日語特殊到令人抓狂❗️真希望我一開始就知道...

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 531

  • @bensanjpn
    @bensanjpn  3 місяці тому +65

    【繁田塾】Ben桑誠意推薦,好康贈品報名表單:reurl.cc/XRg8MD
    成立已19年的日語專門補習班,全日籍師資,日語母語發音,中文講解日語文法。不只教日文,還教日本文化
    www.handazyuku.com.tw/
    繁田塾附設日學館留學中心,從在台灣國內學習日語到日本留學,提供完整的服務
    www.nichigakkan.com/

    • @sonsofliberty6529
      @sonsofliberty6529 3 місяці тому +4

      非常棒👍❤️😄

    • @sparklej3420
      @sparklej3420 2 місяці тому +2

      可惜南部沒有~

    • @slu7890
      @slu7890 18 днів тому

      我也很想報名,很可惜高雄沒有..目前靠"独学",勉強學習到了N4左右,但越來越難往下了

  • @EvaWuZentangle
    @EvaWuZentangle 3 місяці тому +487

    “當我們選擇一門外語的時候, 其實我們同時也在打開自己靈魂的容器, 擁抱一個截然不同的文明, 還有文明背後的價值觀” ..... 超愛這句,聽到時有種被深深觸動的感覺。 謝謝分享。🥰🥰

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +7

      感謝Wu桑的支持和留言,很開心在心中的這個想法,能夠有您的回響!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @Grrrace-10
      @Grrrace-10 Місяць тому +6

      「掌握另一種語言,就是擁有第二個靈魂。」

    • @marionic
      @marionic 5 днів тому

      「多学一门语言,多看一个世界」

  • @yukolife-87
    @yukolife-87 3 місяці тому +237

    以前在書上看過一句話我很喜歡
    「一個人會多少語言,就有多少種生活」
    還有「每學一種語言,就多一種看世界的方式」

    • @zoeliu6072
      @zoeliu6072 3 місяці тому +6

      Yes🤓

    • @glitser2021
      @glitser2021 Місяць тому +6

      這是真的,我是中文英文雙語者,你這句話的體悟很深。

    • @zoeliu6072
      @zoeliu6072 Місяць тому +3

      @@glitser2021 對歐,你講得很好,我提供這個資訊報答你,就說多學一種語言,在腦部就多了一個區塊受到按摩,我是如是聽說的如是我聞未查證就是。

    • @wow-ib8kk
      @wow-ib8kk Місяць тому +1

      这还真不一定,使用不同的语言时大脑活动区域也会有所不同,不同语言掌握过多的时候会让你脑子变得混乱,反而影响沟通

    • @glitser2021
      @glitser2021 Місяць тому +1

      @ 你是多語者(Polyglot)嗎?能不能講下混亂是指啥

  • @tourguidecjcu5985
    @tourguidecjcu5985 3 місяці тому +53

    真的是跳進這個日本語言文化之前,必須要懂得三件事!
    學習日語,真的可以增加我們對世界文化理解的深度、鞏固我們的邏輯思考、還有還有,了解我自己的中文真的需要好好加強!
    謝謝Ben桑!

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,等等,最後中文的部分怎麼會有這樣的結論呢,好奇,哈哈!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @tourguidecjcu5985
      @tourguidecjcu5985 3 місяці тому +4

      Ben桑是否有發現我們(尤其是年輕的世代)中文的表達能力,真的需要加強。因為,有人說,中文還是沒有語法的,導致很多人都隨便說說。語言可以有創意,但是不能沒有語法與大家可遵循的規範,這正是我喜歡的原因之一。再次感謝你精心製作的影片,惠我良多

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      確實不少觀眾留言提到過,他們很喜歡這個頻道的文案,跟一般UA-cam頻道很不一樣。雖然我也不是什麼特別專門的人,但還是期許可以在有限的時間裡,儘可能精煉文案,儘可能精細、精準的描述與用字,希望能帶給觀眾更好的觀賞體驗和感受。很感謝您的肯定和鼓勵!

    • @君林
      @君林 3 місяці тому

      自身母語能力好,學外語幫助很大

    • @君林
      @君林 3 місяці тому

      ​@@tourguidecjcu5985沒錯,很多低能年輕人覺得中文會說就好,認為英文更重要,結果就是中英都爛

  • @eeunichang
    @eeunichang 3 місяці тому +15

    很喜歡這個影片所表達的,隨著學的越多就會越覺得這個語言的演變和背後所乘載的文化十分有意思!

  • @超級無情大熊貓
    @超級無情大熊貓 3 місяці тому +17

    我才剛學會平假名就看到這影片真是太好了😊
    身為一個本來就看得懂漢字的人,本來我們在看日文就可以透過支離破碎的日文漢字猜出他原來的意思。
    而且我覺得有些字反而要是日文的意義更貼切中文的意思,比如說:日文的停車場叫駐車場,這我就覺得‘’駐‘’這個字,從他的象形文字上的意思是要比‘’停‘’還要更貼切‘’停車‘’這個動作的。
    是說我還挺好奇,如果原本就看得懂漢字去看日文,可以勉強猜到意思,那不知道日本人來看中文又是個什麼感覺😂

  • @sanae11700
    @sanae11700 3 місяці тому +61

    我經常常問日本朋友日本字彙,「為什麼山手線中間一定要加の」「為什麼ウケる最後會變成有趣的意思」「為什麼日會有這麼多種念法」之類,看到就想問。但日本人自己也不會每個都懂
    而且後來真的問太多,對方就說「別看到字就吐槽,你吐槽不完的」

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +6

      感謝支持和留言,山手線這個,我第一次讀沒有讀出の,後來研究一下,原來這個跟GHQ也有關係!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @beerusr6674
      @beerusr6674 3 місяці тому +1

      我有日本朋友猜測是有關本地以前的「大家族」中間會加「の」而山手可能是其中一個大家族

    • @isaswa1602
      @isaswa1602 3 місяці тому +6

      JRの「山手線」は、東京の「山の手台地」に因んだ名称ですが、表記は最初から「山手線」で読みは「やまのてせん」でした。
      ただし国鉄内部での通称は戦前から「やまて」と呼んでいたそうです。
      戦後、連合国軍総司令部に提出したローマ字表記名を誤って「YAMATE LINE」としたため、以来「やまてせん」の呼称が定着していました。
      1966年発売の佐々木新一の歌謡曲『あの娘(こ)たずねて』でも、「♪花の東京のど真ん中 ぐるり廻るは山手線(やまてせん)」と唄われています。
      昭和46年(1971年)に本来の「やまのてせん」に戻し、ローマ字表記も「YAMANOTE LINE」になりました。
      漢字表記に「の」がないのに、読み方に「の」がつく名前は多数にあります。日本語として特別なことではありません。
      山手(やまのて)、西宮(にしのみや)、一宮(いちのみや)、二宮(にのみや)、三宮(さんのみや)、溝口(みぞのくち)、…
      元:detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1199009191

