Mi sto preparando da sola per l'esame IELTS C2. Sei il migliore prof di inglese che si possa desiderare. Ho capito tutti gli audio di questa lezione ✨️😍
OK ho capito tutto, passo al prossimo video 😅😅 va bene, lo ammetto, lavoro per multinazionali americane da 15 anni e la maggior parte del tempo si parla inglese, con forte accento americano 😅 saluti!
Grande Brian! Ho capito quasi tutto al primo ascolto. Trovo sempre molto utili i contenuti che pubblichi, anche per chi come me con l'inglese se la cava un pochino a livello di conversazione. Grazie ai video come i tuoi aggiungo un pezzettino di inglese al mio vocabolario e miglioro la comprensione dell'inglese parlato, un po' alla volta. Grazie e buon lavoro!
Complimenti x il tuo italiano e’ veramente flawless 👏 Magari parlassi io inglese come tu italiano Però “ a chi ho incontrato “ e’ dialettale; da noi in Sicilia molti lo sbagliano; in realtà è “ chi ho incontrato “ perché il verbo incontrare è transitivo
Non so se questa mia opinione possa trovare delle basi scientifiche, comunque io da sempre trovo più comprensibile l'American English del British English. Il primo messaggio dell'amico che si imbatte nella prof al negozio l'ho trovato molto chiaro, praticamente parola per parola. Un altro esercizio che potresti proporre, copyright permettendo, è trasmettere brani di interviste con cantanti, attori e attrici americani famosi, anche quello è un inglese molto reale, e io credo che se uno capisce proprio tutto, si può considerare proficient in English.
Confermo.Sento un inglese e non capisco nulla,ho ascoltato questo vocale e ho capito tutto (ammetto grazie al secondo ascolto),ma non sarebbe successo con il British english.E parlo da persona che conosce questa lingua a livello scolastico.Infatti mi ha rinfrancato questo vocale 😅
Curioso amico che hai con la tua voce!😂 Scherzo...per un momento mi ero illusa avendo capito quello che viene detto già al primo ascolto😮... Finché non hai iniziato a scrivere!😅 I primi due erano sbagliati. Avrei messo: I'm going tò tell; ed il secondo nn ho sentito l'uso del passato era per me: I'm running to ...😅 Però mi consola un po' aver preso le espressioni colloquiali!😌
I think the real problem, when it comes to understanding native speakers, sits on connected speech. The Italian brain puts a pause at each word, connected speech puts a pause in the middle of a word connecting the end of the word with the following one. For example an easy phrase like: Why won't you wake up? An Italian brain would say it like it is written: Why/won't/you/wake/up A native speaker instead would say it like this: Why/won'/tyou/wa/kup So if you don't know the word wake up, all you hear is wa kup and start wondering what wa and kup mean. All English courses I have attended in Italy never tackled the connected speech topic, and in my opinion it should be learned from the very beginning.
In questo contesto "by the way" si tradurrebbe meglio in "a proposito". Quando ha detto "ran into" mi é sembrato che pronunciasse Rain to e ho pensato ad un nuovo phrasal verb 😅
Brian...devi tornare per qualche tempo qui in Italia, stai perdendo fluidità quando ti esprimi in italiano (parli a scatti), inoltre tendi a perderti qualche lettera (ad esempio: vota, invece di volta). hai bisogno degli spritz con gli amici al bar qui da noi, dove puoi colloquiare in maniera naturale. Intendiamoci, il tuo italiano rimane un ottimo italiano, ma come insegni tu, la scioltezza di una lingua la si assimila andando in prima linea 🙂
Ryan era dal verduriere, ha incontrato miss Johnson ex prof di matematica, che ora e preside della scuola, Ryan era imbarazzato alla fine si son salutati ed e finita la
I gotta help miss J later You wont believe Who I bumped into at the Mall I didn't like, at First, but now I think its fairly good I told her I wanted to see her, and She goes like : are you for real ? I heard a voice, Is that your dad ?
I gotta help miss J later You wont believe Who I bumped into at the Mall I didn't like, at First, but now I think its fairly good I told her I wanted to see her, and She goes like : are you for real ? I heard a voice, Is that your dad ?
