太陽様/虻瀬 (Dear Suns/Abuse)
Вставка
- Опубліковано 29 сер 2024
- Title - Dear Suns(How to read in Japanese - Taiyosama)
詞曲/映像 虻瀬(Abuse) / kenkoudaiichine
マスタリング のいず(noise) / noise19274
各種ダウンロード、ストリーミングサイトはこちら(Click here for various downloads and streaming sites)linkco.re/CC1V...
off vocal - drive.google.c...
English translated lyrics(Translated by NOMIFUKI)
kakuyomu.jp/wo...
カルマーダルマというアルバムに収録されます
ダウンロード、ストリーミング →linkco.re/drcA...
Bandcamp→abu-se-ken.ban...
SoundCloud→ / karmaadarma
通販
アリスブックス→alice-books.co...
メロンブックス→www.melonbooks...
Lyrics
脳と肺と肝と腎と膵と心の或る生
心と膵と腎と肝と肺と脳を喰った
罪も悪も酸いも甘いも叡も彩も痴られて
太陽よ
そちみきずとり 太陽の下へ
祭の壇の心の臓は太陽の基へ
しん族守らば其の倫理は
金色の尾 染め上げた
弄笨怠浪哩 取って喰う也
あんよ あんよ じょうず こっちおいで
弄笨怠浪哩 取って喰う也
たって うえて くって いきて
吻 垂らした。
「はにほへとへほに はにほへほには
……うん、はにほへとへほに はにほへほには」
眼と耳と鼻と唇と舌と髄の或る生
髄と舌と唇と鼻と耳と眼を喰った
正も善も法も権も全部漸る 山吹
太陽よ
眷を縁を守り抜くのだ 螺旋に刻み込んでいらあ
神には為らずや破落戸の金色
瓔珞の尾 染め上げた
弄笨怠浪哩 取って喰う也
あいよ あいよ しょうず たってないて
弄笨怠浪哩 取って喰う也
たって うえて くって いきて
涎 垂らした。
長女は腹から取って喰われた
次男 首から取って喰われた
次女は髄から取って喰われた
長男の尾をじっと見ていた母
「ま……まあま、まま」
弄笨怠浪哩 取って喰う也
まんま まんま がきや こっちくんな
弄笨怠浪哩 取って喰う也
たって うえて くって いきた
吻 開いた。
弄笨怠浪哩 取って喰う也
まんま まんま ばかだ ばかなんだ
弄笨怠浪哩 取って喰う也
いきていきていきて
いきてる味を食んでんだ
「はにほへとへほに はにほへほには
……うん、はにほへとへほに はにほへほには。
はにほへとへほに はにほへほには
はにほへほには
はにほへほには?
はにほへほには⁇
はにほへ……
じゃない」
どうあがいても虻瀬さんの中の堂々一位の神曲だと思う…
民謡のような旋律の弦楽器とばちばちのエレキギターのような音(調教ミクさんかな?)と風などの環境音と…
要素どれをとってもなんとも言い難い芸術を感じる
最後のサビ、自分はこれ以上ない絶望を味わってるのに空では太陽がギラついていて周りの人々は狂ったように歓喜しているみたいな、胸がぎゅっと締め付けられるような焦燥感と高揚感が堪らなく好き
[ENGLISH LYRICS (Singable!)] - [(歌のために) 英語の歌詞]
Based on はるP
's translation - はるPの翻訳に基づく
-----------
Heart, Mind, Lungs, Liver, This creature had it all
Liver, Lungs, Mind, Heart, This creature ate it all
Sin - Evil, Sour - Sweet, Wisdom, Color, blurred whole
Wow-Wow-Wow-Wow, Oh the Sun, Wow-Wow
Wow-Wow.
Xochimiquiztli, into the sun it goes
The heart on the altar, into the sun it goes
Pure wish of protecting those you love
Stained the golden tail with specks of blood, Ah!
Sluggishly he, devoured them all
You're still moving fine. Now come over here.
