N1文法/とあって/N1 grammar/JLPT N1/日本語/日本語会話/Japanese conversation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 31

  • @chitsuu5132
    @chitsuu5132 Рік тому +2

    この動画を見て ❤お助かりました。

  • @nmt5777
    @nmt5777 2 роки тому +1

    ありがとうございます!いつもきいています。これからも頑張ってください。

  • @masonmason22
    @masonmason22 Рік тому +1

    ためになりました。ありがとうございます。

  • @真悠v
    @真悠v 2 роки тому +2

    n1文法助かる❗
    ありがとうございます!🌠

  • @YouveBeenCabadged
    @YouveBeenCabadged 2 роки тому +2

    Thanks!

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому +1

      Jamesさんからsuper thanksをいただいていたことに今、気付きました🫢
      お礼を言うのが遅くなり申し訳ありません🙇‍♀️ずっと前からたくさんのご支援をくださり本当にありがとうございます🥹❤️
      これからも頑張ります❣️( ✌︎'ω')✌︎

  • @ytfanlingeric
    @ytfanlingeric 2 роки тому +1

    お忙しい中でも動画を作ってくださって、ありがとうございます!勉強になりました。
    例文を作ってみます。
    1.ゴールデンウィークとあって、日本でも中国でも出かける人はたくさんいます。
    2.コロナの防疫政策が緩まれたとあって、人々はゴールデンウィークの大型連休のうちに、久しぶりに再開した観光地や飲食店に行って、せっかくの行動制限のない休みを楽しんでいます。

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому

      その通りですね😄
      私と娘も近くの観光地や飲食店に行って、楽しんでいます(^∇^)
      こちらこそ、いつもありがとうございます💗
      →緩んだ/緩められた(^^)

    • @ytfanlingeric
      @ytfanlingeric 2 роки тому +1

      @@JapanesewithMomandDaughter
      先生とゆうかさんがゴールデンウィークを楽しんでいるのはよかったですね。
      直してくださって、ありがとうございます!
      「緩む」は自動詞であることに気づかなかったです。自動詞の「緩む」と他動詞の「緩める」を複雑しました。
      訂正します。
      「コロナの防疫政策が緩んだとあって、」
      「コロナの防疫政策が緩められたとあって、」

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому +1

      複雑しました→混同しました^_^
      「形容詞+なる」を使って、「緩くなったとあって」もオッケーですよ🙆‍♀️

    • @ytfanlingeric
      @ytfanlingeric 2 роки тому +1

      @@JapanesewithMomandDaughter
      また直してくださって、ありがとうございます!
      「混用」の使い方と「形容詞+なる」の使い方を勉強しました。教えてくださって、ありがとうございます!
      まとめてみます。
      「防疫政策が緩んだとあって、」
      「防疫政策が緩められたとあって、」
      「防疫政策が緩くなったとあって、」
      申し訳ありませでした。「復習」を書いたと思いきや、うっかりして「複雑」と入力してしまうのに気づかなかったです。
      「自動詞の「緩む」と他動詞の「緩める」を復習しました。」は合っていますか。

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому +1

      そうだったんですね😁
      「復習しました」は合っていますよ( ◠‿◠ )
      →入力してしまったのに^o^

  • @alexv3357
    @alexv3357 2 роки тому +1

    こんなにはっきり教えてくれてありがとうございます!普通のユーテューブの先生よりお母さんと娘さんの授業はいつも分かりやすいです

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому +1

      嬉しいお言葉をくださりありがとうございます😆❤️
      →ユーチューブ^o^

  • @borjasalva7894
    @borjasalva7894 2 роки тому +1

    先生、ちょっと失礼ですが N3の「どころか」の授業を作っていただけないでしょうか。🥺

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому +1

      リクエストありがとうございます😊
      いつ作れるかお約束はできませんが、
      作りたいと思います😉

  • @randoreading
    @randoreading 11 місяців тому +1

    並んでいるお客さんが飛んでいる理由が知りたい xD

  • @沈静-i4t
    @沈静-i4t 2 роки тому +2

    売上低迷とあって、老舗百貨店が相次いで閉店しています。
    先生、お願い致します🙏

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому

      完璧です🤩👍
      残念ですが、その通りですね🥲

    • @沈静-i4t
      @沈静-i4t 2 роки тому +1

      先生、どうもありがとうございます。
      ところで、老舗(しにせ)は辞書には(ろうほ)という読み方も掲載されていますが、どちらでしょうか。ご教示お願い致します。

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому

      どちらの読み方もありますが、一般的には「しにせ」と読んでいます(╹◡╹)

    • @沈静-i4t
      @沈静-i4t 2 роки тому +1

      理解できました。いつもありがとうございます。

    • @JapanesewithMomandDaughter
      @JapanesewithMomandDaughter  2 роки тому

      こちらこそ、いつもありがとうございます😘💕