ARTH 4037 Piero della Francesca

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 6

  • @pandoraefretum
    @pandoraefretum 7 років тому +1

    Thank you !

  • @duartearaujo9946
    @duartearaujo9946 4 роки тому +1

    17:35. Not a turban, its a chaperon

    • @louisfox4143
      @louisfox4143 3 роки тому +1

      This is pathetic. She has no understanding of what constitutes Piero's greatness. Hate to have her for art history.

  • @Eudaimonia88
    @Eudaimonia88 2 роки тому +1

    Only 24 seconds in... and she says: "Borgo - San - Seplocro". And she pronounces the name thus: SEP-lo-cro. The correct name of the Italian town is Borgo Sansepolcro. Pronounced Se-POL-cro. This "art historian" makes two mistakes here: one is to do with the word's etymology, the other with the lexical stress of the syllables.
    Why an art historian specialising in the art of the Italian Renaissance would be so ignorant to be making 2 mistakes concerning 1 single name within 24 seconds of starting a lecture is a complete mystery to me. If one can't trust her with the basics how can one trust her with the complex subject matter itself? If an art historian does not know any European languages and is as highly unaware as this lecturer appears to be it is extremely alarming for those she is trying to educate.

  • @lawrencelamas5580
    @lawrencelamas5580 6 років тому +2

    San Sepulchro Not San Sepluchro! The Holy Sepulcher ( or also Sepulchre) not the Holy Seplucher. Small detail but important. The mis-pronunciation creates a bad first impression - of someone who is not familiar with the words or the language - whether in Italian or English. Otherwise the content is very interesting.

    • @Eudaimonia88
      @Eudaimonia88 2 роки тому

      You can’t correct an individual when your own spelling is incorrect. Sepulchro??? 🤣😂 We are not in ancient Rome here but in Renaissance Italy. Furthermore, as I pointed out in my own comment about this art historian's glaring mistake, there are actually 2 mistakes here, one is to do with the word's etymology, the other with the lexical stress of the syllables.