Ta scéna u které jsi tvrdil, že se ti líbila(4:57), tak byla i v knize. Po odchodu hobitů od Bombadila zabloudili ve starém hvozdu a byli chyceni starými duchy z dávné mohyly. Málem tam i zařvali, kdyby je nezachránil opět Bombadil
Patřím ke generaci, která zažila dobu SSSR. Museli jsme si v rámci výuky ruštiny dopisovat s dětmi ze Sovětského Svazu a z těchto dopisů jsme se dozvěděli, že se tam děti učí na základních školách Anglicky. Naprostá většina z dopisů směřovala do svazových republik, kde nebyla národním jazykem Ruština jako Estonsko, Lotyšsko, Litva..... Jejich děti nechápaly, že se neučíme angličtinu jako oni, protože u nich se na školách učil národní jazyk, ruský a anglický jazyk.
@@GOOSE320 To si rozhodovala každá země sama, stejně tak ten extrémní komunismus a znárodňování byl výmysl Československých vůdců. Reálně samotnému Rusku bylo skoro jedno jakým způsobem státy budou plnit normy.
@@miroslavgargulak5005 Proč odporem, je to 33 let starý tehdy krom američanů nedokázal nikdo točit sci fi a fantasy. (jako jo , terminátor z té doby je úplně jiná úroveň, ale třeba u star trek už taky žádný zázrak)
V Československu též vznikla adaptace Tolkienova díla. Jeden animovaný film a na Slovensku asi v devadesátých letech rozhlasová hra na pokračování, která nebyla vůbec špatná, akorát když se snažili zpívat elfské písně, znělo to jak z včelích medvídků.
Dobrý den. Netuším, kde jste vzal informací, že Rusové neuměli Anglicky. Anglický jazyk měli již v Sovětském svazu, jako povinný předmět již na základní škole. Narozdíl třeba od nás.
Tak já myslím,že v SSSR byla angličtina povinná,alespoň co jsem se já dozvěděl ve škole od naší ruštinářky a říkali to i v tehdejší TV,takže pěkně kecáš,vole
Dovolil bych si vytknout, že když už si dáváte tolik práce s reportáží a představením - to by bylo tak těžké najít někoho, kdo by s tou ruštinou pomohl, ještě během tvorby, aby pomohl přeložit a opatřit titulky alespoň ty ukázky? Ty poznámky o tom, že vlastně autoři nevědí, o čem se tam mluví a že neumějí rusky, kdyžtak napište do komentářů... je trochu neprofesionální xD Ale jinak je to zpracované pěkně.
To byla televizní inscenace, tedy divadlo v televizi. U nás se televizní inscenace dělaly často. Díky záplavě amerických filmů a seriálů po revoluci, tento umělecký obor zcela zanikl, takže se nedivím, že to mladší ročníky už vůbec neznají a přijde jim to divné. To už můžeš rovnou srovnávat Jacksonův miliardový epos třeba s předčítáním knihy z rádia.
Takže... efekty jsou srovnatelné s dobou, jen příběh se víc drží knížek. Docela zajímavé. Nový Hobit byl zločin proti Tolkienovi a seriál Pána Prstenů je ta největší sračka, co kdy kdo vydal. Efekty tam jsou... ale pošpinili tím odkaz Tolkiena hovnama, že se z toho nevyhrabe, ani kdyby vstal z mrtvých. :) Nové filmy - a je vlastně jedno, kde se točí... jsou o efektech, ale vše ostatní je pro lobotomy. Lepší by bylo srovnávat filmy, kde je srovnání vůbec možné. Třeba Sovětský film Planeta bouří a Americkou mladší verzi Jurská planeta. Kde Amíci vykradli vše, natočili prakticky stejný film... ale všude po světě (včetně ČSFD) to stejně projeli. Místo srovnávat nesrovnatelné.
Mne skôr príde absurdné porovnávať televíznu inscenáciu s minimálnym rozpočtom s blockbusterom čo mal rozpočet cez 280 mil. treba si len uvedomiť že je tam rozdiel 10 rokov a ako v tej dobe napredovali špeciálne efekty... toto ti moc nevyšlo....
