Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
居然還有人問「爸爸」的部分w
給真的新觀眾普及一下知識ww
還以為なずぴ會回答因為是孩子的爸
真的感謝大大剪這種valo精華❤
かみと在那邊說的是致敬咒術回戰七海最後說的那句話,後は頼みます。
感謝補充!因爲一直沒看咒術,切的時候不太懂他們說的梗,所以咒術相關的沒怎麽切😣
感謝精華,抱歉有幾個部分我聽起來不一樣方便的話想請教一下烤肉man0:19 かみと:頭入れたら死ねぇよ! 爆頭了就去死啊(應該是AVA梗?對方被爆頭但還活著的時候用)0:28 なずぴ:ぱぱにスタン入れたのに 明明幫爸爸放震了的說 らっしゃー:丁度弾切れたんだよねぇ 剛好(kamito)沒子彈了 0:35 あじゃ:まあ俺なら合わせるだけど 如果是我的話就可以配合(震的時機)的說0:39 なずぴ:じゃあじゃがジェットやるべきでは? 那不應該是あじゃ來玩婕提嗎?4:16 なずぴ:二人にスタン掛かっちゃたほんまにごめん 震到(推點內的)你們兩個真抱歉
這些應該都是我翻譯有誤,日語還不夠好所以時不時會有翻譯錯誤😖非常感謝長文指正,辛苦了🥺
我也不確定只是問一下,烤肉man才是辛苦了感謝なずぴ的切片
2:12 這邊的今は應該是「現在呢?」
是的,翻譯有誤....感谢指正!nazu:我當過おれあぽ的孩子呢aja:過去式?sumi:那現在呢?nazu:(這話)說的像不是(おれあぽ孩子)似的w
0:27 完了我知道kamito 把女兒說”震到了”聽成怪怪的東西了😅
3:39 那個應該是七海的台詞吧w
感謝補充!
2:46應該是說「別看了」的意思?
應該是?這句話我不太確定怎麼翻譯,就直譯了一下🫠
@@1kokodayo1 我自己剪到這段依當下的感覺也是翻別看了 但見えない也沒有"別看了"這個意思 翻看不到(畫面)好像也不能說錯
@@Purinkirinuki 嗯,“看不到畫面”這個意思更合理一點,我當時一直想著是cypher看不到sumi😖
居然還有人問「爸爸」的部分w
給真的新觀眾普及一下知識ww
還以為なずぴ會回答因為是孩子的爸
真的感謝大大剪這種valo精華❤
かみと在那邊說的是致敬咒術回戰七海最後說的那句話,後は頼みます。
感謝補充!因爲一直沒看咒術,切的時候不太懂他們說的梗,所以咒術相關的沒怎麽切😣
感謝精華,抱歉有幾個部分我聽起來不一樣方便的話想請教一下烤肉man
0:19 かみと:頭入れたら死ねぇよ!
爆頭了就去死啊(應該是AVA梗?對方被爆頭但還活著的時候用)
0:28 なずぴ:ぱぱにスタン入れたのに
明明幫爸爸放震了的說
らっしゃー:丁度弾切れたんだよねぇ
剛好(kamito)沒子彈了
0:35 あじゃ:まあ俺なら合わせるだけど
如果是我的話就可以配合(震的時機)的說
0:39 なずぴ:じゃあじゃがジェットやるべきでは?
那不應該是あじゃ來玩婕提嗎?
4:16 なずぴ:二人にスタン掛かっちゃたほんまにごめん
震到(推點內的)你們兩個真抱歉
這些應該都是我翻譯有誤,日語還不夠好所以時不時會有翻譯錯誤😖
非常感謝長文指正,辛苦了🥺
我也不確定只是問一下,烤肉man才是辛苦了感謝なずぴ的切片
2:12 這邊的今は應該是「現在呢?」
是的,翻譯有誤....感谢指正!
nazu:我當過おれあぽ的孩子呢
aja:過去式?
sumi:那現在呢?
nazu:(這話)說的像不是(おれあぽ孩子)似的w
0:27 完了我知道kamito 把女兒說”震到了”聽成怪怪的東西了😅
3:39 那個應該是七海的台詞吧w
感謝補充!
2:46應該是說「別看了」的意思?
應該是?這句話我不太確定怎麼翻譯,就直譯了一下🫠
@@1kokodayo1 我自己剪到這段依當下的感覺也是翻別看了 但見えない也沒有"別看了"這個意思 翻看不到(畫面)好像也不能說錯
@@Purinkirinuki 嗯,“看不到畫面”這個意思更合理一點,我當時一直想著是cypher看不到sumi😖