    • @UsagiDimi
      @UsagiDimi 3 місяці тому +1

      因为不加の就变成ヤマ(め)テ
      尬笑话中

    • @kyosukearashi3523
      @kyosukearashi3523 Місяць тому +2

      回過頭來你也可以吐槽我們教育部把刈音同億 牛仔褲的仔唸紫
      我問了起碼有八年 從來沒遇到和我一樣把掛包唸億包的人

  • @osaka17512
    @osaka17512 3 місяці тому +33

    先生(老師)
    看病(看護)
    人間(人類)
    人參(紅蘿蔔)
    汽車(火車)
    麻雀(麻將)
    趣味(興趣)
    丈夫(狀態)
    感心(佩服)
    肝心(重要的)
    怪我(受傷)

  • @chun-weichen3835
    @chun-weichen3835 3 місяці тому +135

    像「親知らず」、「土砂降り」、「春一番」 ....這些,如果沒有稍為深入了解的人,很容易依字面上的猜測而誤解意思,不過我覺得如果有愛的話,學習什麼語言都很快,我近來在自學韓語,總覺徥韓國語的難度是日本語的2倍以上,除了有普遍存在的連音,有時還有音便,還有複雜的表達方式,像中文的「做」,日語大抵是「やります」、「します」,但韓語有七種表達方式,有一般的做,有計劃的做,忽然想到的做....等,不過我應該再不久就可以會一般會話,讀一般文章,因為我對韓國和韓語實在太有興趣了。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +13

      感謝支持和留言,非常同意,另外您還學習韓語,真的太厲害了!!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @arthurd1660
      @arthurd1660 3 місяці тому +14

      我怎麼覺得您把中文“做”的同義詞類比得太少了。

    • @tsao_9.12
      @tsao_9.12 3 місяці тому +20

      我是先學韓語,最近開始學日語,反而覺得日語比韓語難,不過兩個語言的文法真的很像

    • @yang-yangsleraningjournal8774
      @yang-yangsleraningjournal8774 3 місяці тому +1

      @@tsao_9.12 日語至少發音不難,韓語的發音是反人類等級。

    • @happykman
      @happykman 3 місяці тому +23

      韓語的難也在於人吧,韓國雖然我沒去過,但看韓劇跟了解韓國文化就知道。韓國比日本更重視敬語,只要交朋友或想交流一陣子就會問你年紀,當然就是比他小就要說敬語。然後他/ 她們就覺得你是弟弟妹妹,可以命令你叫你做事情… 然後如果你不說敬語對方就會覺得你很大牌或跩… 跩個屁啊(年紀比我還還不尊敬長輩),這時候吵架打架都有可能。 日本敬語是對陌生人跟外人用就行了,就算他不說也只會覺得他不太禮貌而已,不會像韓國那麼嚴重。

  • @哈哈笑死-e2e
    @哈哈笑死-e2e 3 місяці тому +11

    講到心坎裡⋯⋯
    小六開始學日文哪知道這麼多,半拐半騙學到現在真的希望早點知道比較好

  • @jeffkevin3
    @jeffkevin3 3 місяці тому +30

    這個反過來說也是一個日語語言學的科普了 😂 很好的描述了日語的特性 🎉

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +4

      感謝支持和留言鼓勵,歡迎多分享給對日本語言學科普有興趣的朋友!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @Yuji_yuko
    @Yuji_yuko 3 місяці тому +120

    2:33 幫補充😂
    1. 祝日(しゅくじつ)
    • 日文意思:國定假日
    • 中文意思:有慶祝意義的日子
    2. 首(くび)
    • 日文意思:脖子
    • 中文意思:頭、首領
    3. 外人(がいじん)
    • 日文意思:外國人(有不禮貌的意味)
    • 中文意思:外部的人
    4. 工事(こうじ)
    • 日文意思:施工、工程
    • 中文意思:軍事建設或工程
    5. 花火(はなび)
    • 日文意思:煙火
    • 中文意思:字面上為「花和火」,無煙火
    6. 頭痛(ずつう)
    • 日文意思:頭痛
    • 中文意思:頭痛(可比喻煩惱)
    7. 約束(やくそく)
    • 日文意思:承諾、約定
    • 中文意思:限制、約束
    8. 大丈夫(だいじょうぶ)
    • 日文意思:沒問題、沒事
    • 中文意思:男性、丈夫
    9. 勉強(べんきょう)
    • 日文意思:學習、讀書
    • 中文意思:勉強、強迫
    10. 手紙(てがみ)
    • 日文意思:信件
    • 中文意思:衛生紙、手紙

    • @takahide53
      @takahide53 3 місяці тому +28

      其實日文漢字很多都是古漢語的原意,是現代中文歪樓了。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +5

      感謝頻道會員Yuji桑的支持和留言補充!超級完整。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @sonsofliberty6529
      @sonsofliberty6529 3 місяці тому +10

      ​@@takahide53👍😉韓語也有一些音和台語很像,韓語和日文或多或少都有受到古漢語(河洛話)的影響😄

    • @Kindaichi83
      @Kindaichi83 3 місяці тому +8

      怪我:受伤
      油断:粗心
      お茶目:调皮
      立往生:动弹不得
      無愛想:不友善
      理不尽:不可理喻
      未練:留恋
      恐縮:谦卑

    • @z22561593
      @z22561593 3 місяці тому +2

      居然沒有我期待的“金玉滿堂”

  • @max45666
    @max45666 3 місяці тому +20

    我覺得能流利切換英文日文的人超強
    這兩套是完全相反的東西啊!

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,以我為例,有時候會打結,哈哈。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @tcmlove
    @tcmlove 3 місяці тому +4

    醍醐灌頂 ! 對語言和文化有了新一層的認識 , 謝謝Ben桑 !

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言鼓勵,持續創作更多好的作品!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @rogers3897
    @rogers3897 3 місяці тому +2

    這集對於明年要去日本留學的我非常有幫助,謝謝Ben桑~

  • @黃建瑞-r7j
    @黃建瑞-r7j 3 місяці тому +22

    小時候喜歡日文到現在每天都要聽和看保持語感很重要
    教我日語的日本老師們是這麽教我

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,確實,我也是一段時間沒用一個語言,剛開口也會卡卡的,
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @JiaKe
    @JiaKe 3 місяці тому +54

    我年輕時因為覺得好玩,我去補習班補過法文、德文、日文跟韓文,我覺得可能只有德文會讓我再想學下去,日文跟韓文在語言中就包含的階級分別讓人無法忍受,法文則是因為沒有看到什麼字母就發什麼音,讓人覺得很煩。但,對語言有愛,真的可以克服一切的。

