe
    @Love-jw1qe 2 місяці тому +2

    順位が低いのから始めるとのことでしたがこの曲日本ではバク売れでした。ツナミも大ヒットでした。ここまで聞いても韓国の曲だと思ってたのね?。こんなこと逆に日本がしたらどうですか?。結局イチゴ🍓やみかん🍊と同じですね。

  • @小倉俊一郎
    @小倉俊一郎 4 роки тому +16

    あらためてこういう風に整理して見ると面白いです。
    逆に日本がカバーしてる韓国の有名な歌とかあれば教えて欲しいですね^^

    • @phantom6039
      @phantom6039 3 місяці тому

      チョーヨンピルさんの 釜山港へ帰れ 渥美二郎さんがカバーしてました。

  • @ぶるちゃん-r4s
    @ぶるちゃん-r4s 4 роки тому +13

    シュガーあゆみは、日本でも活動してたICONIQですよね。
    初めて見た時は坊主頭だったので、びっくりしたけど、とても綺麗な美人さんでした。

  • @user-zb2xl2lj358
    @user-zb2xl2lj358 3 роки тому +4

    キューティーハニーは日本のアニメの主題歌で前川陽子さんが
    約48年くらい前に唄ってた曲です。

  • @MitsuhoHarada-qt3ri
    @MitsuhoHarada-qt3ri 2 місяці тому +1

    こうゆう話はハッキリとさせて置く事です。後で我々が先だとか我々が教えたなんて話が起きないようにね。

  • @良犬
    @良犬 3 роки тому +1

    カバーはいいけど、日本の歌を広めて人気が出るくらいなら日本のこと好きになって欲しい。
    いい曲沢山ある。韓国にも、もちろんいい曲が沢山ある。
    私が言いたいことは、韓国と日本仲良くやりたいってこと。
    韓国にも、沢山日本の文化や良いところを知ってもらいたい。
    日本にも、韓国にいいところを沢山知ってもらいたい。
    同じ人間という動物同士仲良く助け合っていこうよ!という個人的な意見です。

  • @motohirosato7370
    @motohirosato7370 4 роки тому +4

    日本人への敬意と罪悪感をみじんも感じさせないビデオでした。www

  • @hirohiro5465
    @hirohiro5465 4 роки тому +1

    こんばんは。私は日本人だけど日本の歌ほとんど知りません。10歳頃から洋楽でしたから。
    面白いもので西城秀樹さんの代表曲がYMCAと言われると腹がたったものです。YMCAはアメリカのインディアンみたいなカッコのグループvillage people が原曲なので・・・でも亡くなられてカバーもいいじゃん💖と思いました。
    知らないところでカバー曲がどちらか分からなくなるのも世界共通で素晴らしいですね。
    ちなみにキューテイーハニーはアニメ観てました。
    サザンのTUNAMIは英語になりましたね。
    またこう言う企画楽しみにしています。穏やかな語りが心地よいです。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      韓国語だけじゃなく色々聴いてみたくなりました!調べてみますね!

  • @村井芳隆
    @村井芳隆 Рік тому +4

    一番知りたいのはちゃんと著作権管理がされてお金の支払いがされているかが問題ですね。
    カバーは別段問題ないですがちゃんとしていますか?

    • @miyupai74
      @miyupai74 Рік тому +1

      確かに。お菓子とか、漫画アニメの主人公の名前迄変えて無許可でパクってる常習の国だもんね。

    • @fairytale0289
      @fairytale0289 Рік тому +2

      パクってるだけだよ。そういう国。

  • @鹿丑
    @鹿丑 2 роки тому +53

    カバーとパクリは別物だと思うよ

    • @田中しんじ-h9c
      @田中しんじ-h9c 2 місяці тому +1

      日本の著作権とか守っているので有ればな🤭

  • @himajinkazutaka98
    @himajinkazutaka98 2 роки тому +3

    キューティーハニーに関しては、1970年代のアニソンなので、倖田來未さんもカバーなんですよね。

    • @yui2347
      @yui2347 Рік тому

      原曲は前川陽子さん😊

  • @TY-or4ul
    @TY-or4ul 4 роки тому +11

    チューブの歌なんだから、春はダメでしょw

    • @musi15551
      @musi15551 3 роки тому

      同じ事思いましたw

  • @おれ8315
    @おれ8315 4 роки тому +8

    韓国の原曲で日本で歌われた曲って、オジャパメンしか思いつかなかった。しかも一応韓国語の発音だった‥。

  • @chan-rm4xd
    @chan-rm4xd 4 роки тому +34

    やばいですね~💦
    最近では 韓国で鬼滅の刃を丸パクリした ゲームが発売されたって聞きましたが 本当ですか?