Sluggishly he, devoured them all
Standing, Starving, Eating, Living he, drooled up and down
"do-re-mi-fa-sol-la-si-do, do-re-fa-sol-mi-re-do."
"Yup, do-re-mi-fa-sol-la-si-do, do-re-fa-sol-mi-re-do."
Eyes, Ears, Nose, Lips, this creature had it all,
Lips, Nose, Ears, Eyes, this creature ate-.
Kind - Good, Laws - Rights, turning gold like kerrias
Wow-Wow-Wow-Wow, Oh the Sun, Wow-Wow
Oo-ooh, protect your loved and their love,
DNA's where instinct comes from,
Far from being divine, a golden villain in his might
Stained the ornate tail with specks of blood, Ah!
(Sluggishly he, devoured them all)
You're still moving fine. He stood up and cried.
Sluggishly he, devoured them all
Standing, Starving, Eating, Living he, drooled up and down
Mother bit her eldest daughter, from the belly she ate
Mother bit her second son, from the neck she ate
Mother bit her second daughter, from the marrow she ate
Mother saw her eldest son, at his tail she stared and stared.
"Ma?"
"Mama....."
"Mama....."
Aaa... aaa-aaa-aaah!
Sluggishly he, devoured them all
Mama, Mama, cannibal, stay away from me
Sluggishly he, devoured them all
Haven't you just felt enough yet? (He bared his hangs)
Sluggishly he, devoured them all
Mama, Mama, idiot monster that you are
Sluggishly he, devoured them all
Alive, Alive, Alive, Alive, I-
I ate it alive.
"do-re-mi-fa-sol-la-si-do, do-re-fa-sol-mi-re-do."
"Yup, do-re-mi-fa-sol-la-si-do, do-re-fa-sol-mi-re-do."
"do-re-mi-fa-sol-la-si-do, do-re-fa-sol-mi-re-do."
"do-re-fa-sol-mi-re-do"
"do-re-fa-sol-mi-re-do?"
"do-re-fa-sol-mi-re-do??"
"do-re-fa-sol-"
"I was wrong?"
英訳だと最後は「私は間違っていた?」になるの鳥肌だろ...
この翻訳すごいすき
ポーズ独特だなあと思いながら見てたら薄ら男の子に耳が生えているのが見えて鳥肌たった。やっぱ花戦争と繋がってんだよね…どっちも家族に対する歌詞が混じっているのが本当に好き。
弄笨怠浪哩って のんべんだらり って読むのか!すご
ボカロなんだけど、ボカロじゃない。
もう、一つのジャンルとして確立してる気がする。
この物語と世界感が、すごく好きだ。
2:13 this goes hard, the lyrics are so mesmerizing, I know what they mean and they have so much depth in meaning.
so,, what do they mean ?
@@rai4141 and then she ate the last one alive
@@rai4141 kinda sounds like she sexually abused her children? not really sure since it seems to be pulling inspiration from flower wars/aztec rituals which often had to do with death and human sacrifice
@@liben5052it’s saying something about mother and biting, somewhere else in the song said “eaten alive,” or something like that. pretty sure it’s a metaphor of some sort.
@@ponk0217yeah, it's japanese eating is often associated with sexual aspect.
太陽様、全部好きなんだけれどサビで毎回ゾワっとする。
特に音が途切れてやってくる、あの目を見開くような音の波に何者かの咆哮を感じる。
これがすごく楽しそうな咆哮なのに同じくらい不愉快で、悲しくて寂しくて何度聞いてもなんとも言えない気分にされる。
でも私達は愚かだからその何か耐えられない重圧に対して叫ぶこと以外を知らない生き物の声に凄く引き込まれる。
つまり、めっちゃ好きです。
今更やし既出だったら申し訳ないのだが、
最初この曲はハ長調(ドが基準)ですから始まる
ハ長調はピアノ曲とかでは子供に最初に教えることが多い調です。
某YAM〇HAでもジュニアコースでドレミファソーラファミ レ ドと最初に歌わされることが多いです。
また、小学校の授業でも鍵盤ハーモニカなどで皆さんもドレミを最初に教わったのではないでしょうか?