    • @Ben-wu7mo
      @Ben-wu7mo 3 місяці тому +14

      我覺得法文真的很....煩 動詞變化太多

    • @JiaKe
      @JiaKe 3 місяці тому +9

      @@Ben-wu7mo 德文動詞變化也很煩,其他俄文匈牙利文或芬蘭文就更不用說,感覺斯拉夫語系好像只用自學是學不起來的語言。

    • @bikaoru
      @bikaoru 3 місяці тому +12

      法文德文這類的歐洲語言讓我最無法接受的地方在於
      任何「名詞」都得有「性別」
      以前在學校時聽德文系同學提到就覺得超級荒謬🤣🤣🤣

    • @柴不裡你
      @柴不裡你 3 місяці тому +4

      我覺得英文動詞變化太多,詞性也很複雜,什麼介系詞,冠詞等
      日文則簡單多了,五段變化和發音念法很簡單,覺得最難的大概就是助詞而已(很需要語感)
      剩下就是依階級親密程度區分的謙讓語和尊敬語
      但也還好,日文就是見人說人話,見鬼說鬼話的語言

    • @bikaoru
      @bikaoru 3 місяці тому +6

      @@柴不裡你 日文助詞是有點複雜,但平常說話時如果不知道用哪個,那就直接省略掉,日本人的日語腦會依照語境自動幫你補上正確助詞😂

  • @MrRayevo
    @MrRayevo 3 місяці тому +7

    我也是繁田塾的學生,一開始還沒有看到Tag,看到一半的時候發現真的跟我當初在繁田塾學的好像,老師拼命的要我們忘記中文😂不要用中文的方式去思考,所以現在我在日本生活也重新開始學日文繁田塾幫我打下的基礎真的非常的有幫助,像我在上課的時候老師有時候會提醒到哪個部分中文的思考模式跟日文思考模式是不同的,讓我少了很多錯誤的學習,現在我在這邊的語言學校也覺得真的教得沒有繁田塾好

  • @MACROSS2KYTB
    @MACROSS2KYTB 3 місяці тому +36

    學習外語到一個程度之後,如果開始嘗試將翻譯水準提升到信達雅的雅這個境界,甚至會發現原來自己的母語,其實沒有自己認知當中的那樣熟悉,同樣的對日本來說可能也是
    畢竟一套語言隨著時間演繹包含了各種不同情境的表達方式,但並不是所有人都會去接觸到所有情境,所以不論母語與否,都不見得會熟悉一套或多套語言的所有領域與所有情境
    中文其實也有很複雜的稱謂系統,但也不會所有人都用這麼複雜的系統來撰文

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +13

      感謝支持和留言,完全沒錯,比方說「吃飯」和「用餐」,對我來說也是中文裡面的敬語系統。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @diamond9999k
      @diamond9999k 3 місяці тому +1

      宗教與軍公教法律就很愛複雜啊

    • @markbuckle3955
      @markbuckle3955 3 місяці тому +3

      ​​​@@diamond9999k那叫废话文化,用虚话迷惑你呢…原来不是大陆人,我看错了,法律肯定是要严谨详细的,不然出现情况怎么公正判断,真想要了解信达雅(复杂),去翻随便一本古书

    • @君林
      @君林 3 місяці тому

      自身母語能力越好,學外語也是有幫助,

  • @hahapp121603
    @hahapp121603 3 місяці тому +4

    我也是個初踏入日文世界的人 。自小喜歡日本卻沒有機會學習,最近從社畜變回自由身的我終於鼓起勇氣找老師學日文,在這半年裡發現日文真的好難,但好有趣!(日本語は難しいですが,面白いです!)希望可以一直堅持下去!最近也有夢見自己用日文跟人對話😂

  • @happykman
    @happykman 3 місяці тому +47

    日本或日語難在人… 日本人的心很難懂… 這個連日本自己人都說了,他們自己也不知道日本人心理在想什麼。畢竟嘴巴上說好吃,但心裡可能在說好難吃… 還有日本特有的文化,讀空氣… 對… 如果你不會讀空氣的話,就會被日本人(尤其是日本女生討厭) 。 還有約日本人,就算他說會去… 好想去之類的,也可能會騙人。 當你問他,他有遲疑的時候,就應該自己知道算了,他不會去這樣的心理會比較好。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +4

      感謝支持和留言,從語言進入到社會性、文化性的領域,的確又複雜得多了!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @geogebye
      @geogebye 2 місяці тому

      我懂!日語當中的〈哭Ki有ㄇㄟ奶〉就是指人白目 ~

    • @沙加-o4v
      @沙加-o4v Місяць тому +3

      台灣不是也很類似。越客套,就知道對方不想理你。

    • @jeremyhuang76
      @jeremyhuang76 Місяць тому +2

      中文也很難懂 光斷句就會有不一樣的意思 還有讀空氣的部分還會變來變去的

    • @mugaku_sogen
      @mugaku_sogen Місяць тому +2

      東亞感覺都有類似的地方,越是客套越是說明對方對你保持距離。。。

  • @goldship_kawaii
    @goldship_kawaii 3 місяці тому +2

    我很喜歡日文,因為日文在文字的表現力上遠超許多其他語言,是一種富含創造力和藝術潛力的語言。
    在同時具有現代日文、古日文、古漢語、其他外來語的特性之上,又同時蘊含日本文化本身的特徵,真的很有趣。

  • @yingyingyo1207
    @yingyingyo1207 Місяць тому +2

    这些东西我日文老师竟然从一开始就非常重视并多次教导了,看来我老师还不错。

  • @J細蝦
    @J細蝦 2 місяці тому +2

    這一系列整理太棒了~謝謝

  • @egchen4118
    @egchen4118 6 днів тому +1

    『月亮好美喔。』好含蓄的美感喔,這種美的感受像涓涓細流的在心中停留好久。但如果沒學這一課,在台灣可能會回:今天也很適合來吃烤肉喔~

  • @snowmon4243
    @snowmon4243 22 дні тому +3

    学了中文,马来语,英语,韩语,现在开始学日语的我来说,我只能说日本人是真的爱把简单的东西复杂化,不论是做饭还是学语言😂单学13种动词变形就够你受了

  • @54088WWW
    @54088WWW 2 місяці тому +18

    我以前開始學日語的時候,就曾經嘲笑日語,如果有一個人,快死了,要交代遺言,結果講了99%,剩下最後一個字沒講完,,沒人知道他到底要把遺產給誰😂

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  2 місяці тому +1

      感謝支持和留言,感謝分享您的學習經驗!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @a0925315782
      @a0925315782 Місяць тому

      哈哈😂

    • @JaryWong
      @JaryWong 10 днів тому

      其实也没这么严重了,我们项目开会的时候,经常说一半,大家就能抢答了。很多时候通过语境、前后文能把握对方想讲的是什么。

  • @d1030747
    @d1030747 3 місяці тому +7

    中文也有書面語(敬語、正式)與口語的區別,英文也有。用了才知道差在哪,ex: 與vs.跟,impossible vs. almost rare possible。訓讀與音讀(中文破音讀與各語言的融合),學了真的看到日本承襲了哪些東西。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +2