@Bringlese si ma dopo lui come l ha riconosciuta? Visto che all inizio non lo aveva fatto. Li non dice che lei ha detto sono MS Johnson quindi o glielo ha detto e lui lo ha omesso o l ha riconosciuta
@@Bringlese Attendo Brian l Italiano è una lingua infida e maligna dove in questo caso il lui è sottinteso si capisce che lei è il complemento oggetto dal fatto che il verbo al femminile
mah non so se io sono normale :-) Al primo e secondo ascolto non ci ho capito quasi nulla :-( . Una volta comparso il testo per me era invece tutto comprensibile. Le parole 4 e 5 le ho individuate subito. Quel "At first" così veloce anche concentrandomi al massimo non riesco proprio a sentirlo.
Sinceramente sei tra i più bravi, si nota che comprendi i ragionamenti più radicati nelle menti grammaticali italiane.
Mi sto preparando da sola per l'esame IELTS C2.
Sei il migliore prof di inglese che si possa desiderare.
Ho capito tutti gli audio di questa lezione ✨️😍
OK ho capito tutto, passo al prossimo video 😅😅 va bene, lo ammetto, lavoro per multinazionali americane da 15 anni e la maggior parte del tempo si parla inglese, con forte accento americano 😅 saluti!
Grande Brian! Ho capito quasi tutto al primo ascolto. Trovo sempre molto utili i contenuti che pubblichi, anche per chi come me con l'inglese se la cava un pochino a livello di conversazione. Grazie ai video come i tuoi aggiungo un pezzettino di inglese al mio vocabolario e miglioro la comprensione dell'inglese parlato, un po' alla volta. Grazie e buon lavoro!
You're a great teacher!
Complimenti x il tuo italiano e’ veramente flawless 👏 Magari parlassi io inglese come tu italiano Però “ a chi ho incontrato “ e’ dialettale; da noi in Sicilia molti lo sbagliano; in realtà è “ chi ho incontrato “ perché il verbo incontrare è transitivo
Thank you Brian.
I understood everything because you spoke more slowly than you did in the live lesson!
😊
Grazie grazie Brian !!!! super super utile per me questo esercizio di listening!!!!
Grazie Brian...sei sempre fantastico nei tuoi video...🎉🎉😊😊
Capito tutto , Ryan sei il top 💪
😂
At first I didn't understand you, but now that I follow you I think I've improved my English . SUPERDINAMICO GREATFULL 😊
Contenta di aver compreso questo testo!!!🙏🏼🙏🏼♥️
Ryan is back, a little less evil than usual, maybe because it's almost Christmas! 😂
Ho capitoooooo! Fantastico 🎉
Running into my old math teacher, I'd like very much. We literally had a hate/love "relationship" when in school back then😍
Grazie Brian molto utile
Grazie Brian ❤
Ho capito tutto. Vado in chiesa subito ad accendere un cero. Forse è stato un caso
Non so se questa mia opinione possa trovare delle basi scientifiche, comunque io da sempre trovo più comprensibile l'American English del British English. Il primo messaggio dell'amico che si imbatte nella prof al negozio l'ho trovato molto chiaro, praticamente parola per parola. Un altro esercizio che potresti proporre, copyright permettendo, è trasmettere brani di interviste con cantanti, attori e attrici americani famosi, anche quello è un inglese molto reale, e io credo che se uno capisce proprio tutto, si può considerare proficient in English.
Confermo.Sento un inglese e non capisco nulla,ho ascoltato questo vocale e ho capito tutto (ammetto grazie al secondo ascolto),ma non sarebbe successo con il British english.E parlo da persona che conosce questa lingua a livello scolastico.Infatti mi ha rinfrancato questo vocale 😅
Curioso amico che hai con la tua voce!😂 Scherzo...per un momento mi ero illusa avendo capito quello che viene detto già al primo ascolto😮... Finché non hai iniziato a scrivere!😅 I primi due erano sbagliati. Avrei messo: I'm going tò tell; ed il secondo nn ho sentito l'uso del passato era per me: I'm running to ...😅
Però mi consola un po' aver preso le espressioni colloquiali!😌
Ciao Brian, puoi fare più video di listening? grazie 😊
I think the real problem, when it comes to understanding native speakers, sits on connected speech.
The Italian brain puts a pause at each word, connected speech puts a pause in the middle of a word connecting the end of the word with the following one.
For example an easy phrase like:
Why won't you wake up?
An Italian brain would say it like it is written:
Why/won't/you/wake/up
A native speaker instead would say it like this:
Why/won'/tyou/wa/kup
So if you don't know the word wake up, all you hear is wa kup and start wondering what wa and kup mean.
All English courses I have attended in Italy never tackled the connected speech topic, and in my opinion it should be learned from the very beginning.
