Dear Zeruya Shalev, please continue writing. Even if it’s just one page a day, and even if you don’t like what you’re writing at the moment. You have the ability to help many people with your talent, to see them in an abstract way and give them perspective. The hardest topics can ultimately lead to freedom. As Jonathan Meese said, “Die Diktatur der Kunst,” where he claims that art will ultimately free us all. Let love prevail.
Sie schreibt sehr offen und sehr kraftvoll und schonungslos ... ich kann mir sehr gut vorstellen, dass der Vater seine Tochter vor dem "beschützen" wollte ... was dann geschah ...
Mich hat der Satz - it feels like words have lost their power - sehr traurig gestimmt, weil er etwas ausdrückt, was ich seit geraumer Zeit spüre, Politik, Diplomatie, die Menschen stehen fassungslos da angesichts der Kriege, die sich abspielen. Das Leid, der Hass und die Aussichtslosigkeit haben derzeit eine so laute Stimme, dass es schwer ist durchzudringen, wieder Vertrauen aufzubauen und sich anzunähern. Ich bin sehr dankbar für dieses Interview, weil es zeigt, dass wir als Menschen keine Maschinen sind, die einfach weitermachen, als wäre nichts gewesen. Noch immer leiden Menschen und es kommt neues Leid hinzu, schreibt sich Leid in die Geschichten von Ländern, Familien und Gesellschaften und wir sind Zeuge dessen und lernen eine menschliche und versöhnende Haltung zu entwickeln und auch ein sich eingestehen, nicht zu wissen, was zu tun ist. Für mein Empfinden war das Interview trotz der spürbaren Trauer, auch erhellend. Danke!
Eine sehr interessante Folge, wie eigentlich immer. Und einfach mal ein großes Lob an die Sprecherinnen der Übersetzung. Sie geben das Gesagte so schön einfühlsam und nahbar wieder.
Ein sehr interessantes Interview mit einer phantastischen Autorin. Vielen Dank!
Dear Zeruya Shalev, please continue writing. Even if it’s just one page a day, and even if you don’t like what you’re writing at the moment. You have the ability to help many people with your talent, to see them in an abstract way and give them perspective. The hardest topics can ultimately lead to freedom. As Jonathan Meese said, “Die Diktatur der Kunst,” where he claims that art will ultimately free us all. Let love prevail.
Sie schreibt sehr offen und sehr kraftvoll und schonungslos ... ich kann mir sehr gut vorstellen, dass der Vater seine Tochter vor dem "beschützen" wollte ... was dann geschah ...
Mich hat der Satz - it feels like words have lost their power - sehr traurig gestimmt, weil er etwas ausdrückt, was ich seit geraumer Zeit spüre, Politik, Diplomatie, die Menschen stehen fassungslos da angesichts der Kriege, die sich abspielen. Das Leid, der Hass und die Aussichtslosigkeit haben derzeit eine so laute Stimme, dass es schwer ist durchzudringen, wieder Vertrauen aufzubauen und sich anzunähern. Ich bin sehr dankbar für dieses Interview, weil es zeigt, dass wir als Menschen keine Maschinen sind, die einfach weitermachen, als wäre nichts gewesen. Noch immer leiden Menschen und es kommt neues Leid hinzu, schreibt sich Leid in die Geschichten von Ländern, Familien und Gesellschaften und wir sind Zeuge dessen und lernen eine menschliche und versöhnende Haltung zu entwickeln und auch ein sich eingestehen, nicht zu wissen, was zu tun ist. Für mein Empfinden war das Interview trotz der spürbaren Trauer, auch erhellend. Danke!
Eine sehr interessante Folge, wie eigentlich immer. Und einfach mal ein großes Lob an die Sprecherinnen der Übersetzung. Sie geben das Gesagte so schön einfühlsam und nahbar wieder.
Vielen Dank!
Phantastisch! So berührend.
Aufschlussreiches Interview. Wann hören wir denn eine palästinensische Stimme bei "Das Buch meines Lebens"? Das würde ich auch gerne sehen.
kann man es auch ohne synchronübersetzung anschauen?
Kein Bot hier
Arte ist ❤❤❤❤❤