      感謝支持和留言,其實中文也有敬語,但慢慢被遺忘了。像是坐、請坐、請入席、請就坐,聽起來給人的感受就差很多。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @陳查理-f1q
    @陳查理-f1q 3 місяці тому +47

    八曜和茶都沒再怕了,台灣人不會介意啦~~第一次看他們的招牌和宣傳,差點沒吐血,日本人看到沒昏倒也是奇蹟~~他們宣傳部和形象設計真的很有自信呢~~

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +21

      感謝支持和留言,哈哈,確實想過做一集台灣那些奇怪的日文合輯,但多米多羅先做了,哈哈。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @lmhznr
      @lmhznr 3 місяці тому +3

    • @kaurin-tw
      @kaurin-tw 3 місяці тому +6

      @@bensanjpn Ben桑也有看多米多羅的影片啊哈哈

    • @joehuang9933
      @joehuang9933 3 місяці тому +11

      已經被日文警察取締了

    • @lightlaughpeacekismycindyh7907
      @lightlaughpeacekismycindyh7907 2 місяці тому +1

      八曜和茶諧音爸要喝茶

  • @oliveryang4058
    @oliveryang4058 3 місяці тому +3

    4:21 其實這種狀況只要是遇到書寫「漢字」的語言都會出現這樣的狀況。台語這樣的狀況就很多,例如:常聽見的「食食通」,chia̍h-si̍t-thong. 兩個食就是不同音,而這也不是什麼破音字,只要是用漢字的文字系統常見的字表意不表音。
    日文歌中也常常這樣,往往寫的漢字只是用來表意,其發音都很多種,都辦是發音後,找意思一樣的漢字來表意。

  • @sonsofliberty6529
    @sonsofliberty6529 3 місяці тому +2

    這集好❤️幾個點都有會心一笑😆,有人説過學語言就是學另一種文化,學會了身體會有另一個靈魂😄👍

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言肯定,這集學過日文的日友們應該會有很多會心一笑的地方,也歡迎分享給更多的朋友!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @Yumemi-Yuki
    @Yumemi-Yuki 3 місяці тому +3

    我學完日文才學英文的。
    講日文時覺得自己是退一步防守姿態,講英文時覺得自己往前站了一步跟對方沒什麼距離感。

  • @paulchiu7713ify
    @paulchiu7713ify 3 місяці тому +5

    跟Ben桑心有戚戚焉~~,我相信日友們在學習日語的過程,應該會經歷過4大魔區才能踏上N1的境界吧,那就是助詞(は、が、に..)、授受動詞(くれる、もらう..)、自動他動詞(開く、あける..)、敬語(尊敬語、謙讓語、丁寧語),而且最嚥氣的是,等你拼老命在台灣考上N1,到日本可能口說能力還不如一個在日本當地日語學校N3的外國同學。建議如Ben桑說的,直接跳入泳池吧!在日本當地學習,用日本腦思考,會比較快學好。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝Paul桑支持和留言,非常同意您,也感謝您非常詳盡的分享!
      歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @颯汯廖
    @颯汯廖 3 місяці тому +4

    之歬看到一本討論各語言的書,裡面提到與日語相反的言(一開始覺得複雜,可是久了卻變簡單),是德語跟荷蘭語。
    這兩種語言的單詞都很長,可是久了之後就會發現很多都是複合詞。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,針對日文,真的覺得是易學難精。入門不難,但要到精通真的需要花工夫。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @joesph19701030
    @joesph19701030 Місяць тому +1

    最後一點說的很棒,受教了。

  • @sweetangel8056
    @sweetangel8056 3 місяці тому +4

    😂你的解說好有趣!

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言鼓勵,歡迎分享給更多志同道合的好朋友!這個小頻道也會繼續努力!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @Ai-Jay
    @Ai-Jay 3 місяці тому +10

    Ben,你怎麼知道我剛好想學日文就出了這個主題的影片?😂
    我一直以為日文可以自學,但是只學完平假、片假名後,就有點找不到方向和動力,你推薦的繁田塾讓我認真思考要去報名,透過專業的老師幫忙才能更有效率。
    還有,我困惑好久敬語的道理,被你短短幾句就解惑了!學習語言真是一把開啟一個新世界大門的鑰匙🔑

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,非常歡迎參考繁田塾課程,建議可以填寫表單諮詢一下,當然教法也有適不適合,可以實際體驗看看合不合適😆
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @bobjames5459
      @bobjames5459 3 місяці тому +1

      其實很多人都會說看日劇動漫學日文,但有一個大家都沒說到的點,就是至少也要會50音跟N5程度才有可能從日劇跟動漫學日文吧,不然真的看了100次動漫或日劇,也只會照唸台詞跟講劇裡的幾句話,真的要會對話跟創造出句子,還是要理解基礎的日文的文法跟動詞變化

    • @hyek_hwa
      @hyek_hwa 3 місяці тому

      ​@@bobjames5459
      這樣很容易學到中二的詞或限定男女的詞,很容易被當怪人😂

  • @dr17414
    @dr17414 3 місяці тому +7

    日文的本質是聲音,後來用平假名來記錄聲音,所以日文可以完全用平假名來表示。漢字跟日文沒有直接的關係,是因為要跟中國交流的關係,才在原本的聲音上搭配漢字產生高級感。所以原本 やま 的意思就是山,但你會寫[山] 就比其他人只會寫[やま]有一種高級感,你懂別人不懂的東西(當年是只有官員才懂)。所以漢字跟日文發音之間沒有關係。有時候日本跟沒有那個東西就會直接採用外來語,例如: 水族館,發音就像水族館。所以[水]有各種念法,但其實要倒過來理解,喝的東西就叫「みず」,逛的水族館是專有名詞,就叫[すいぞくかん]。兩個東西之間 本質上沒有關聯,漢字只是裝飾品,不能用
    來做關聯。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和精闢的留言分析,
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @estherho6490
      @estherho6490 3 місяці тому

      同意你的看法。
      基本上是將外來語表達曰本的意思。
      還有一点,希望不會得罪曰本,東方人如台灣,香港等閱讀漢字當然沒問題(有時可能會有完全不同意思),但西方人能背熟片假名和平假名的注音符號,但在語句又加上了完全不同的漢字寫法。叫他們如何記得。很容易便放棄。個人看法是,日本民族不願意外族人明白他們的文化。

  • @eazzybruce7481
    @eazzybruce7481 2 місяці тому +3

    太好了,看了這期節目,幫我下定決心不學啦

  • @許汌聿
    @許汌聿 2 місяці тому

    本身是繁田老師的學生!
    繁田墊的補習價格偏高,但教材跟教學內容真的很扎實,並且還有功課會要求你寫,老師也都會自己批改。
    真的很推

  • @jefftu9541
    @jefftu9541 3 місяці тому +2

    你的文案好好!!!