To je pravda, v češtině je ovšem ta výslovnost "Tolkijen" už léta zaběhlá, že by se to dalo až považovat za formu lokalizace. Je to něco jako když Američané vyslovují Einsteinovo příjmení jako "ajnstajn"
Moc se mi nelibi ze si delas srandu s ideologie o ktere asi nic nevíš, to byl můj původní komentář: Ovsem když si tam dal tu recenzi 😂😂😂 řikam si ze kvůli par fanatikum ( komunistických) byly zakázané obcas opravdu blblsti 🤣🤣
típci natočili rozpravku pre deti v čase keď sa ešte ani nič poriadne netočilo a típek to komentuje aké to je strašné :D ... mohol za to socializmus a určite nie to, že kinematografia vtedy celkovo stála za prd ako aj toto video ...
Vážně jsi neironicky řekl, že se v roce 1991 pořádně nic netočilo a že kinematografie stála za prd xD kamaráde tvůj coping mechanismus potřebuje aktualizaci. Ani levnější němý filmy z 20. let neměly tak trapný efekty a vizuální storytelling jako tohle, natož filmy a seriály ze 70. a 80. let včetně televizní produkce - mrkni se někdy třeba na Dr. Who nebo Star Trek dokonce ze 60. let - stejně jako tadyta věc to mělo TV budget a všechny vizuální efekty byly naprosto dokonalý, ba lepší než dneska. I méně proslulý seriály jako třeba SPACE 1999 z roku 1975 měly dost věrohodný efekty, ne jako tady (3:25), to je vyloženě k smíchu. Nejdřív si o tom něco zjisti, než začneš psát
@@MipeOfCzechia samozrejme, že som myslel česko a slovensko čo sa tíka natáčania a kinematografie a nie hollywood. Inak povedané pozrieť sa najskôr na seba a potom kritizovať. Máme rozprávky podobného charakteru v repertoári zo spomínaného obdobia.
Ta scéna u které jsi tvrdil, že se ti líbila(4:57), tak byla i v knize. Po odchodu hobitů od Bombadila zabloudili ve starém hvozdu a byli chyceni starými duchy z dávné mohyly. Málem tam i zařvali, kdyby je nezachránil opět Bombadil
Kde to může člověk najít, rád bych to viděl celý😅😂
Na youtubu. Napiš prostě "russian lotr" a máš to i s anglickými titulky
@@maky0506😂 takový cringe na pár kliknutí... Doba se mění
Nechceš
si sadomasochista?
@@abcabc-ob7ve jop, trochu🤣🤣
Patřím ke generaci, která zažila dobu SSSR. Museli jsme si v rámci výuky ruštiny dopisovat s dětmi ze Sovětského Svazu a z těchto dopisů jsme se dozvěděli, že se tam děti učí na základních školách Anglicky. Naprostá většina z dopisů směřovala do svazových republik, kde nebyla národním jazykem Ruština jako Estonsko, Lotyšsko, Litva..... Jejich děti nechápaly, že se neučíme angličtinu jako oni, protože u nich se na školách učil národní jazyk, ruský a anglický jazyk.
Samozrejme. Pretože pre svojich chceli budúcnosť a všetkých ostatných len vykorisťovať. Rusi...
Tak vzhledem k tomu, že vám rusky odepisovali, tak už to zjevně uměli a nemuseli se to učit ne? :)
@@michalkusy4943 Na základě vaší logiky, jsme museli umět rusky i my. Jejich rodný jazyk nebyla Ruština a učili se ho stejně jako my.
@@rakusanpavel však taky ano. Jen jsem ve vašem komentáři nepostřehl tu ruštinu, teď chápu jak jste to myslel 😊
@@GOOSE320 To si rozhodovala každá země sama, stejně tak ten extrémní komunismus a znárodňování byl výmysl Československých vůdců. Reálně samotnému Rusku bylo skoro jedno jakým způsobem státy budou plnit normy.
Dik. Pustil jsem po obede v kanclu a malem sme neudrzeli obedy.
smíchy nebo odporem 😂😂
@@miroslavgargulak5005 Proč odporem, je to 33 let starý tehdy krom američanů nedokázal nikdo točit sci fi a fantasy. (jako jo , terminátor z té doby je úplně jiná úroveň, ale třeba u star trek už taky žádný zázrak)
V Československu též vznikla adaptace Tolkienova díla. Jeden animovaný film a na Slovensku asi v devadesátých letech rozhlasová hra na pokračování, která nebyla vůbec špatná, akorát když se snažili zpívat elfské písně, znělo to jak z včelích medvídků.