次にはにほへとへほにはにほへほにはなんですが、日本固有のドレミの言い方で当てはめるとドレミファソファミレドレミファミレド。ハ長調や!
ただ歌ってる音階はドレミ…に沿ってないですね、はい。そんで最後に、じゃない…と言ってる。ドレミじゃない。ハ長調じゃないってことだとここでは解釈します。そしてこの曲は〇長調(短調)ですと度々出ていることも考慮します。
つまり、ハ長調を通常、一般的なものと捉えた時に、ハ長調ですと最初に出したりはにほへ…と言っているのは偽りで、本来は一般的なものでないということの示唆なのかなぁと…違うっていうのは、自分は一般的ではないとかいう意味で。個人的な考察というより思いついたことを書き連ねました
ラスサビ前の「この曲はイ短調です」は
「異端」ってことだったり…?
え、天才やん
ご本人がTwitterで自画自賛してたから凄いんだろうなと思って聴いてみたら想像以上に好きだった、バックのストリングスとか途中途中の無音が大好きです。歌詞についてはこれからじっくり考えたい...。
okay so, lyric analysis (if you can all it that)
(also abuse has a way with using lots of imagery and metaphors in their songs so this is gonna be fun to break down)
seems like this song is using the concept of "flower war" or "Xochimiquiztli" as its basis, which is a ritual war that was used during Aztec times.
as wikipedia puts it, "the flower war began 'as a response' to the famine: 'the priests ... of Mexico said that the gods were angry at the empire, and that to placate them it was necessary to sacrifice many men, and that this had to be done regularly.'" (song reference protecting the family quite a bit) so it seems that there is some sacrificing happening here (0:50, "The heart on the alter becomes the base of the sun" referencing how the Aztecs sacrificed people to the sun god Huitzilopochtli)
since the flower war was a response to famine, seems like there also could have been cannibalistic tendancies (2:38: "A slouch and sluggard; I'm gonna eat you // Mama mama don't come near me") but with Abuse' song history, seems like it could also be used as an allegory for child abuse
wikipedia also says "The Aztecs considered flower war death to be more noble than dying in a typical war; this can be seen in the word for a flower war death, xochimiquiztli, which translates to "flowery death, blissful death, fortunate death." so take that for what you will
honestly i just liked looking up the little bits of history that this song was probably based on. its interesting to see how Abuse uses it in this song and how it could influence future songs. all in all, i think you can take this info and imagine the meaning on this song yourself, just thought i'd share these tidbits c:
他の曲のコメ欄戻って解釈全部読んで鳥肌立った。この人の世界観エグイな。それを表現するだけの技量があることも凄い。
@杞優 多分花戦争だと思います
一族に伝わるヤバい風習みたいな雰囲気ある
これは歌う曲じゃなくて、聴く為の曲なんだって思わせるのが上手いリズムと中毒性で本当に大好きです。サビが本当に、他では聞いたことの無い新鮮さで大好きです。
感情を曲にしたら、こうなるのかなと聴いていてすごいリピートしてしまいます!最後に肉声が入ってきた時はもう鳥肌モノでしたね。
新曲、いつも楽しみにしてます!今の時期体調崩しやすいのでご自愛をなさってくださいね😊
マジで音程全部これ以上ないくらい気持ちいいとこくる
1:36 表情変わるところ好き。
一瞬口角上がってる?