  • @健太-l7o
    @健太-l7o 3 місяці тому +2

    繁田看起來有夠專業😍把N1證書丟掉直接重來好了(??

  • @vivianchen3518
    @vivianchen3518 3 місяці тому +3

    對線上課程有興趣,但是可以看一小段上課的影片,以便了解上課的方式嗎?

  • @nanman_chief
    @nanman_chief 3 місяці тому +3

    語言最難學的都是語用跟語義,面對大量近義詞,之間在又都有微妙的不同,若不是長期待在那種環境長大,比較難產生對詞彙的共感,這真的是看課本永遠學不到的 QQ
    是說日語語序是 SOV,台灣原住民的語系特色在語序習慣上剛好相反,大多都是 VSO/VOS,有些族的句子也有 SVO (像是邵語 賽夏語),一開口就知道要幹什麼,好方便 ((

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,近義詞真的是需要很強的語感,甚至什麼時候用「幸せ」,什麼時候用「幸福」,什麼時候用「速さ」、「速度」、「スピード」,都是需要語感啊!也感謝分享原住民的語言順序!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @holiwei
    @holiwei 3 місяці тому +19

    一字多音在台語也有類似,阿香去香港買來的香很香。

    • @kameraman1996
      @kameraman1996 3 місяці тому +12

      最後一個「香」不是「香」、是「芳」。台語漢字讀音大多都是文白和腔調的不同而已。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,好想要聽您親口唸這句話啊!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @tsunmihau539
      @tsunmihau539 3 місяці тому +2

      文言不一致!看到的是華語,要說的是台語…
      台語還加上一音多字,像“hōo”給,予,被,互,乎…

    • @李美玲-m8o
      @李美玲-m8o 3 місяці тому +1

      真貼切的比喻啊!

    • @play005517
      @play005517 3 місяці тому +3

      漢語族的各語言除了普通話之外都一樣
      每個語言都有兩套文讀和白讀,文讀符合官話發音白讀符合各語言內部的發音
      現代普通話文白讀系統崩潰已久所以很多人不知道而已

  • @ラムです
    @ラムです 3 місяці тому +10

    現在敬語分了5種類了

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,完全正確,只是礙於篇幅,也考慮到觀眾容易理解接收,先介紹這三種差異最大的。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @MegaJefflin
      @MegaJefflin 3 місяці тому +2

      する・します・させていただきます・させてもらいます・いたします・しております・なさいます
      ・しておく・させていただく真的會讓人分不清楚XD

  • @旭x-x3d
    @旭x-x3d 3 місяці тому +2

    習慣就好、漢字是表意文字,不需要固定讀法,你用不同的中國方言也可以念出各種各樣的發音。
    只要你想寫做水念water 都是沒有任何問題的
    日常生活中不聽到最後也能大概知道對方要表達什麼,只要你聽到助詞再結合上下文語境。
    就買蛋糕那句話來說,你在中文中一樣要聽到最後,不然你怎麼知道對方是買了蛋還是蛋糕還是蛋餅還是蛋撻。
    同樣的例子把英文直譯為日文ケーキを買った、駅で,也是地道的日文

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,感謝提出您的想法和見解!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @kingdog6121
    @kingdog6121 21 день тому

    因为准备去日本留学,从大二开始学习日语,到现在已经快三年了,相关证书也拿到了,回头来看很庆幸自己能坚持学习日语

  • @tinalin8157
    @tinalin8157 19 днів тому +2

    日文敬語是真的很難,很多日本人也不完全懂怎麼說...

  • @Tetsu-Yatta
    @Tetsu-Yatta 3 місяці тому +5

    日本動畫裡面常常要等整句念完人物才有反應,但中文翻譯開頭就講出重點了會有延遲反應的感覺。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,確實,所以我之前跟日本朋友一起看電視,我習慣還是打開字幕,但會被朋友抗議,因為這樣影響觀影體驗(破梗),哈哈。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @NaNa-jm5mr
    @NaNa-jm5mr 3 місяці тому +15

    最近才知道日語裡的「敷衍する」 跟中文的意思完全不同。翻英語的話是「elaborate」。生活上好像比較少會用到。之前跟一位日本人談到,他也不懂「敷衍」這詞。

    • @takahide53
      @takahide53 3 місяці тому +3

      其實日文的敷衍才是古漢語的原意

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +3

      感謝支持和留言,確實,上次我跟日本朋友提到這個詞,他也驚訝到現代漢語的意思完全不同了!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @NaNa-jm5mr
      @NaNa-jm5mr 3 місяці тому +4

      原來如此。剛Google 找到「日中同形語の語義相違の一要因 : 古義の残留問題について」一文談到「敷衍」這詞在古漢語裡的多重意思,有趣。

  • @kawazoekazuki
    @kawazoekazuki 3 місяці тому +31

    進到日商才發現
    寫信有好多眉眉角角要學
    甚至是字的用法
    比如說我被訂正過的
    「送りつける」と「送付する」
    前者會比較我直接送給你這樣, 後者是我送去給你但我有通知
    還是比較熟的日本人跟我訂正這個詞
    無論是N1或是N2
    開始商用之後才剛是學習的開始

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,完全同意+淚推,真的N1才是入門的開始。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @kevinlantw
      @kevinlantw 3 місяці тому +3

      以前工作有個同事過N1,而且跟日本人對話或回信也流利的。但是還是特別去找了日本人老師學商業日文充實自己。所以還真沒那麼簡單...

    • @binzhetan5680
      @binzhetan5680 3 місяці тому +4

      贊同,我自己也過了N1,真的感覺完全是剛入門罷了。順便給初學者點意見,最好用日語來學習日語,而不是用中文來學習,也就是說學習日文的思考方式,例如我聽到一句日語,能聽懂且不會特地腦內翻譯成中文,要翻譯的話還要思考一下😂。如果喜歡翻譯成中文的話難免陷入,日文怎麼那麼彆扭,中文真方便的泥潭(至少我看過太多初學者這樣說)
      編輯:零基礎到N1學了8個月

  • @siewyao
    @siewyao 3 місяці тому +2

    謝謝分享,有聽到一些之前沒想過的面向。
    ベンさん有分享過日本人口老化的專集嗎,以前日本很排外,但因為人口勞動力缺乏,也跟很多國家一樣開始降低門檻。 人口老化是不是連帶近年經濟層面也有影響呢?