Zkus si pustit tureckou filmovou adaptaci Spidermana a Kapitána Ameriky(je to bolest sledovat)
Nebo turecké Star Wars
@@Lukes555 ale to už není úplná adaptace a je to spíš čirý bootleg s jehož celá hudba je ukradená
Prakticky jediná kvalitní adaptace Pána Prstenů kromě adaptace Petera Jacksona, je adaptace od Ralpha Bakshiho.
nádhera :) tyhle sovětské klenoty je třeba si chránit :)
Ok, tak k tomuhle si chci do pozadí pustit DSOTM a k tomu si dát koláčky! To musí bejt náboženský zážitek 😂
Tak to bylo masackerózní 😂
7:10 to je neironicky věrnější knize než jacksonovo zpracování.
4:39 to byla asi scéna kde usnuly u dědka vrbáka nejspíš
SILNĚ televizní verze Pána prstenů.
Pán prstenů z Wishe, po tom co celý štáb vychlastal metanol někde z cisterny 😅😂😂😂😂
Z Leninovy rudé prdele🤣🤣🤣
Ale ten jejich hobit nevypadá zase tak tragicky... rozhodně lépe než jejich pán prstenů
Dobrý den. Netuším, kde jste vzal informací, že Rusové neuměli Anglicky. Anglický jazyk měli již v Sovětském svazu, jako povinný předmět již na základní škole. Narozdíl třeba od nás.
pozor! autor sa myli. V Rusku bola povinna anglictina na strednej skole. Takze tak! Neboli teda blbi, ze by nevedeli cudzie reci.
Kde se to dá stáhnout, to chci 😀
to musí být paráda, mám rád tyhle staré inscenace.... a třeba Hobit podle Petera Jacksona je o proti originálu absurdní... :))))
Its....genius! A efekty ohňostroje jsou peak kinematografie!
Tak já myslím,že v SSSR byla angličtina povinná,alespoň co jsem se já dozvěděl ve škole od naší ruštinářky a říkali to i v tehdejší TV,takže pěkně kecáš,vole
Tak tento film si chce pozrieť, neviem prečo, ale mňa zaujal.
super video, jako vždy
Bože.... Čt se od té doby moc neposunula.
Dovolil bych si vytknout, že když už si dáváte tolik práce s reportáží a představením - to by bylo tak těžké najít někoho, kdo by s tou ruštinou pomohl, ještě během tvorby, aby pomohl přeložit a opatřit titulky alespoň ty ukázky? Ty poznámky o tom, že vlastně autoři nevědí, o čem se tam mluví a že neumějí rusky, kdyžtak napište do komentářů... je trochu neprofesionální xD
Ale jinak je to zpracované pěkně.
já mám ruštinu dobrou :D
Taky je Finský
ty filmi mi připomínají youtube kanál studio 188 :D
Studio 188 je též z ruska, možná nějaké spojení?
....už zajtra na ČT art 😅
To byla televizní inscenace, tedy divadlo v televizi. U nás se televizní inscenace dělaly často. Díky záplavě amerických filmů a seriálů po revoluci, tento umělecký obor zcela zanikl, takže se nedivím, že to mladší ročníky už vůbec neznají a přijde jim to divné. To už můžeš rovnou srovnávat Jacksonův miliardový epos třeba s předčítáním knihy z rádia.
Jestly v té adaptaci není hardbass tak jsem těžce zklamán
Takže... efekty jsou srovnatelné s dobou, jen příběh se víc drží knížek. Docela zajímavé. Nový Hobit byl zločin proti Tolkienovi a seriál Pána Prstenů je ta největší sračka, co kdy kdo vydal. Efekty tam jsou... ale pošpinili tím odkaz Tolkiena hovnama, že se z toho nevyhrabe, ani kdyby vstal z mrtvých. :) Nové filmy - a je vlastně jedno, kde se točí... jsou o efektech, ale vše ostatní je pro lobotomy. Lepší by bylo srovnávat filmy, kde je srovnání vůbec možné. Třeba Sovětský film Planeta bouří a Americkou mladší verzi Jurská planeta. Kde Amíci vykradli vše, natočili prakticky stejný film... ale všude po světě (včetně ČSFD) to stejně projeli. Místo srovnávat nesrovnatelné.