何度も見返しちゃう。
虻瀬さん独特すぎてもう虻瀬さんという名前のジャンルになっているの好きだしほんと尊敬する
一昔前の一部の人しか知らないホラーボカロ曲な感じしますね。
本作も良かったです。
This song freaks me out, I love it so much
虻瀬さんの世界観に住んでみたい
虻瀬さんの曲によくある一音だけがピロッてなるのがすごい好き
あれっいつもと違う曲調だ〜〜!?とも感じたしやっぱり虻瀨さんだ〜!!!ともなった
めちゃくちゃかっこいい
世紀末に流れてそう(脳死)
こんなこと言うのもちょっとおこがましいですけど小説などを書いたら素晴らしいものができるんじゃないかと思います、、、世界観が出来上がりすぎてます。歌詞、音、絵が相まってありありと情景が浮かびます。言葉選びも本当に素敵です。本当に素晴らしいです。今回の曲も最高でした!これからどんな方向に進んでもずっと虻瀬さんを応援させてもらいます。
1年前のコメントにすみません。もうご存知かもしれないですが、小説書いていたと思います。確か、カクヨムというサイトにあったと思います。
UA-camアカウントの名前が変わってTwitterも消された?ようですが曲だけは消さないでくださいね…
好きすぎて永遠に聴いてます。
脳と肺と肝と腎と膵と心の或る生
nou to hai to kan to jin to sui to shin no aru sei
Life with a brain, lungs, liver, kidneys, pancreas and heart
心と膵と腎と肝と肺と脳を喰った
shin to sui to jin to kan to hai to nou o kutta
He ate the heart, pancreas, kidneys and liver, lungs and brain
罪も悪も酸いも甘いも叡も彩も痴られて
sai mo aku mo sui mo amai mo ei mo sai mo chirarete
Sin and evil, sour and sweet, wisdom and color, all in a blur
太陽よ
taiyou yo
Oh, the sun
そちみきずとり 太陽の下へ
sochimikizutori taiyou no moto e
So-Chi-Mi-Ki-Zu-To-Ri, into the sun
祭の壇の心の臓は太陽の基へ
sai no tan no shin no zou wa taiyou no moto e
The heart of the altar goes to the sun
しん族守らば其の倫理は
shin zoku mamoraba sono rinri wa
The ethics of having to protect his own family
金色の尾 染め上げた
konjiki no o someageta
stained a golden tail
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
あんよ あんよ じょうず こっちおいで
an'yo an'yo jouzu kocchi oide
You're toddling fine. Come here
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
たって うえて くって いきて
tatte uete kutte ikite
He stood, starved, ate, lived
吻 垂らした。
tarashita.
and drooled
「はにほへとへほに はにほへほには"
hanihohetohehoni hanihohehoniha
“do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do……
うん、はにほへとへほに はにほへほには」
……un, hanihohetohehoni hanihohehoniha"
……yep, do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do”
眼と耳と鼻と唇と舌と髄の或る生
gan to ji to bi to shin to tan to zui no aru sei
Life with eyes, ears, a nose, lips, tongue and marrow
髄と舌と唇と鼻と耳と眼を喰った
zui to tan to shin to bi to ji to gan o kutta
He ate the marrow, tongue, lips, nose, ears, and eyes
正も善も法も権も全部漸る 山吹
sei mo zen mo hou mo ken mo zenbu utateru yamabuki
Righteousness and goodness, laws and rights, all turning golden yellow like a Japanese kerria
太陽よ
taiyou yo
oh, the sun
眷を縁を守り抜くのだ 螺旋に刻み込んでいらあ
ken o en o mamorinuku no da rasen ni kizamikonde iraa
Protect your family and their connection to you
神には為らずや破落戸の金色
kami ni wa narazu ya narazu no konjiki
It's carved into the spiral
瓔珞の尾 染め上げた
youraku no o someageta
Far from being a god, a golden villain stained the decorated tail
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
あいよ あいよ しょうず たってないて
aiyo aiyo shouzu tattenaite
You're toddling fine. He stands and cries
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
たって うえて くって いきて
tatte uete kutte ikite
He stood, starved, ate, lived
涎 垂らした。
sen tarashita.
and drooled
長女は腹から取って喰われた
choujo wa hara kara totte kuwareta
Mother ate her eldest daughter from the belly
次男 首から取って喰われた
jinan kubi kara totte kuwareta
Mother ate her second son from the neck
次女は髄から取って喰われた
jijo wa zui kara totte kuwareta
Mother ate her second daughter from the marrow
長男の尾をじっと見ていた母まま
chounan no o o jitto mite ita mama
Mother was staring at her eldest son's tail.
