Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
คำร้องแปลไทยไม่มีทางที่ฉันจะได้ทำอะไรกับเธอแล้วแม้ฉันจะวอนขอมากเท่าไหร่ก็ตาม รักเรามันก็จบลงไปแล้วล่ะมันไม่มีแล้วเธอ พรุ้งนี้ที่สองเราจะเดิน และจับมือกันเอาไว้ ไม่มีแล้ว จบแล้วเธอฉันในวันนี้ ไม่สามารถยืนข้างเธอได้เหมือนเคยแล้วละเธอคำว่า "ฉันรักเธอ" ที่พูดเอาไว มันไม่ได้สำคัญอะไรแล้วเมื่อคนคนนี้ นั้นไม่อาจจะทำ ให้เธอได้ยิ้มออกมาจากหัวใจเมื่อรอยยิ้มของเธอไม่ใช้จากฉัน ก็ไม่แปลกใจ ว่าสักวันเธอก็คงลืมฉันได้เหมือนกันข้างเธอตรงนั้น เป็นฉันไม่ได้แล้ว แม้จะดิ้นรนเท่าไหร่แม้แต่ในตอนนี้ ฉันยังคง ไม่ลืมกอดนั้น แม้คนข้างฉันไม่ใช้เธอแม้แต่รอยจูบนั้น ฉันก็ยังไม่ลืม จูบเค้า มันไม่เหมือนที่เธอเคยให้ไว้ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่ต้องมาเจ็บเพราะเรื่องที่ยังจำฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้นฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่เข้าใจทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมีเธอคงยังวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมได้ยังไงวันนี้ฉันยังคงไม่คิดว่ามันจะผ่านมานานแล้วเมื่อเธอนั้น ยังคงอยู่กับฉัน ชัดเจนไม่เลือนจากไปซะทีอย่าบอกฉันว่าเธอเสียใจแค่ไหน ไม่เคยโกรธ เธอสักนิดเลยที่รัก อยากกอดไว้ด้วยซ้ำไปที่ในสุดท้าย เธอในฝันไม่อาจเป็นเค้า เมื่อลืมตาแม้แต่วันเกิดฉันที่เค้ามาแทนที่เธอตรงนั้น ที่ปีก่อนนั้นต้องเป็นเธอแม้แต่ในตอนนี้ ที่ฉันต้องเดินทาง ที่รัก จะลบภาพเธอไปยังไงฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ ไม่ต้องมาเจ็บเพราะเรื่องที่ยังจำฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้นฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่เข้าใจทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมีเธอคงยังวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมได้ยังไงฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่ต้องมาเจ็บเพราะว่าลืมไม่ได้ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอก็ไม่ต้องการอะไรอีกทั้งนั้นฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่เข้าใจทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมีเธอยังคงวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่ต้องมาเจ็บเพราะเรื่องที่ยังจำฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น แล้วจริงๆฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอไม่เข้าใจ ทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมีเธอยังคงวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมได้ยังไง T_Tจบ.
เคยฟังเวอร์ชั่นไทยอยู่เพราะมากแล้วคลิปนั้นก็หายไปจำชื่อช่องไม่ได้ด้วย คำแปลแบบนี้ แต่ท่อน "ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ" คำแปลนั้นร้องว่า"หากเป็นเธอฉันคง หากเป็นเธอฉันคง" ไม่รู้เนื้อเพลงต้นฉบับเป็นของใครทุกวันนี้ยังตามหาอยู่
HAPPY BIRTHDAY 君だったら 歌詞ずっとしたかったことはついに君とはできないままとうとう終わりました日付けが変わる頃に手をつないでコンビニへ歩くわたしの隣に違う人が居るよ『愛してる』と言われても君じゃないからわたしは上手に笑うことができない一度もそのことばを口にしなかった君を君をわたしは忘れられずに居るよ新しい恋人と抱き合っているときもキスをしている時でも君を思い出すから君だったら君だったら今ここに居るのが君だったら君だったらどんなによかったか君だったら君だったらわたしはしあわせだったのにそんなことばかり考えてしまう長い時間が過ぎても何故君のことばかり考えてしまうのかこころを許しきった君の朝方のまなざしを今でも追いかけて夢見ているよ新しい恋人と誕生日過ごしても旅行に行っても君を思い出すから君だったら君だったら今ここに居るのが君だったら君だったらどんなによかったか君だったら君だったらわたしはしあわせだったのにそんなことばかり考えてしまう君だったら君だったら今ここに居るのが君だったら君だったらどんなによかったか君だったら君だったら何でも愛せたのになそんなことばかり考えて君だったら君だったら今ここに居るのが君だったら君だったらあたしはしあわせだったのに君だったら君だったら何でも愛せたのになそんなことばかり考えてしまう
Hà Lê bạn hay quá
Bn lm bài PROUD OF YOU , SUKI NA HITO GA IRUKOTO ik bn
bạn ơi hum nay sn tui nà