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      えー初めて聞きます😭

    • @chan-rm4xd
      @chan-rm4xd 4 роки тому +5

      韓国モバゲーらしいです
      旭日旗のイアリングは描かれてなかったみたいな😅

    • @chan-rm4xd
      @chan-rm4xd 4 роки тому +5

      5日で削除ですか💦
      一目で解るようなこと なぜしてしまうんですかね⤵️

  • @ビッケゎ寺の子
    @ビッケゎ寺の子 4 роки тому +39

    『ドラえもんは、韓国のアニメ❗ニダ~‼️』と同じだね( ´_ゝ`)フフフ💓

  • @suzu16211
    @suzu16211 Рік тому +2

    コメント厳しいのも多々有りましたが…
     私は韓国の以前の歌大好きです~♪
    (解散したりと、ですが)Monday Kiz((ミンス君が居たとき))(今はジンソン君は一人で頑張ってますが…)良い楽曲一杯あります。
    昔のM TO M、
    Zia、ファヨビ、ポジション、TheOne、ソン·シギョン、
    SnowDrop OST、他沢山***♪︎♪︎♪︎
    ソン·スンホン I Love youの韓国語バージョン字幕入りで是非お願い‼️
    とても美しく綺麗デス。
    貴方が日本の歌大好きでも、それは一応日本の歌広まり嬉しい反面、著作権等々色々有るのか??で、歌えば余計に??かも、詳しく分かりませんが…
    それより韓国の良い歌を紹介した方がいいと、思います。
    ハングル付きで…その方がハングル覚えられて皆さん嬉しく良いのでは~♪と、思います。
     今のアイドルは、置いといて、その以前の素晴らしい歌手、曲沢山あります。
     是非御検討を…🎵

  • @柴田スベッタへろめ
    @柴田スベッタへろめ 3 роки тому +5

    歌もそうかもしれませんが、ドラマも多いですよね!

  • @masakikou4394
    @masakikou4394 4 роки тому +11

    日本語の響きのがいいなぁ。カバーは版権払えば問題無いんですがね。そう言った倫理観が無いと世界的には
    結局評価されないですよね。80年代の日本のポップスが世界でなぜか流行してますが、無断パクリじゃ非難
    しかされないでしょうね。

  • @20世紀青年-t3x
    @20世紀青年-t3x 4 роки тому +39

    実にいい企画でした。韓国語のカバー曲も、それぞれの歌手の方の歌唱が素晴らしくて、フルコーラス聞きたくなりました。
    もちろん、それぞれ著作権の侵害などがないようにマネージメントされていることと思いますが、外国のカバー曲だということを知らせていない(テレビなどで、作詞・作曲などが表示されない)としたら、どうかな(韓国らしいな)と思ってしまいます。
    まだまだ、日本のドラマ・映画の韓国版リメイクもあるはずですし、日本の漫画の韓国版吹き替え(登場人物の名前も韓国バージョンで変わっているもの)もあるはずなので、調べてみてください。

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому +7

      こんばんは!確か日本のものは多く入ってますね!アドバイスありがとうございます!色々調べてみます!

    • @isozakikatsuhide9798
      @isozakikatsuhide9798 4 роки тому +4

      アニメの韓国語吹替で『ドラえもん』さえ韓国Originalだと信じていた韓国人タレントもいましたね。

  • @ワタシわ
    @ワタシわ 4 роки тому +4

    雪の華は日本の曲として認識してる韓国人多いですよね!
    他は韓国人とカラオケ行った時びっくりされました笑
    まあカバーなら、カバーっていうべきだとは日本人は思ってしまいます。
    文化の違いですね笑

    • @sikssense9307
      @sikssense9307  4 роки тому

      ちゃんと伝わってないのは残念ですよね😭