🚔 Hey, grammar police here. The word you tried to spell is “Confirmed*” not “Comformed”, you’re fined 5,000,000 dollars towards this flagrant violation of the law.
Instead of saying the line usually the va from that country will say it in their own language instead of the intended language given to them for instance Illari in French for the enemy pov she still says inti lluqsimun but Illari in Japanese or European Spanish on the other hand, their voice actor will say the ult line in their language instead of pronouncing it in Quechua.
como no... en España tenemos la mala costumbre de traducir literalmente o decir una frase diferente a lo que realmente dicen (como la "Onda vital" por ejemplo😂)... especialmente la ult de Mcree perdón Cassidy. En España dice "solo ante el peligro" cuando en inglés dice "it's high noon" (es medio día, haciendo referencia que es cuando se batían en duelo en el lejano oeste). Por eso prefiero el juego en Inglés, donde se escuchan las versiones originales, incluso las que son en otros idiomas como genji, kiriko, etc.
It's a ps5 thing I'm not sure if you can do it on pc but on xbox you can't really do it. On ps5 if you go on ow if you go to options, then find manage game content, it'll show all of the languages. Click the language you want to install onto ow and delete the other language once its installed then you'll play the game in the language you've installed To set it as English subtitles you need to have everything subtitles on ow. Hope this helps
@@7sson-hasson-310 with last Gen consoles you can't really do. The only way to do is if you switch your console language to whatever in order to get it to work. I might make a video on this
A mesma coisa com o francês. Por alguma razão estranha no Playstation, ele teria o francês-canadense como um idioma adicional, embora seja a mesma dublagem francesa da França
Interesting fact, Russian Mauga is voiced by rus voice of Jackie from cyberpunk
In French the ally voice line means "The opponent is right where we were waiting for them"
In portuguese the ally voice means "they are right in our hands"
I like the deatail that the mayority of the heroes you use to hear the ultimate of Mauga tbere are in the country of the language you are using.
ELES ESTÃO NA PALMA DA MÃO
Reaper is polish COMFORMED!?
No he just used reaper cause there's no polish hero in the game
@@joaosantos8713 Yeah ik but still just found it funny
🚔
Hey, grammar police here. The word you tried to spell is “Confirmed*” not “Comformed”, you’re fined 5,000,000 dollars towards this flagrant violation of the law.
Me encanta el detalle de que segun la nacionalidad de la ulti. El personaje de esa nacionalidad apareciera. Se agradece esos detalles pequeños. ❤
En español España no hay acento
@@OmarSito23 Es que no hay ningún español que yo recuerde. Ojalá agregen más de diferentes países.
Portuguese
"Eles tão na palma da mão"
(they are on my hands)
i never noticed the music from cage fight!
0:44 "(Samoan) *Allez, reste un peu ! 😈"*
"L'adversaire se trouve là où on l'attendait ! 😝"
0:44 french
2:18 OH MOTHERFU TRADITIONAL CHINESE YOU BETRAYED ME
Simplified W because they kept the epic language differences
Why in Japanese he doesn't say "Se'i koe ikiiki" like in every other language?
Instead of saying the line usually the va from that country will say it in their own language instead of the intended language given to them for instance
Illari in French for the enemy pov she still says inti lluqsimun but Illari in Japanese or European Spanish on the other hand, their voice actor will say the ult line in their language instead of pronouncing it in Quechua.
Gg
como no... en España tenemos la mala costumbre de traducir literalmente o decir una frase diferente a lo que realmente dicen (como la "Onda vital" por ejemplo😂)... especialmente la ult de Mcree perdón Cassidy. En España dice "solo ante el peligro" cuando en inglés dice "it's high noon" (es medio día, haciendo referencia que es cuando se batían en duelo en el lejano oeste).
Por eso prefiero el juego en Inglés, donde se escuchan las versiones originales, incluso las que son en otros idiomas como genji, kiriko, etc.
Vamos! Un ratito más! Is like Come on! A little more!
Japanepe
俺が相手をしてやる/Ore ga aite wo shiteyaru
(I attend showdown to you)
さあ、捕まえたぜ/Sah, Tsukamaetaze
(Well I got you)
French was Chef kiss
why is the fucking polish dub the best sounding one
why cant they just use the actual samoan voiceline
probably because it sounds different from the voice actor.
right lets just have the english va voice everything while we are at it
@@bluforrestleaf well no, thats not what I meant! 🙄
@@bluforrestleafwhy not, English is the most important language, only one that really matters tbh
@@emma6648 very disrespectful.
How do you make the dub into the languages but text is English ?
It's a ps5 thing I'm not sure if you can do it on pc but on xbox you can't really do it.
On ps5 if you go on ow if you go to options, then find manage game content, it'll show all of the languages. Click the language you want to install onto ow and delete the other language once its installed then you'll play the game in the language you've installed
To set it as English subtitles you need to have everything subtitles on ow. Hope this helps
@@MonaxNoire
i am not sure about this . Maybe a video will help please ?
and what about ps4?
@@7sson-hasson-310 with last Gen consoles you can't really do. The only way to do is if you switch your console language to whatever in order to get it to work. I might make a video on this
@@MonaxNoire
in ps4 when you change the language the whole ps4 itself changes as well so when ps4 alerts you bout somethin you cannot get it well
Incrível como no br so os br vao entender esse "eles tao na palma da mao" e isso é incrível
NO CHODZCIE !!
ZOSTAŃCIE CHWILĘ !!
Reinhardt or Repear next? :D
Planning on doing Ana next
EU Spanish is so… casual. Also if those are different voice actors, amazing continuity
俺が相手をしてやる
españoll de españa: venga un ratito mas
español latino americano: sesei koi kiki
aleman (deutch) SEI SEI KOI KIKIIII
Tem uma diferença de português de Portugal com português do Brasil
Queria saber como os portugueses se sentem ao saber que o português brasileiro é a base das dublagens e não o deles.
A mesma coisa com o francês. Por alguma razão estranha no Playstation, ele teria o francês-canadense como um idioma adicional, embora seja a mesma dublagem francesa da França
cool video bro
german is just reinheart😭
br ainda é a melhor dublagem
BRASILLLLL🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
O brasileiro é o unico que fala no diferente todos sao seseiko i kiki e eu tenho eles onde quero ja o brasileiro manda um ELES TÃO NA PALMA DA MÃO
as a german, i hate the german voice for 99% of the heroes. mauga included his voice sucks
Okay, Hardtake…
Welches 1% gefällt dir denn?
Why? What makes you feel like that?
Man as an Italian I can't help but lament the poor quality of the Italian Dub for Overwatch, it's honestly pathetic
Nah, is far better than EU spanish
ITalian sounds good
1st one is “Samoan” not English lmao
Brother, its the English dub of the game. The voiceline is in Samoan for like half the languages.
You come from stupid town or something?
Sped people that never went to school be like: durrr it's Samoan not English
@@strider7198 did you hit your head as a child or something? lol
@@zzenjuro you're projecting rn, cuz if you didn't read what the other dude replied with, you need to go back to sped school