  • @郎中江湖-m1i
    @郎中江湖-m1i 3 місяці тому +45

    考到N1後會發現自己完全不懂日文
    日文就是這麼神奇的語言

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +7

      感謝支持和留言,很多人說N1是學習日文的開始,或許就像是真正踏進門檻,裡面還有一個大千世界!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @yangalex6019
      @yangalex6019 3 місяці тому +5

      忘記之前在哪看到說 N1 大約是日本小六還是國一的程度
      實際的體會也是 日文真的是拿到N1才開始 之後的語言世界大的令人驚艷

    • @happykman
      @happykman 3 місяці тому +7

      考上n1也只代表,你看的懂大部分跟聽的懂大部分的日文,但說應該還是不行。

    • @HsingAlex
      @HsingAlex 3 місяці тому +6

      日文真的是會越學越不懂。

    • @happykman
      @happykman 3 місяці тому +5

      @@HsingAlex 可怕的是學到後面還會發現有小孩用語、男生用語。如果看動畫學的話搞不好學的是女生用語、辣妹用語。而且每個縣市有些還有方言跟日文幾乎又完全不同!! 而且就像影片上說的,高級敬語是上班之後才學會的。

  • @yingpiccola
    @yingpiccola 3 місяці тому +1

    在美我留學、又在日本留學…😮
    感覺人生體驗真豐富

  • @gurinnmori
    @gurinnmori 3 місяці тому +3

    日語裡同一字很多發音不一樣。拿到東西時,最好唸一下,不要因為是漢字就很自然而然地唸。
    特別是交換名刺,對方的姓氏是怎麼唸的,最好和對方確認一下,不然就會讓對方很不愉悅。我就遇到過【塩原】。哈哈。記憶猶新。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,確實,還有一模一樣的苗字,但不同唸法的案例,真的要細心確認。
      另外像是「富樫」和「冨樫」這種細微的差異,也要特別注意到,真的需要很細心。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @ben313233
    @ben313233 3 місяці тому +2

    個人理解台灣人或者中文圈的人在學習日文上有優勢,但隨著學習的深入
    會學到更多不是光看表面就可以理解意思的漢字。
    但可能我本來的母語就不是只有一種,所以在學習上不會太執著用中文或者用英文去腦內翻譯
    而是直接理解形成畫面跟狀況,所以比單一母語者來說就又更輕鬆一點。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,確實多語言背景的學習者,在學習新語言的時候尤其有優勢!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @貓碌柚
    @貓碌柚 2 місяці тому +1

    還有在日語中(我在蛋糕店,蛋糕,買了)我自己個人有一看法可以這樣理解(我在蛋糕店把這蛋糕給買了)。而最原本的中文句子中應該是說(我在蛋糕店買了蛋糕)所以中文的文法真的有很多種用法,這也是為什麼會中文的人去學其他國家的語言比起其他國家的人學中文更容易了,這樣子雖然不能應用在所有情況,但這樣子更能安慰我可以理解到一下日文

    • @貓碌柚
      @貓碌柚 2 місяці тому +1

      還有一個就是在日語中(我壽司吃了)而中文中應該是說我吃了壽司,但硬要翻譯成日文的那一套的話也可以說(我把這壽司給吃了)😂😂😂

  • @林鴻佑-x9y
    @林鴻佑-x9y 2 місяці тому +2

    唱歌吧! 唱了幾首,黏著劑就習慣了。
    不過還沒有人專門做這塊,給你這個多年學日語的一些靈感。

  • @intersonic
    @intersonic 6 днів тому +1

    學了一年 常體/ 丁寧體 已經夠噴血了

  • @我的頭像是你的小保
    @我的頭像是你的小保 Місяць тому

    透過在學校學習的英文和在家自學的日文對比 我大概也有自己琢磨出一點學習語言的竅門
    那就是你不能將學習一門語言視作「學習」 而是應該將其視為「日常生活的一部分」
    你必須把這個語言看得習慣 就好像他是你的母語 就好像他出現在這裡理所當然一樣
    當然 除非你是直接住在那個國家 不然像我們一般人一開始其實還是得先有一點小基礎 否則連在幹嘛都不知道 以日文為例的話就是*會50音(但不用背很熟 認識即可) *會幾個單字(10~100即可)
    這樣基本上就可以了
    再來也可參考我的作法
    看影片(我是選擇各種動漫)並開日文語音+中文字幕 讓自己稍微的感受這個語言
    慢慢的有抓到一點感覺之後 可以試著關閉中文字幕 或在社群媒體上(我自己是推特和UA-cam)多搜尋日文的內容 讓演算法推給自己更多類似的東西 強迫自己看日文 並習慣這件事
    也可以結交一些日本的朋友 在聊天的過程中鍛鍊自己的表達能力
    日文就會在不知不覺中變好囉👍
    好笑的是 有一段時間UA-cam甚至給我在中文留言下面顯示「翻譯成日文」😂

    • @我的頭像是你的小保
      @我的頭像是你的小保 Місяць тому

      然而 我明明知道有這種方法
      英文卻還是不好(甚至快比日文差了 有些在日文中的英文外來語我看英文第一時間看不懂 看日文反而秒懂)
      為什麼呢?
      因為我對英文沒興趣(
      不想每天看英文 看到一長串英文就頭痛

  • @StarParty-Workshop
    @StarParty-Workshop 3 місяці тому +1

    當我看到我 BB 姪女 , 由不懂說話至現在3歲可以和成人正常溝通 , 我就明白了一個道理 ............
    學言語 , 首先是學 「聽」和「說」 .....
    寫和讀 , 可以暫放一旁 ,
    我姪女懂讀出 BANANA / RABBIT / PINAPPLE / 警察車 / 螞蟻 / 蜻蜓 ............... 但其實還沒識字的 !!!!
    所以學日語 , 該先學 「聽 」然後再「說」 .................
    什麼 50音其實可以暫不理 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    有哪個日本小朋友 , 不是先學了聽和說 , 然後才到學校學 寫和 讀 ???? (我也在努力中)

  • @zachchen9564
    @zachchen9564 3 місяці тому +2

    我們會中文的有一個非中文母語者沒有的一個優勢就是我們可以更輕易地判斷出一個字彙是不是音讀,一般來說大多中文和日語都有的字彙是音讀,並且也可以通過中文讀音推測出日語音讀的發音。但是,我們並不能推測出一個字彙的漢字是漢音還是吳音,一個字彙是漢音,吳音還是唐音這是你無法判斷出來的,不過和佛教,古文學相關的字彙大多為吳音,所以猜讀音是不知道哪個就先猜漢音吧

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,作為現代漢語使用者,有一點很可惜的是,不管是吳音或是唐音,在當代漢語反而很難找尋到痕跡了。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @nao-hl4rl
    @nao-hl4rl 3 місяці тому +2

    我目前在日本最常聽到的日本人敬語的錯誤用法:「お疲れ様です」跟「ご苦労様です」。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,哇,後面那句千萬不能對上司用!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @sunflower553
    @sunflower553 Місяць тому +1

