Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
在英中、ゴリゴリのスコティッシュはかなり聞きづらかったので、これがスコティッシュ訛りとは思いませんでした😳それよりもノーザンアイリッシュのディープ訛りは、2割くらいしか分からないくらい難解でしたww
関係ないけどマギー・スミスの出身地一発で当てられるのすご
事前調査済みなのかも
ずっとシーズン1から喋り方のくせ、演技上だと思ってたのですごくタメになりました!
マギー・スミス…30年以上ずっとずっと大好きな女優さんでした…
can't カントneither ネイDザーR短期留学してた頃が懐かしいあと、Sunday スンダイ某予備校時代を思い出す人も多いのでは?
スコティッシュアクセントだけどスコティッシュじゃないからなあ。京都の人の日本語のアクセントの違和感、みたいな話だからw
あくまで話してるのは標準語(?)だよって感じ?
こりゃ、無理ゲーw
僕のオーストリア人の友達もこれは無理って言ってました😂
イギリス英語学び始めたては全く理解出来ず、更に子供の頃は字幕の漢字も読めず理解出来なかった為映画館で寝た事すらあった。リスニング始めて3ヶ月、久しぶりに観たらハリーポッターの英語が聞き取れたから全部通して観たがキャラクターによって訛りが違うとは知らなかったΣ( ˙꒳˙ )
きかんしゃトーマスに出てくるキャラにドナルドとダグラスっていうスコットランド出身の機関車がいるんですけど、ガチで訛りが酷くて聞き取れないです。ぜひ特集してください!
全く関係無いけど、炎のゴブレットでセドリックが56される直前のシーン、セドリックの「who are you, what do you want」の後にヴォルデモートが発する「kill〜」以下がどうしても聞き取れないので機会があれば教えて欲しいです。
"Kill the spare"ですね!セドリックはハリーが来なかったか時のスペアだったって事ですね!セドリック可哀想🥹
1:38 dialect では?
英語が全然聞こえねぇと思ったら音量が全然違うのな全体の音量は均一にして欲しいです映画部分の音量小さすぎて聞こえない
イヤホンしてたら普通に聞こえるよ
この手の動画って映画から無許可で切り抜いてる訳だけど著作権大丈夫なの?
フェアユース
在英中、ゴリゴリのスコティッシュはかなり聞きづらかったので、これがスコティッシュ訛りとは思いませんでした😳それよりもノーザンアイリッシュのディープ訛りは、2割くらいしか分からないくらい難解でしたww
関係ないけどマギー・スミスの出身地一発で当てられるのすご
事前調査済みなのかも
ずっとシーズン1から
喋り方のくせ、
演技上だと思ってたので
すごくタメになりました!
マギー・スミス…
30年以上ずっとずっと大好きな女優さんでした…
can't カント
neither ネイDザーR
短期留学してた頃が懐かしい
あと、Sunday スンダイ
某予備校時代を思い出す人も多いのでは?
スコティッシュアクセントだけどスコティッシュじゃないからなあ。京都の人の日本語のアクセントの違和感、みたいな話だからw
あくまで話してるのは標準語(?)だよって感じ?
こりゃ、無理ゲーw
僕のオーストリア人の友達もこれは無理って言ってました😂
イギリス英語学び始めたては全く理解出来ず、更に子供の頃は字幕の漢字も読めず理解出来なかった為映画館で寝た事すらあった。
リスニング始めて3ヶ月、久しぶりに観たらハリーポッターの英語が聞き取れたから全部通して観たがキャラクターによって訛りが違うとは知らなかったΣ( ˙꒳˙ )
きかんしゃトーマスに出てくるキャラにドナルドとダグラスっていうスコットランド出身の機関車がいるんですけど、ガチで訛りが酷くて聞き取れないです。ぜひ特集してください!
全く関係無いけど、炎のゴブレットでセドリックが56される直前のシーン、
セドリックの「who are you, what do you want」の後にヴォルデモートが発する「kill〜」以下がどうしても聞き取れないので機会があれば教えて欲しいです。
"Kill the spare"ですね!セドリックはハリーが来なかったか時のスペアだったって事ですね!セドリック可哀想🥹
1:38 dialect では?
英語が全然聞こえねぇと思ったら音量が全然違うのな
全体の音量は均一にして欲しいです
映画部分の音量小さすぎて聞こえない
イヤホンしてたら普通に聞こえるよ
この手の動画って映画から無許可で切り抜いてる訳だけど著作権大丈夫なの?
フェアユース