「ま……まあま、まま」
"ma…… maa ma, mama"
“m, ……mommy, mom?”
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
まんま まんま がきや こっちくんな
manma manma ga ki ya kocchikunna
Mommy, mommy, child, don’t come here
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
たって うえて くって いきた
tatte uete kutte ikita
He stood, starved, ate, lived
吻 開いた。
aita.
and bared his fangs
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
まんま まんま ばかだ ばかなんだ
manma manma baka da baka nanda
Mommy, mommy, idiot, idiot
弄笨怠浪哩 取って喰う也
rou bon dai rou ri totte kuu ya
Sluggishly, he ate them and killed them
いきていきていきて
ikite ikite ikite
Alive, alive, alive
いきてる味を食んでんだ
ikiteru aji o handen da
I ate it alive.
「はにほへとへほに はにほへほには
"hanihohetohehoni hanihohehoniha……
“do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do……
うん、はにほへとへほに はにほへほには。
……un, hanihohetohehoni hanihohehoniha.…
…yep, do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do”
はにほへとへほに はにほへほには
hanihohetohehoni hanihohehoniha
“do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do”
はにほへほには
hanihohehoniha“
do-re-mi-fa-mi-re-do”
はにほへほには?hanihohehoniha?
“do-re-mi-fa-mi-re-do?”
はにほへほには⁇
hanihohehoniha⁇
“do-re-mi-fa-mi-re-do??”
はにほへ……hanihohe……
“do-re-mi-fa……
じゃない」
ja nai
"it is not”
Damn, I didn’t know the meaning was like this, thank you so much for translating!
すげぇ…歌詞わからなかったので助かります🙏
優秀な人見っけ
@@user-hm1he3zs1g 字幕ありでわかりますよ
自分は全然考察とか深く考えることが出来ないけれど、今回も最後のハニホヘホニハってハニホヘトイロハか...位しか分かりませんでしたが、
単にそんな自分にも曲だけで中毒性があるから本当に凄いと思うし、考察班の方も本当に凄いと思う。
え、何で今まで知んなかったんだろ...めっちゃ好き
花戦争は生贄戦争のことだから、生贄のどろどろとした部分が太陽様で曲にされてるのかなあって勝手に思っています
不気味だけれど歌詞が頭から離れなくて何度も聞いてしまう…大好きです…
ガチで天才だと思います音圧がヤバすぎるめちゃくちゃ好きです
なんか何回も聞きに来ちゃう中毒性すぎてやばい………聞いたことない不思議なリズムが好きすぎる、、
Your sound has really developed into something amazing and unique. I found your music at just the right time, and it really helped me through a dark spot. Thank you for creating these masterpieces.
最初聴いた時はびっくりしたけど、今はもう好き
虻瀬さんの曲は本当狂うように聞いてしまう...独特の音とPV。本当に素晴らしい音楽を作る人..
サビ部分ののんべんだらりって言うやつは中国語でバカになりなさいって言うやつらしい
最高か?
どこのジャンルにも属さない感じが好き!
この曲シリーズの考察見るの好きだけどご本人様から解が知りたい……歌詞も音も好きすぎる……💥💥💥異端だけど耳に馴染んで溶ける様な音なのにずっと頭に残って何度も聴きたくなる……聴く麻薬
the stoppage, transfer of sound, creepy rhythm really impressive
終始鳥肌が止まらなかった、1回聴いただけでこの中毒性はやばい……格好いいの一言で語れないというか、感想書こうとしたのに言葉が出てこない…素晴らしい作品です
コレはまた一段とすごい。
どんな生き方したらこの世界観を作り出せるのか?すごすぎるよ
I miss this producer, i really enjoy their music and I hope someday they come back with new productions. I always liked the erratic feeling that their music gave away when listening to it
They just made a new upload not long ago! Check it out if you haven't already~ ua-cam.com/video/VtZ7NTym3wg/v-deo.html
As always your songs and visuals are aesthetically and tragically beautiful
なにこれ すごい 不安定だけど素晴らしく完成されてる音程がクセになる
情熱的で、どこか異世界の宗教歌のような、ミステリアスでやるせない、印象的な歌です。
絶対凄いと思ってたから怖くて公開してすぐには聴けなかったんですけど、やっと再生できました。これを待ってたんだよ!!と強く感じました。今回も素晴らしい曲をありがとうございます。
bro this is so impressive... why haven't I discovered your music earlier??