    一字多讀的情況是因爲漢字本身就不是給日本人設計的,日本硬套上去的,把不同的單詞都有“日”的意思硬網上套而已,這是日語不科學的地方

  • @ziponer
    @ziponer 3 місяці тому +3

    日這種在一個句子裡有五種讀音
    在台語裡面也有類似的例子

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +2

      感謝支持和留言,其實日語和台語,才是真正保留古漢語的。現在的「普通話」或「國語」,其實已經離古漢語很遠了。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @nanman_chief
      @nanman_chief 3 місяці тому +3

      如果你是說之前網路瘋傳有很多"下"那個句子,「下午下班坐車到下營下車在樹下下棋比高下」,其實是那個句子寫錯字喔,正寫是「下午下班坐車到下營落車在樹跤行棋比懸低」,這只有三種讀音喔,台語就不應該用北京話的書寫系統硬套上去。台語的狀況是大概有四成的漢字在台語保留文、白二種發音,而台語通常最多一個字三個讀音,多出來的通常是"借"的,例如下午的下是 e,屬於來源不明的古漢語發音,就會照意思訓讀歸類到「下」字,超過三個的就非常少見了。有一種讀音很多的感覺,可能是因為台灣話是由泉州話跟漳州話混合來的,其實每個地方的本地腔口不太一樣,比較會講台語的人而且有到過本島各地遊歷的,這樣一個字常常就能蒐集到四、五種讀音出來,但要知道他們其實是屬於不同的方言系統的語音。

  • @jecat27
    @jecat27 Місяць тому +1

    謝謝您的分享!想請問如果工作上需要持續進修練習英文(每月固定有英文會議),但個人興趣上希望能開始接觸日文,不知道版主會建議英文練到什麼程度再開始學日文比較好呢?還是同時進行沒關係?謝謝🙏🏻

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  Місяць тому +1

      感謝支持和留言,我覺得同時進行也沒有關係的,畢竟我們學習英文的時間和基礎是足夠長的!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @蕭翔文-x5y
    @蕭翔文-x5y Місяць тому

    分享之前在成田市近2個月的心得…
    現在的日本人,很多名詞只要有片假名的(甚至有些不知道該名詞有日文),就一定會用片假名發音,取代原有的日文發音。
    (像トイレ的使用率,遠遠超過お手洗い,類似這種)
    但日文的五十音沒有很軟的音,所以會有很多聽不懂的片假名發音,因為原文(英文最多)翻成片假名後,就是非常不像原來的英文發音。
    所以…真的不要笑日本人英文不好,因為五十音很多英語較軟的音都沒有。
    以上純屬個人感受

  • @carusohsu
    @carusohsu 3 місяці тому +2

    日文真的是多國語言的綜合體要學會蠻難的
    畢竟一個單字就有很多故事可以講
    不懂文化跟故事很難懂

  • @Sora-s5p
    @Sora-s5p Місяць тому

    我看到的教材說片仮名用來表示外來語,但實際上也有用平仮名來表示外來語,簡單來說要用哪種表示純粹看使用者高興

  • @goodwaldo8402
    @goodwaldo8402 3 місяці тому +3

    很有趣的內容

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言鼓勵!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @我是外星人-k7p
    @我是外星人-k7p Місяць тому

    我這種學個半吊子的人,判斷文法或讀音完全是靠看過大量動漫的經驗,回想這句話是在哪個情境裡被哪樣的角色使用,來判斷它的性質,已經放棄思考為什麼會這麼念了😂

  • @TheWolfpeter
    @TheWolfpeter 3 місяці тому +17

    我是覺得英文比日文簡單多了(目前積極學習中),即使很多人說台灣人有母語優勢但我個人覺得還是要以大量時間學習跟環境(比如不在日本就要想辦法找有日本人的環境練會話聽力為前提…)

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,當然還有很大原因是,對於英文我們有大量時間的基礎教育打底,這個相信影響也很大。但日文確實是易學難精,非常同意您!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @binzhetan5680
      @binzhetan5680 3 місяці тому +7

      N1 + 因为是马来西亚人不得不学英文, 我觉得英文简单主要是因为他比日语还接近中文太多了,日文和中文的逻辑差距太多了,英文你可以一个字一个字翻译,日文从来都是两三个句子一起意译。简单来说日文的话他整个段落都读完了才可以翻译成中文,而英文可以一小部分一小部分翻译,差距真的很大😢

  • @colonel8884
    @colonel8884 3 місяці тому +3

    Ben桑也想加入日文警察👮的行列嗎

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,哈哈哈,有時候真的會忍不住想跳出來。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @shiro-8922
    @shiro-8922 3 місяці тому

    假名就是用於表音
    古日文書寫是全漢字
    但說話和讀的時候還是有助詞等沒有實際具體意思的「音」
    為了只表達這些音而不取其意、先有了萬葉假名
    後來才有片假名
    如果去看漢文
    就會看到漢字旁邊有許多返り点和カタカナ
    而平假名原本是因為公文書字數多
    萬葉假名都是漢字筆畫太多而發明的「漢字的草體」
    後給女性拿去作詩 成為女性用的字
    「愛人」原本就是字面上愛人的意思
    是因為太宰治的作品影響而衍生出不好的意思
    再來,說漢字有很多讀音也不完全正確
    而是很多音共用一個漢字
    請問是ついたち、ひ還是漢字的「日」先出現在日本
    可想而知是前者 ついたち跟みそか一樣
    不是真的日期的「1號」而是指一個月的第一天
    但第一天基本上就是一號 所以給他用漢字「一日」表示
    每一門語言都是變遷來的
    沒有哪個語言是最「特殊」「奇怪」的
    每個語言都有特別之處
    影片畢竟是門面 真的建議花點時間確認過比較好
    不要為了博眼球介紹一半
    只會造成不懂日文的人對日文有更多誤解

  • @enzo348111
    @enzo348111 3 місяці тому +3

    前陣子也有想學習日文也買了書,才發現日文的世界可能比電玩內的Boss還難打!至今尚未突破😆😆😅😅

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +2

      感謝支持和留言,有點像是前幾關還比較容易,但越後面Boss難度快速拔昇的不像話啊,哈哈。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @Rene-xl7gc
    @Rene-xl7gc 5 днів тому

    今日是今天,昨日是昨天,“来日再说”,意思是来了日本以后再说😅

  • @supeter3618
    @supeter3618 3 місяці тому +2

    我覺得日語就是一種重視SOP的語言
    要對應 人跟人各種相處的情境
    所以從語言就讓人感受到日本特色的社交壓力
    而中文才是真正的惡魔語言
    因為中文是方塊字組成
    一個方塊字要同時具備時間 空間資訊
    除非深入研究中文教學
    一般人很難跟外國人說明
    為何句子要這樣組成才自然

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,中文教學的確是非常專業,很多些微的差異呢!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @我愛貓-d8q
    @我愛貓-d8q 3 місяці тому +1

    我覺得日文的「幸福」、「懷念」唸起來很有字的感受
    中文就沒給我這字的感受

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,確實,光是「幸せ」和「幸福」,讀起來的感受就很不同。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @OneNok_HK
      @OneNok_HK 3 місяці тому

