Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
nazup的笑聲真的會讓人也想一起笑
Nazupi爆笑真的超可愛
nazup的笑聲越聽越有種莫名的中毒性
deadlock的技能真的超容易誤傷友軍
3:19 純粹討論,這裡是不是「最先死的人不准笑其他人的操作」?
應該是你的更符合一點,play翻譯成操作會更好一點,這兩天烤的太猛出錯有點多....非常感謝指正🥹
稍微做一下修改,烤的太急錯誤有點多😖😖01:33 rassya:脱糞えぐい(應該不用翻了)03:19 kamito:最先倒下的人不准笑別人的操作啦04:39 aja:喂rassya桑!04:45 rassya:從位置上來説我應該最先倒才對,居然還活下來了?06:10 rassys:cypher打了8006:37 aja:嘛嘛嘛嘛,是下包的問題呢 nazu:是我(下的包)呢07:18 sumi(走れ~)跑起来跑起来~09:41 aja:啊.....我们的錢博爾先生不放陷阱呢..... nazu:是的我们錢博爾先生就是一直不放陷阱呢
3:27
好久沒聽到nazup那麽健康的笑聲了w
渲染力超強的笑聲
9:32的很棒的日文是什麼?
應該是デッカー,在重複上面sumi的那句🤨
@@1kokodayo1 謝謝,長姿勢了
應該是でかい的縮短講法 原本是"很大"的意思 這裡是指(剛剛做的事情導致的結果)幫助很大之類的所以也可以說是很棒
nazup的笑聲真的會讓人也想一起笑
Nazupi爆笑真的超可愛
nazup的笑聲越聽越有種莫名的中毒性
deadlock的技能真的超容易誤傷友軍
3:19 純粹討論,這裡是不是「最先死的人不准笑其他人的操作」?
應該是你的更符合一點,play翻譯成操作會更好一點,這兩天烤的太猛出錯有點多....
非常感謝指正🥹
稍微做一下修改,烤的太急錯誤有點多😖😖
01:33 rassya:脱糞えぐい(應該不用翻了)
03:19 kamito:最先倒下的人不准笑別人的操作啦
04:39 aja:喂rassya桑!
04:45 rassya:從位置上來説我應該最先倒才對,居然還活下來了?
06:10 rassys:cypher打了80
06:37 aja:嘛嘛嘛嘛,是下包的問題呢
nazu:是我(下的包)呢
07:18 sumi(走れ~)跑起来跑起来~
09:41 aja:啊.....我们的錢博爾先生不放陷阱呢.....
nazu:是的我们錢博爾先生就是一直不放陷阱呢
3:27
好久沒聽到nazup那麽健康的笑聲了w
渲染力超強的笑聲
9:32的很棒的日文是什麼?
應該是デッカー,在重複上面sumi的那句🤨
@@1kokodayo1 謝謝,長姿勢了
應該是でかい的縮短講法
原本是"很大"的意思
這裡是指(剛剛做的事情導致的結果)幫助很大之類的
所以也可以說是很棒