Man-- Abuse and Iyowa coming with new songs is like a dream!!
Thank you so much for your music, amazing as always
韓国人ファンです!! 本当に天才です。 こういう歌をどうやって作曲されるのか… 😭😭😭❤❤❤
As the song progresses, it burns more and more,
i love it
Love how the guy, even though he looks human, shares animal features (Such as claws and their mouth is curled in a sort of animal like smile.)
Really inforces the idea that this guy is a monster.
虻瀬さんの叫ぶような感情のこもった歌好きです
本当に好きで、好きで、好きで……
とにかく耳に残るメロディーと、低音のまるで唸り声のような音色が大好きです!
これ以上上手くこの曲を形容できないことが悔しいほど素敵です……
虻瀬さんの曲は本当に中毒性が高くて鳥肌が止まらんです…
あぶせさんの楽曲の中だとこの曲と親愛なるあなたは〜がトップを争ってる もうずっとリピしてる…
曲の雰囲気でエジプト神話の太陽神のラー様がよぎった。
God the mixing and tuning is always so good!!!! I looove how miku is tuned in this :)
脳に届く音の一つ一つが悍しくも美しい、最高です これからも虻瀬さんのつくる世界を楽しみにしています!
語彙力が無くなるってこういうことなんだ。天才って言葉でまとめちゃいけない気がして大好きしか言えない。
abuse-san, amazing work! the rhythm is unsettling but catchy in the best way. i love this i'm so happy to get a new song from you! thank you
ハニホヘホニハは
ドレミファミレドってなるけど、
最後に「じゃない」って言ってるからなにかが違うのか、イトが何か違うことに気づいたのかな?
全然関係ないけど、イトの笑顔がすごく好きだし真顔も好き☺️
“ハニホヘホニハ“は、私達からしたら普通、というか当たり前じゃないですか。
で、それが違う、ってことは、「普通じゃない」のかな、って思ってます。
ハニホヘホニハと歌詞では言ってるけど音程が合ってないし、最後に『この曲はホ長調』って見えたのでそれについて否定しているのかなって思いました!
@@user-iq9pb8rt5d こっちのコメントにハートつけてんのおもろい笑笑
この曲絶対歌えん…不気味で恐ろしいって感じ…ぞわぞわしました
自分の英語力に自信があるわけではないので、あくまで参考程度にお願いします。
(My English is not very good. I'm not sure of my English accuracy. Please use it as a reference. )
“Dear Suns”
There was a creature with brain, lungs, liver, kidneys, pancreas and heart
He ate heart, pancreas, kidneys and liver, lungs and brain
Sin and evil, sour and sweet, wisdom and color, all in a blur
wow-wow-wow-wow Oh, the sun
Wow-wow
Xochimiquiztli, into the sun
The heart of the altar goes to the sun
The ethics of having to protect own family stained a golden tail
Sluggishly, he ate them and killed them
You're toddling fine. Come here
Sluggishly, he ate them and killed them
He stands, starves, eats, lives and drooled
“do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do
……yep, do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do”
There was a creature with eyes, ears, nose, lips, tongue and marrow
He ate marrow tongue lips nose ears, and eyes
Righteousness and goodness, laws and rights, all turning golden yellow like a Japanese kerria
wow-wow-wow-wow oh, the sun wow-wow
Protect your family and their connection to you
That instinct comes from the genetic double helix
Far from being a god, a golden villain stained the decorated tail
Sluggishly, he ate them and killed them
You're toddling fine. He stands and cries
Sluggishly, he ate them and killed them
He stands, starves, eats, lives and drooled
Mother ate her eldest daughter from the belly
Mother ate her second son from the neck
Mother ate her second daughter from the marrow
Mother was staring at her eldest son's tail.