      「你幸福嗎?」
      「呃我不姓福。」

  • @miraculous1222
    @miraculous1222 3 місяці тому +2

    很精彩

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言鼓勵,持續努力精進,創作更多更好的內容!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @徐振誠-x1r
    @徐振誠-x1r 3 місяці тому +4

    日文難的厲害的是
    日本人的名字要出一本字典
    才會知道名字如何唸

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,人名、地名之類的,真的就是記而已,哈哈。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @bikaoru
      @bikaoru 3 місяці тому +2

      其實看多了,大概能猜到80%的讀音
      剩下的10%是罕見讀法
      其餘的10%是取名時亂拚亂湊的創意取名

  • @barutena7596
    @barutena7596 Місяць тому +2

    说日语不说到最后不知道对方要表达什么,这个是错的。
    日语其实很多时候不说到最后都知道对方要表达什么,甚至会经常故意不说到最后。
    比如,最常见的被朋友邀请去参加一个饭局,你可以说,ごめん、その日はちょっと…
    这种用法非常常见。再比如说,希望下次再谈的时候,その件については、また今度…
    谈论某个人面露难色的时候,あの人のことは、まあいろいろと…
    而且,这种也不仅仅日常对话,在文学作品当中也经常出现,比如很多人都知道的动画片,この素晴らしい世界に祝福を
    我个人最近很着迷的游戏的宣传词,最上の、切なさを
    如果能够恰如其分灵活运用这种不说的日语,那么你的日语就会显得非常地道。

  • @你說的都對-.-123
    @你說的都對-.-123 3 місяці тому +3

    這集應該找日文警察多米多羅客串😂

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,看他影片最近好像很忙很忙(還是不只最近而已?),
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @user-cataholicwu
    @user-cataholicwu Місяць тому

    2:32 娘musume😂😂😂

  • @rikimeeru
    @rikimeeru 3 місяці тому

    一個字有許多念法,這對中文及台語是母語的我們已經司空見慣了

  • @施琅-u5w
    @施琅-u5w 3 місяці тому +1

    和您請教一下,文法書最接近正確的是大新的適時適所?還是句型辭典?

    • @施琅-u5w
      @施琅-u5w 3 місяці тому +1

      我之所以疑惑,是因為兩本我都有,句型辭典提到的差異比大新的多,但我看完後造句又日本人被改錯

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,我自己也是兩本都有,會交互著看,但最多還是從大量閱讀中學習。後來我也不太自己造句,而是讀過的用法,會自然變成語言。因為日文還要考慮文章用字的「平衡」,還有詞語的使用組合習慣,後來我比較多的是讀到有這個用法,就學習起來。但這也只是我自己的學習方法,不見得是最正確的,僅供您參考。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @字伏-o4r
    @字伏-o4r 3 місяці тому +1

    怪我→受傷😂

    • @MiaoYan-p8y
      @MiaoYan-p8y 3 місяці тому

      手紙 哈哈哈信纸

  • @Ben-wu7mo
    @Ben-wu7mo 3 місяці тому +2

    看了之後下一個學習的語言就是日文,亞洲國家法文德文用到機會真的不多。

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,真心歡迎加入日語使用者的行列!共享同樣的言霊密碼!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @AiM_Henge
    @AiM_Henge 3 місяці тому +1

    我發現那種快速考到N1的人都好扯啊,我考N4拼死拼活每天複習才過,現在進階N3完全覺得腦袋快爆了….( ・᷄ὢ・᷅ )。我沒有語言天份…

  • @willdasein29
    @willdasein29 3 місяці тому +3

    谢谢

  • @BrownBeans5789
    @BrownBeans5789 3 місяці тому

    顏色,這用法應該是古時候的用法,顏就是臉、面(顏面),顏色就是臉色、面色的意思

  • @randyshi4184
    @randyshi4184 3 місяці тому +1

    日文很多單個字的漢字就有很多唸法,不看前後例句真的有時不知道該怎麼唸

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,真的,很多時候連日本人都不確定怎麼念,或者根本就有兩組以上的唸法。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @hufand6626
    @hufand6626 2 місяці тому

    之前五十音學完就不太學了
    然後之後重新開始學就發現怎麼這麼難

  • @naomiwang3762
    @naomiwang3762 3 місяці тому

    敬語是另外一種日本語🤣🤣🤣

  • @ichirojimmy
    @ichirojimmy 3 місяці тому +3

    請問繁田塾有線上課程嗎?我人住高雄啊😢

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,我有請繁田塾的夥伴來回覆,請稍等一下!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @洪啟銘-n9i
    @洪啟銘-n9i 3 місяці тому +4

    林檎りんご & アップル😂

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +1

      感謝支持和留言,確實洪桑提到一個非常有趣的話題,也是我本來想說,但因為時間限制沒提到的。
      速度和スピード,其實在日文中用法也是有些不一樣。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @Yuji_yuko
    @Yuji_yuko 3 місяці тому +7

    4:28 意外覺得Ben桑講日文聽起來很舒服,敲碗能不能一集全程講日文、滿足聲音控的願望😂順道練習一下日聽?

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому +2

      感謝頻道會員Yuji桑的支持和留言,確實我覺得就算我自己聽,講不同語言的時候,聲音是不一樣的!但整集都講日文,可能等到我訪談日本來賓吧,哈哈。
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @Hitodeman-to-Sutami
    @Hitodeman-to-Sutami 3 місяці тому +5

    日文的は跟が都可以寫成論文了…

    • @Hoshikaede0217
      @Hoshikaede0217 3 місяці тому +1

      は真的很難 偏偏每個初學日文的大多都從は開始學

    • @namae_no_nai_kaibutsu
      @namae_no_nai_kaibutsu 27 днів тому

      講到痛點了完全分不清楚😂

  • @林煌畯
    @林煌畯 3 місяці тому +2

    我發生過忘記中文怎麼講,說出日文後突然腦袋卡住過的經驗~

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,恭喜您也進入了一扇大門!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

  • @sorahikaruailurophile2511
    @sorahikaruailurophile2511 3 місяці тому +1

    我是看動漫聽日文歌學日文的,雖然考到N2但是沒學過文法,除了聽說還可以之外讀寫就很弱😂

    • @bensanjpn
      @bensanjpn  3 місяці тому

      感謝支持和留言,光看動漫和歌曲,那真的是非常有天賦啊!
      也歡迎您持續關注這個小小頻道,之後還會持續出更多有關日本的內容,歡迎再多回來分享高見!再次感謝🙏

    • @sorahikaruailurophile2511
      @sorahikaruailurophile2511 Місяць тому

      @@bensanjpn感謝您的回覆,早就訂閱按讚了,今年2月去京都玩,沒想到方言都聽得懂,很喜歡日文的方言,很有趣,會繼續追蹤您的影片😆。