Great job, good exerc
Molto interessante Brian grazie 🙏dire literally mi é veramente difficile , mi si arrotola la lingua 😂😂😂
Dove posso mandarti la mail per i 3 giorni Bryan
Bello questo esercizio mi piace
io uso by the way per dire "a proposito" all'inizio della frase...
Ciao Brian. Si potrebbe usare anche "is it you" al posto di "is that you" ?
Hi Brian le ho capite tutte tranne la tre
thank you passiamo agli esercizi
Ofc I do
Ok, I got it, word by word 🍾🎺
In questo contesto "by the way" si tradurrebbe meglio in "a proposito".
Quando ha detto "ran into" mi é sembrato che pronunciasse Rain to e ho pensato ad un nuovo phrasal verb 😅
All crystal clear
Ho capito esattamente ogni singola parola che ha detto, già al primo ascolto: 10 anni in Inghilterra sono decisamente serviti a qualcosa. 🙂
Brian...devi tornare per qualche tempo qui in Italia, stai perdendo fluidità quando ti esprimi in italiano (parli a scatti), inoltre tendi a perderti qualche lettera (ad esempio: vota, invece di volta). hai bisogno degli spritz con gli amici al bar qui da noi, dove puoi colloquiare in maniera naturale. Intendiamoci, il tuo italiano rimane un ottimo italiano, ma come insegni tu, la scioltezza di una lingua la si assimila andando in prima linea 🙂
Hi Teacher
Ma vi capite fra di voi ?
Alla n. 2 potremmo dire "you couldn't believe"?
pure a me capita che incontro una persona, mi saluta ma io non ricordo chi sia. e ogni volta fingo di averla riconosciuta hahaha
Ho capito dall'inizio
I've just gotta get a message to you
Hold on, hold on
One more hour and my life will be through
Hold on, hold on
Bee gees😁
Capito tranne at first, per me era her face! 🙈
Giuro che ho capito tante parole
Ma senza il filo logico
Per me è già un risultato
Ma.....in italiano non si dice penso che dovrò aiutare? Credo proprio di sì 😂❤
Ryan era dal verduriere, ha incontrato miss Johnson ex prof di matematica, che ora e preside della scuola, Ryan era imbarazzato alla fine si son salutati ed e finita la
All inizio non la aveva riconosciuta, né ricordava il suo nome, la preside voleva salutare ( Say hi ) Bringlese
I gotta = i have got to to
To run into ( imbattersi )
Btw
I gotta help miss J later
You wont believe Who I bumped into at the Mall
I didn't like, at First, but now I think its fairly good
I told her I wanted to see her, and She goes like : are you for real ?
I heard a voice, Is that your dad ?
I gotta help miss J later
You wont believe Who I bumped into at the Mall
I didn't like, at First, but now I think its fairly good
I told her I wanted to see her, and She goes like : are you for real ?
I heard a voice, Is that your dad ?
I think it is really easy, you can absolutely do "better" to test us.😂
I understood the meaning but I was not able to translate some words
Mi viene da piangere...ho capito tuttooooo, alla prima
Run into=imbattersi in
Io ho capito ...
Ma poi come l'ha riconosciuta'
Lei ha riconosciuto lui!
@Bringlese si ma dopo lui come l ha riconosciuta? Visto che all inizio non lo aveva fatto. Li non dice che lei ha detto sono MS Johnson quindi o glielo ha detto e lui lo ha omesso o l ha riconosciuta
@@Bringlese Attendo Brian l Italiano è una lingua infida e maligna dove in questo caso il lui è sottinteso si capisce che lei è il complemento oggetto dal fatto che il verbo al femminile
"Dad are you?" is wrong? Johnson is a common name. Your friend is forgetful.
Non si capisce troppo veloce
mah non so se io sono normale :-)
Al primo e secondo ascolto non ci ho capito quasi nulla :-( . Una volta comparso il testo per me era invece tutto comprensibile. Le parole 4 e 5 le ho individuate subito. Quel "At first" così veloce anche concentrandomi al massimo non riesco proprio a sentirlo.
Capito tutto al primo ascolto ma era molto basic...io mi trovo in difficoltà quando provo ad ascoltare i telegiornali americani.
Audio troppo facile, quelli del mio amiko Aussie sono da panico, e non è nemmeno bogan
Io ho capito tutto tranne due parole. Tipo quella che dice says hi e la parola awakard. Ma ho capito il 98%. Capisco meglio di quanto parli.