Lucy Trần happy birthday nha
c.mơn bạn nhìu ^_^
คำร้องแปลไทย
ไม่มีทางที่ฉันจะได้ทำอะไรกับเธอแล้ว
แม้ฉันจะวอนขอมากเท่าไหร่ก็ตาม รักเรามันก็จบลงไปแล้วล่ะ
มันไม่มีแล้วเธอ พรุ้งนี้ที่สองเราจะเดิน และจับมือกันเอาไว้ ไม่มีแล้ว จบแล้วเธอ
ฉันในวันนี้ ไม่สามารถยืนข้างเธอได้เหมือนเคยแล้วละเธอ
คำว่า "ฉันรักเธอ" ที่พูดเอาไว มันไม่ได้สำคัญอะไรแล้ว
เมื่อคนคนนี้ นั้นไม่อาจจะทำ ให้เธอได้ยิ้มออกมาจากหัวใจ
เมื่อรอยยิ้มของเธอไม่ใช้จากฉัน ก็ไม่แปลกใจ ว่าสักวันเธอก็คงลืมฉันได้เหมือนกัน
ข้างเธอตรงนั้น เป็นฉันไม่ได้แล้ว แม้จะดิ้นรนเท่าไหร่
แม้แต่ในตอนนี้ ฉันยังคง ไม่ลืมกอดนั้น แม้คนข้างฉันไม่ใช้เธอ
แม้แต่รอยจูบนั้น ฉันก็ยังไม่ลืม จูบเค้า มันไม่เหมือนที่เธอเคยให้ไว้
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่ต้องมาเจ็บเพราะเรื่องที่ยังจำ
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่เข้าใจทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมี
เธอคงยังวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมได้ยังไง
วันนี้ฉันยังคงไม่คิดว่ามันจะผ่านมานานแล้ว
เมื่อเธอนั้น ยังคงอยู่กับฉัน ชัดเจนไม่เลือนจากไปซะที
อย่าบอกฉันว่าเธอเสียใจแค่ไหน ไม่เคยโกรธ เธอสักนิดเลยที่รัก อยากกอดไว้ด้วยซ้ำไป
ที่ในสุดท้าย เธอในฝันไม่อาจเป็นเค้า เมื่อลืมตา
แม้แต่วันเกิดฉันที่เค้ามาแทนที่เธอตรงนั้น ที่ปีก่อนนั้นต้องเป็นเธอ
แม้แต่ในตอนนี้ ที่ฉันต้องเดินทาง ที่รัก จะลบภาพเธอไปยังไง
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่ต้องมาเจ็บเพราะเรื่องที่ยังจำ
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่เข้าใจทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมี
เธอคงยังวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมได้ยังไง
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่ต้องมาเจ็บเพราะว่าลืมไม่ได้
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ก็ไม่ต้องการอะไรอีกทั้งนั้น
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่เข้าใจทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมี
เธอยังคงวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืม
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่ต้องมาเจ็บเพราะเรื่องที่ยังจำ
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น แล้วจริงๆ
ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ
ไม่เข้าใจ ทำไมนะ ทุกความสุขที่ฉันมี
เธอยังคงวนเวียนอยู่อย่างนี้ เธอจะให้ฉันลืมได้ยังไง
T_T
จบ.
เคยฟังเวอร์ชั่นไทยอยู่เพราะมากแล้วคลิปนั้นก็หายไปจำชื่อช่องไม่ได้ด้วย คำแปลแบบนี้ แต่ท่อน "ฉันมีเพียงแค่เธอ ฉันมีเพียงแค่เธอ" คำแปลนั้นร้องว่า"หากเป็นเธอฉันคง หากเป็นเธอฉันคง" ไม่รู้เนื้อเพลงต้นฉบับเป็นของใครทุกวันนี้ยังตามหาอยู่
HAPPY BIRTHDAY 君だったら 歌詞
ずっとしたかったことはついに
君とはできないままとうとう終わりました
日付けが変わる頃に手をつないでコンビニへ歩く
わたしの隣に違う人が居るよ
『愛してる』と言われても君じゃないから
わたしは上手に笑うことができない
一度もそのことばを口にしなかった君を君を
わたしは忘れられずに居るよ
新しい恋人と抱き合っているときも
キスをしている時でも君を思い出すから
君だったら君だったら
今ここに居るのが
君だったら君だったら
どんなによかったか
君だったら君だったら
わたしはしあわせだったのに
そんなことばかり考えてしまう
長い時間が過ぎても何故
君のことばかり考えてしまうのか
こころを許しきった君の朝方のまなざしを
今でも追いかけて夢見ているよ
新しい恋人と誕生日過ごしても
旅行に行っても君を思い出すから
君だったら君だったら
今ここに居るのが
君だったら君だったら
どんなによかったか
君だったら君だったら
わたしはしあわせだったのに
そんなことばかり考えてしまう
君だったら君だったら
今ここに居るのが
君だったら君だったら
どんなによかったか
君だったら君だったら
何でも愛せたのにな
そんなことばかり考えて
君だったら君だったら
今ここに居るのが
君だったら君だったら
あたしはしあわせだったのに
君だったら君だったら
何でも愛せたのにな
そんなことばかり考えてしまう
Hà Lê bạn hay quá
Bn lm bài PROUD OF YOU , SUKI NA HITO GA IRUKOTO ik bn
bạn ơi hum nay sn tui nà
Lucy Trần happy birthday nha
c.mơn bạn nhìu ^_^