Meredydd Evans - 'Welsh Folk Songs' [Interview Video]
Вставка
- Опубліковано 18 чер 2009
- Watch an interview video with Meredydd Evans. In 1954, Evans recorded his landmark album 'Welsh Folk Songs.' Since then, Evans has created a long and distinguished career as a professor of philosophy, writer, performer, television producer, and above all, advocate for the Welsh language and culture.
'Welsh Folk Songs' is available on CD and digital.
Stream/download/purchase:
Smithsonian Folkways: folkways.si.edu/meredydd-evan...
Spotify: open.spotify.com/album/0opni4...
During the eighteenth century, the Methodist revival and puritanical reforms nearly obliterated Welsh folk song. Some secular songs were lost altogether, but enough survived to reflect the old traditions, and folksong periodically flourished during subsequent eras. Welsh balladeer Meredydd Evans sings his favorites.
Smithsonian Folkways: folkways.si.edu
Facebook: / smithsonianfolkwaysrec...
Twitter: / folkways
Instagram: / smithsonianfolkways
The content and comments posted here are subject to the Smithsonian Institution copyright and privacy policy (www.si.edu/copyright). Smithsonian reserves the right in its sole discretion to remove any content at any time.
So privileged to meet these amazing legends, in Aberystwyth. The world awaits the amazing treasure of the Welsh language and music ❤❤❤
Sadly Meredydd passed away a few weeks ago, How fortunate we have many recordings of his wonderful folk songs.
What a beautiful language and what great songs 🏴❤️
Ah, yes! The great Meredydd Evans!
Born and raised here in Canada, it's always been a bit of a struggle to maintain any remnant of Welsh ancestral connexion--the focus being simply too strongly aimed at England, Ireland and France. That applies to folk music as well as anything else, somewhat surprisingly.
Whatever the case, kudos to Folkways for being brave enough to release such important material.
Pen aur y chalon wir.
part of my evans family,so sad i didnt know him,wish i had iv heard so many stories of him
Am awyr! I'm so lucky to have met Merêd and his wife, Phyllis Kinney at a great concert in Aber, tua 2012. Diolch yn fawr 👍
What helps in the transmission of this gear is Meredydd Evans' Fabulously Beautiful singing voice.
first record I ever heard of Welsh music, after seeing the movies " Corn is Green"
and "How Green was my Valley". What a rich heritage.
He reminds me soooo much of my grandparents.....brings a smile to me =)
Er cof Meredydd Evans a bu farw Chwefror 22ain o Chwefror 2015.
Rest in Peace Meredydd Evans who died 22nd of February 2015.
I'm always very moved when I hear his voicie. What a singer, and what a man. It's nice and very interesting to have this videoi. anyway, I think that even if the the anti slavery song he talks about, Ill still will be always most moved by Cariad Cyntaf, even if the words are of course very old fashioned. The way he sings it is properly moving.
Very good!
@gmonkman"it is completely bizarre that the irish have an extremely rich folk tradition but the welsh one is non-existent"
Correction: the Irish folk tradition is massively marketed, and therefore more widely known. The Welsh folk tradition is actually huge - easily equal to that of Ireland, if not bigger.
ftumschk Welsh music seems to based on choral singing.I saw a programme once on irish television where a welsh folk singer was interviewed she put forward the theory that folk music went into decline in wales ,because of the methodists who became dominant in wales being against non religious music favouring instead choirs.Irish folk music kind of comes and goes and now its probably making a comeback.
Interesting. That might be why Welsh choral singing became very well-known, whilst the (extensive) Welsh folk-song tradition receded practically into obscurity outside Wales.
Definitely not bigger. Equal maybe, but there's a reason why it's so whole-heartedly marketed.
I really enjoyed the album, I found it so relaxing. I know it defeats the purpose of Mr. Evan's album, but would any Welsh speakers happen to have a English translation to the song Santiana? Myself and a few friends would like to learn it to sing in pubs.
thats beautiful that people are still singing in the pub. my grandparents used to sing at the pub but i havent heard singing in the pub since i was a child
He was 88 here. He died 7 years later aged 95.
@Lillianux: You can do it! There is a really excellent free online course called Say Something In Welsh (you can find it by Googling). It genuinely works, both for learning Welsh from scratch (like me) or for reactivating "buried" Welsh like yours. Plus there's an active and friendly web forum attached.
Top man
Waw! Anhygoel!!
@17black29red Once again, staggering rhetorical skills, good job fellow.
Interesting as this is, the songs in the background make it difficult to view.
@17black29red What incredible rhetoric, are you a theologian?
Braf gweld Mered yn canu. Bonheddwr.
@thestrangewizard You do that all by yourself mate ;)
Braf cael clywed ei lais, un o'r anwylaf o blant dynion Copion oddiwrth Ben Lerpwl.
Arwr cenedlaethol.
The Welsh the only true Britons left! Cymraeg Dda!!
thanks, it is completely bizarre that the irish have an extremely rich folk tradition but the welsh one is none existant.
It's non existent to you. It's primarily through the Welsh language.
@thestrangewizard yawn
@thestrangewizard Don't overcompensate, you're making it worse.