“m, ……mommy, mom?”
Sluggishly, he ate them and killed them
Mommy, mommy, Cannibal, don’t come here
Sluggishly, he ate them and killed them
You've stood, starved, eaten, lived, haven't you? He bared his hangs
Sluggishly, he ate them and killed them
Mommy, mommy, idiot, idiot
Sluggishly, he ate them and killed them
Alive, alive, alive
I ate it alive.
“do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do
……yep, do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do”
“do-re-mi-fa-so-fa-mi-re do-re-mi-fa-mi-re-do”
“do-re-mi-fa-mi-re-do”
“do-re-mi-fa-mi-re-do?”
“do-re-mi-fa-mi-re-do??”
“do-re-mi-fa……
I was wrong?”
thank you for your translate very much !!!
The i was wrong at the end so scary tg
Insane how unique this sounds, really hope this blows up
リアタイ出来ませんでしたが今聞きに来ました...どんどん作品のレベルが上がっていくしほんとに胸にくるような作品で大好きです...
いつまでも待っています 貴方の音楽が好きです
You are the only author that I like absolutely every song. Keep it up!
世界観やばすぎて…やべぇよ…←誉めてますとっても
安定に大好き~~~~~!!
やっぱり大好き❤️Abuseさんの音楽のスタイルを愛する‼️いつも好きだ。
途中からの盛り上がり方?強いのめっちゃ良い
鳥肌えぐ...最高でしたありがとうございました。
今日は新曲聴ける嬉しさだけで仕事頑張ったので今、天にも昇る気持ちでございます。
これは好きになる
サビは安定で好きだけど、途中途中の音がいい
ずっとリピートしてる
やった!好きなプロデューサーの新曲。これはとても良いです虻瀬さんはもっと音楽を作り続けてください
初めて聞いて1発でハマりました。
あなたへのおすすめよくやった………
PVに出てくるイトくんよい…
よく見ると動画内に花戦争の歌詞の一部が出てて「おっ!?」となりました。
自信作と聞いて最初に聞きに来た時からサビが頭から離れなくなりました。大好きです。
いつも聴く前に興味を惹かれて聴いてしまいます…
虻瀬さんの曲の魅力には抗えません😂
中毒性えぐい
公開日を待っている間ずっとそわそわしておりました…恋したんじゃないかってくらい心つかまれました
はわぁ………待ってました…!!あと30分……☺️
最高にカッコ良いです最強ですかやばいです語彙力皆無ですみません好きです
your music and vids are always so beautifully chaotic
すごい魅力的
す……すき……(語彙力)
Damn someone give this dude a break. He had to sit like that for almost 4 minutes.
途中の流れてくるコメントが花戦争の歌詞になってる...
とてもクセになります
すごいぞわぞわした(誉め言葉)
後、6時間後!楽しみです!
すっっっっっっっっっっっっごい
イヤホンで聴いたら耳が幸せすぎて溶けますね
中尾隆聖みたいなハイヤッ好き
So cool! I love the art and the strings you used. It's some weird music for a desert, but that's great.
かっこよすぎます......
the "abuse with miku hatsune" always makes me laugh
はにほへって前にも聞いたなって思って調べたら日本の音階の読み方らしい…どれみふぁの別の呼び方的な感じなのかな
はにほへと
はピアノだと最初に習います
ハ長調やイ短調はのハ、イはここからきます
UA-camr家庭崩壊系 そうなんですか!音楽まるで疎いもので教えていただきありがとうございます!
Как всегда очень впечатляюще, у тебя действительно классный и уникальный стиль!
I really like your music, it's awesome
外国の方も増えてきてる!
どんどん有名になってて、嬉しいけど独占したいって気持ちもある…
とりあえず勝手に古参ぶりますね!
ああ今回も最高の音楽ありがとうございます
いや,すんばらしすぎるよ
語彙力低下しちゃう