Soudruh studious😂
Však ruský nemusíš umět ruský se jde od poslechu porozumět x) sorry ale tomu jsem nerozuměl ani pikachuja x) asi došla vodka tak pili okenu :)
Soudruh studios mě rozbilo😂😂😂
Mne skôr príde absurdné porovnávať televíznu inscenáciu s minimálnym rozpočtom s blockbusterom čo mal rozpočet cez 280 mil. treba si len uvedomiť že je tam rozdiel 10 rokov a ako v tej dobe napredovali špeciálne efekty... toto ti moc nevyšlo....
Jseš retard?
Nejde to prý zfilmovat říkali...😂
Myslim, ze slovo zoufalost timto posunulo hranice sveho vyznamu.
Počkat, Froda hrál Mr. Bean?😵🤣
já umím trochu rusky ale něco bych asi zvládl přeložit
🤣🤣🤣👍
Nechápu že to tak hejtíš na Netflixu by se to celkem vyjímaloXD hihihííí
Teď mi ta ruská adaptace Pána prstenů připomněla seriál Pra Pra Pra
A mě zase Turecké Marvel bootlegy
My SME taaky zadaptovali hobita kresbamy pana Borna
video zajimave, ale ta vyslovnost jmena pana profesora - “Tolkýn” nikoliv “Tolkyjen”.
To je pravda, v češtině je ovšem ta výslovnost "Tolkijen" už léta zaběhlá, že by se to dalo až považovat za formu lokalizace. Je to něco jako když Američané vyslovují Einsteinovo příjmení jako "ajnstajn"
ono vetšina vecí v RuSSku bylo jen okopírovaný zapadní cokoli
Fínsky Hobitit je tiež celkom bizárek ua-cam.com/video/4gzWA4Euzck/v-deo.html
Ale jakou mají teď kinematografii, někdy lepší jak USA trhaky, si můžeme nechat jen zdát.
😂😂😂
Náhodou na SSSR docela odvážný a dobře v té době udělaný počin 😀
V té době? Možná tak za bratrů Lumiérů.
neco jako turecke hvezdne valky
To je ale hromada kecov.
co teprve animovaný hobit z roku 1966
Ten byl ještě okay(ikdyž Golum nemusel vypadat jako žába a Šmak nemusel vypadat jako kočka v adaptaci z roku 1977)
Jo, toho kreslil Čech Adolf Born.
Moc se mi nelibi ze si delas srandu s ideologie o ktere asi nic nevíš, to byl můj původní komentář: Ovsem když si tam dal tu recenzi 😂😂😂 řikam si ze kvůli par fanatikum ( komunistických) byly zakázané obcas opravdu blblsti 🤣🤣
típci natočili rozpravku pre deti v čase keď sa ešte ani nič poriadne netočilo a típek to komentuje aké to je strašné :D ... mohol za to socializmus a určite nie to, že kinematografia vtedy celkovo stála za prd ako aj toto video ...
Vážně jsi neironicky řekl, že se v roce 1991 pořádně nic netočilo a že kinematografie stála za prd xD kamaráde tvůj coping mechanismus potřebuje aktualizaci. Ani levnější němý filmy z 20. let neměly tak trapný efekty a vizuální storytelling jako tohle, natož filmy a seriály ze 70. a 80. let včetně televizní produkce - mrkni se někdy třeba na Dr. Who nebo Star Trek dokonce ze 60. let - stejně jako tadyta věc to mělo TV budget a všechny vizuální efekty byly naprosto dokonalý, ba lepší než dneska. I méně proslulý seriály jako třeba SPACE 1999 z roku 1975 měly dost věrohodný efekty, ne jako tady (3:25), to je vyloženě k smíchu.
Nejdřív si o tom něco zjisti, než začneš psát
@@MipeOfCzechia samozrejme, že som myslel česko a slovensko čo sa tíka natáčania a kinematografie a nie hollywood. Inak povedané pozrieť sa najskôr na seba a potom kritizovať. Máme rozprávky podobného charakteru v repertoári zo spomínaného obdobia.
tak pro rusky lid je to asi dobry filma le z meho nazoru teto pseudoparodie by se mel tvurce sam zastrelit